Na frase acima, "căn cước " significa "raiz, fundamento". É uma palavra composta de origem chinesa, combinando os dois caracteres "căn " (根) e "cước" (脚). "Căn" significa a raiz de uma árvore; fundamento, origem… (e outros significados); "cước" significa o pé de uma pessoa ou animal; a pequena raiz de uma planta (e outros significados).
Em chinês, a palavra composta "identidade" (根脚/跟腳, gēn jiǎo ) refere-se ao calcanhar; à raiz de uma planta ou à fundação de uma estrutura arquitetônica; à base de algo; a um tamanho de sapato que serve (dialeto do norte da China); à sucessão imediata; a um servo ou ajudante ("esta identidade é bastante leal ao seu mestre" - Dicionário Nacional de Língua ). No entanto, neste texto, " identidade " significa "histórico familiar, origem, história" ("..., mordi meu dedo, escrevi listras de sangue no papel, detalhando os nomes dos meus pais e a origem da minha identidade" - Apêndice do Capítulo 8 de Jornada ao Oeste ).
No Vietnã, o termo "Carteira de Identidade" surgiu durante o período colonial francês, traduzido da expressão francesa "Carte d'identité ". Por exemplo, o livro de Tran Thuc Linh, "Terminologia Jurídica Abreviada " (1965), afirma: "Identité (carte d'): carteira de identidade. O Decreto de 9 de novembro de 1918 estabeleceu a carteira de identidade" (p. 561). Em 6 de setembro de 1946, o Presidente do Governo da República Democrática do Vietnã emitiu um decreto utilizando o Cartão de Cidadão em vez da Carteira de Identidade . A partir de 1957, o Cartão de Cidadão foi substituído pela Carteira de Identificação do Cidadão (também conhecida como carteira de identidade ou documento de identificação ). Em 2016, a Carteira de Identificação do Cidadão foi substituída pela Carteira de Identidade do Cidadão . Em 27 de novembro de 2023, a Assembleia Nacional aprovou a Lei das Carteiras de Identidade, renomeando a Carteira de Identidade do Cidadão para Carteira de Identidade (com vigência a partir de 1º de julho de 2024).
No Vietnã do Sul, o termo "Carteira de Identidade" foi usado até abril de 1975. Embora seja um termo sino-vietnamita, " Carteira de Identidade" não é uma tradução do termo chinês correspondente, "Certificado de Identidade" (身分證, Shēnfèn zhèng). O protótipo do Certificado de Identidade surgiu na China durante a Dinastia Tang, emitido pela corte imperial sob o nome de "Selo de Peixe" (魚符), usado para conceder títulos a funcionários. O Selo de Peixe era um objeto de madeira ou metal, em formato de peixe, dividido em duas metades, esquerda e direita, com pequenos furos para fixação, gravados com o nome, local de trabalho e cargo do funcionário. Na Dinastia Ming, os Certificados de Identidade passaram a ser usados para todas as classes sociais, chamados de "Ya Card" (牙牌). Atualmente, a maioria dos Certificados de Identidade modernos na China são cartões inteligentes de alta tecnologia que podem ser escaneados e lidos por computadores.
Os japoneses também usam o termo Documento de Identidade (身分證, みぶん しょう), mas costumam usar a frase Documento de Identidade (身分証明書, みぶんしょうめいしょ) ou a abreviatura ID (inglês: documento de identidade) - comumente referido como “documento de identificação pessoal”.
Atualmente, muitos países ao redor do mundo utilizam diferentes tipos de documentos de identificação. Alguns países não possuem carteiras de identidade; em vez disso, utilizam passaportes, cartões de segurança social, carteiras de identidade emitidas por bancos ou carteiras de habilitação, etc.
Link da fonte






Comentário (0)