
O vento mais forte da tempestade em terra é de nível 8, com rajadas que chegam ao nível 10.
Segundo o Centro Nacional de Previsão Hidrometeorológica, às 7h da manhã do dia 30 de agosto, o olho da tempestade estava a cerca de 17,7 graus de latitude norte e 108 graus de longitude leste, no mar entre Ha Tinh e Hue (cerca de 210 km a leste do norte de Quang Tri ), com ventos mais fortes na força 8 e rajadas de até força 10.
A tempestade deslocou-se para oeste-noroeste a uma velocidade de 20 km/h, avançando para o interior desde a província de Ha Tinh até o norte da província de Quang Tri, e gradualmente enfraqueceu, transformando-se em uma depressão tropical.
Às 19h do dia 30 de agosto, o centro da depressão tropical estava a cerca de 18 graus de latitude norte e 106,1 graus de longitude leste, no continente, desde Ha Tinh até o norte de Quang Tri, com ventos mais fortes na força 7 e rajadas de até força 9.
A depressão tropical continuou a deslocar-se para oeste-noroeste em direção ao interior a uma velocidade de cerca de 20 km/h e enfraqueceu, transformando-se numa área de baixa pressão.
Devido à influência da tempestade, a área noroeste do Mar do Leste (incluindo a zona especial de Hoang Sa) apresenta ventos fortes de nível 6-7, ondas de 2 a 4,5 metros de altura e mar agitado.
A área marítima entre Thanh Hoa e Hue (incluindo as ilhas Hon Ngu e Con Co) apresenta tempestades com ventos fortes de intensidade 6-7, chegando a intensidade 8 próximo ao centro da tempestade, com rajadas de até intensidade 10; ondas de 2 a 4 metros de altura, de 3 a 5 metros próximo ao centro da tempestade, e mar agitado.
As áreas costeiras entre Nghe An e Hue registram uma elevação do nível do mar entre 20 e 40 cm.
Prevê-se que as zonas costeiras sejam muito perigosas e inseguras para veículos e estruturas que operam em áreas de risco, tais como: navios de cruzeiro, navios de passageiros, navios de transporte, gaiolas, jangadas e áreas de aquicultura.
A partir do meio-dia de 30 de agosto, as áreas costeiras de Nghe An a Quang Tri terão ventos aumentando gradualmente até o nível 6, com rajadas de até o nível 8. Em particular, as áreas costeiras do continente, de Ha Tinh ao norte de Quang Tri, terão ventos de nível 6 a 7, e as áreas próximas ao olho da tempestade terão ventos de nível 8, com rajadas de até o nível 10.
O Centro Nacional de Previsão Hidrometeorológica alerta para a possibilidade de fortes tempestades e tornados antes que a depressão tropical e a tempestade causem um impacto direto.
Entre 30 e 31 de agosto, a área entre Thanh Hoa e Hue terá chuvas fortes a muito fortes, com precipitação acumulada entre 150 e 300 mm, podendo ultrapassar os 500 mm em alguns locais.
A cidade de Da Nang apresenta chuvas moderadas, chuvas fortes e, localmente, chuvas muito fortes, com precipitação de 70 a 150 mm, e em alguns lugares mais de 300 mm.

Da Nang emite telegrama em resposta a desastres naturais.
Para responder proativamente a desastres naturais, especialmente chuvas torrenciais em terra, e minimizar os danos causados por eles, o Comando de Defesa Civil da Cidade de Da Nang emitiu um telegrama solicitando às forças armadas, departamentos, filiais, localidades e unidades relacionadas que monitorem regularmente e de perto as previsões e alertas de desastres. É fundamental notificar a população em tempo hábil sobre situações de desastres naturais para que possam responder proativamente. Deve-se lidar proativamente com possíveis situações, preparar forças e meios para responder e implementar planos de prevenção e controle de desastres.
Ao mesmo tempo, implemente proativamente ações para garantir a segurança de pessoas, veículos e propriedades, especialmente em pontos turísticos, aquicultura, pesca, frutos do mar e construções no mar, em ilhas e áreas costeiras. Aproveite as oportunidades de cultivo de produtos agrícolas e áreas de aquicultura, seguindo o lema "estufa é melhor que campo velho".
O Comando Militar da Cidade, o Comando da Guarda de Fronteiras da Cidade, o Departamento de Agricultura e Meio Ambiente e os Comitês Populares das comunas e bairros costeiros continuam a notificar prontamente os proprietários de veículos e embarcações que operam no mar sobre a localização, direção de deslocamento e desenvolvimento da tempestade, para que evitem, evacuem ou não entrem em áreas de perigo. Solicitam que as embarcações cheguem à costa com urgência ou procurem abrigo seguro. Elaboram proativamente planos para garantir a segurança das embarcações e possuem planos de contingência adequados para garantir a segurança das pessoas e dos bens.
O Comando da Guarda de Fronteiras da Cidade, com base na evolução das depressões e tempestades tropicais, gere de forma proativa os navios que saem para o mar.
A Polícia Municipal coordenou ações com o Comando da Guarda de Fronteiras da Cidade, o Departamento de Agricultura e Meio Ambiente e as localidades costeiras para orientar os pescadores na implementação de medidas e organizar uma força permanente de prevenção e combate a incêndios durante a ancoragem de embarcações, visando evitar tempestades em portos e pontos de ancoragem planejados, prevenir incêndios e explosões e garantir a segurança, a ordem e a proteção do patrimônio público e do Estado.
A Autoridade Portuária Marítima de Da Nang inspeciona e revisa as posições de ancoragem para garantir a segurança de navios de carga e de transporte quando ancorados na Baía de Da Nang.
Fonte: https://baodanang.vn/bao-so-6-di-chuyen-nhanh-vao-dat-lien-tu-ha-tinh-den-bac-quang-tri-chieu-toi-30-8-3300748.html

![[Foto] Da Nang: As águas recuam gradualmente e as autoridades locais aproveitam a situação para realizar a limpeza.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)
![[Foto] O Terceiro Congresso de Emulação Patriótica da Comissão Central de Assuntos Internos](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/30/1761831176178_dh-thi-dua-yeu-nuoc-5076-2710-jpg.webp)

![[Foto] O primeiro-ministro Pham Minh Chinh participa da 5ª Cerimônia Nacional de Premiação da Imprensa sobre a prevenção e o combate à corrupção, ao desperdício e à negatividade.](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)








































































Comentário (0)