Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O país inteiro está em polvorosa com a proximidade do dia da eleição.

Imersas na atmosfera solene, porém vibrante, desta celebração nacional, mulheres de todo o país chegaram ansiosamente aos locais de votação bem cedo.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam15/03/2026

Em conformidade com as políticas e diretrizes do Comitê Central e com a liderança e orientação do Comitê do Partido do Governo, ministérios, setores e localidades implementaram a preparação, o anúncio e a publicação das listas oficiais de candidatos a deputados da Assembleia Nacional e deputados do Conselho Popular em todos os níveis, de acordo com as disposições da Lei Eleitoral e o calendário eleitoral.

Após a terceira conferência consultiva, o país conta com 864 candidatos para a 16ª Assembleia Nacional em 182 distritos eleitorais; 4.227 candidatos para os Conselhos Populares provinciais; e 121.242 candidatos para os Conselhos Populares comunais.

Segundo dados do Conselho Nacional Eleitoral, mais de 78,9 milhões de eleitores em todo o país participarão da eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e de representantes para os Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031, votando em 72.195 urnas.

No dia 15 de março, ocorreu oficialmente em todo o país a eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e de representantes para os Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031.

Este é um evento político de grande importância para a nação, uma grande festa para todos os cidadãos, onde cada eleitor exerce seus direitos e deveres cívicos, escolhendo diretamente representantes excepcionais e dignos para representar a vontade e as aspirações do povo nos órgãos de poder do Estado.

De acordo com o regulamento, a votação começa às 7h e termina às 19h do mesmo dia. Dependendo da situação local, a Comissão Eleitoral pode decidir iniciar a votação mais cedo, mas não antes das 5h, ou encerrá-la mais tarde, mas não depois das 21h do mesmo dia.

Desde as primeiras horas da manhã de 15 de março, muitas mulheres vestidas com o tradicional ao dai compareceram às seções eleitorais para exercer seus direitos e deveres cívicos na eleição de deputados para a 16ª Assembleia Nacional e representantes para os Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031.

Os sorrisos radiantes dos eleitores ao participarem deste grande evento nacional, onde cada voto expressa sua confiança e expectativas em representantes dignos que representem o povo.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 1.

Sra. Bui Thi Minh Hoai, Membro do Bureau Político, Secretária do Comitê Central do Partido, Secretária do Comitê do Partido da Frente da Pátria do Vietnã e Organizações Centrais de Massa, Presidente do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã (6ª da esquerda para a direita); Sra. Pham Thi Thanh Tra, Secretária do Comitê Central do Partido, Vice-Primeira-Ministra (5ª da esquerda para a direita); Sra. Ha Thi Nga, Membro do Comitê Executivo Central do Partido, Vice-Presidente - Secretária-Geral do Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã (à extrema direita) e eleitores na seção eleitoral nº 7, distrito de Xuan Dinh, cidade de Hanói .

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 2.

Le Thi Thuy, membro do Comitê Central do Partido, Secretária do Comitê do Partido e Presidente da União das Mulheres do Vietnã, e eleitores na seção eleitoral nº 10, distrito de Xuan Dinh (Hanói), antes da abertura da votação.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 3.

Eleitoras da seção eleitoral nº 2, área de votação nº 10, distrito de Xuan Dinh, Hanói, depositam seus votos.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 4.

Eleitora Bui Van Quynh (nascida em 1936, bairro residencial Hoang 24, distrito de Xuan Dinh). Uma das pessoas mais idosas presentes desde depois das 6h da manhã na Seção Eleitoral nº 10, distrito de Xuan Dinh, Hanói.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 5.

Eleitores do distrito de Duc Xuan, na província de Thai Nguyen, comemoram o Dia Nacional com alegria.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 6.

Na Seção Eleitoral nº 2, Seção Eleitoral nº 6, Bairro Khuong Dinh, a partir das 6h do dia 15 de março, os eleitores do Edifício de Apartamentos nº 283, Rua Khuong Trung, Bairro Khuong Dinh, Cidade de Hanói, começaram a analisar a lista de candidatos à 16ª Assembleia Nacional e aos Conselhos Populares em todos os níveis para o mandato de 2026-2031. A Seção Eleitoral nº 6 possui aproximadamente 2.200 eleitores, incluindo cerca de 800 residentes temporários dos Grupos 7, 7A, 20 e do Comando Militar do Bairro Khuong Dinh, que se registraram para votar nos candidatos à Assembleia Nacional e ao Conselho Popular da Cidade. Nesta seção eleitoral, também havia de 5 a 7 idosos que não puderam comparecer para votar; a Comissão Eleitoral preparou urnas suplementares e enviou funcionários às suas residências para auxiliá-los no exercício de seus direitos e obrigações. A Seção Eleitoral nº 6 também possui 49% de eleitoras.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 7.

Os eleitores do distrito de Kim Lien estudaram cuidadosamente a lista de candidatos antes de votar, demonstrando senso de responsabilidade e escolha criteriosa.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 8.

Os funcionários eleitorais estão finalizando os preparativos antes da cerimônia de abertura, garantindo que todos os cidadãos tenham a oportunidade de exercer seu direito de voto.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 9.
Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 10.

Em muitas seções eleitorais de Hanói, o dia da eleição nacional está pronto.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 11.
Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 12.
Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 13.

Seção eleitoral na vila de Quang Hoi, comuna de Noi Bai, Hanói.

Para garantir que todos os eleitores tenham a oportunidade de exercer seu direito de voto, as localidades em todo o país prepararam proativamente seções eleitorais convenientes, seguras e de fácil acesso. Particularmente em áreas montanhosas, regiões remotas, áreas de fronteira e ilhas, a organização da votação foi implementada de forma flexível, proporcionando a máxima comodidade para a população. Muitas opções de votação adequadas também foram desenvolvidas para grupos específicos de eleitores, como idosos, pessoas com deficiência, pessoas em tratamento em instalações médicas ou eleitores em centros de detenção.

Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 14.
Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 15.
Cả nước rộn ràng bước vào Ngày bầu cử - Ảnh 16.

Oficiais e membros da Associação Feminina dos Departamentos de Segurança Pública das províncias de Phu Tho, Tuyen Quang e Quang Ninh participam ativamente de diversas atividades práticas, contribuindo para a manutenção da estabilidade, da segurança política e da ordem social em suas respectivas áreas.

Fonte: https://phunuvietnam.vn/ca-nuoc-ron-rang-buoc-vao-ngay-bau-cu-238260314173445777.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Amigável

Amigável

O sol se põe.

O sol se põe.

Foto tirada para celebrar o Ano Novo Lunar.

Foto tirada para celebrar o Ano Novo Lunar.