
O Sr. Kwon Tae Han, Cônsul Geral Interino do Consulado Geral da Coreia na Cidade de Ho Chi Minh (2º da esquerda), com o Professor Associado Dr. Tran Thi My Dieu, Reitor da Universidade Van Lang (3º da esquerda) e convidados - Foto: MAI NGUYET
O famoso poema do poeta Kim Chun Su foi citado pelo Sr. Kwon Tae Han, Cônsul Geral Interino do Consulado Geral da República da Coreia na Cidade de Ho Chi Minh, em seu discurso de abertura como uma afirmação do poder das palavras em conectar pessoas e culturas.
"Quando a chamei pelo nome, ela veio até mim e se tornou a flor do meu coração."
Ele compartilhou: "O ato de nomear é o poder da linguagem e também o ponto de partida para a compreensão. Quando a linguagem cruza fronteiras, ela se torna um diálogo entre duas culturas, onde a compreensão e o respeito são cultivados. Essa também é a beleza da tradução literária."
O evento do Dia da Literatura Coreana de 2025 foi organizado pela Faculdade de Língua e Cultura Coreana em colaboração com a Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Van Lang, com o apoio do Instituto de Tradução da Literatura Coreana, do Consulado Geral da Coreia na Cidade de Ho Chi Minh, da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh e da Editora Nha Nam.

Sr. Kwon Tae Han, Cônsul Geral Interino, Consulado Geral da Coreia na Cidade de Ho Chi Minh, falando - Foto: MAI NGUYET

A escritora Trinh Bich Ngan, presidente da Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh, participou do programa - Foto: MAI NGUYET

A Profa. Dra. Phan Thi Thu Hien (Universidade de Ciências Sociais e Humanas, VNU-HCM) compartilha seu artigo sobre a aplicação da literatura no ensino e na pesquisa - Foto: MAI NGUYET
Com o tema "Tocando a Literatura Coreana - Conectando Corações", o programa inclui duas partes principais: a discussão "Literatura Coreana-Vietnamita Traduzida" e a cerimônia de premiação do concurso "Escrevendo uma Resenha de Literatura Coreana 2025".
A discussão contou com a presença do Prof. Dr. Phan Thi Thu Hien (Universidade de Ciências Sociais e Humanas - VNU-HCM), Dr. Nguyen Thi Hien, do escritor Huynh Trong Khang (Nha Nam Publishing House) e do tradutor Minh Quyen.
Respondendo ao Tuoi Tre Online , o Dr. Nguyen Thi Hien - chefe do departamento de língua e cultura coreana - disse:
"O Dia da Literatura Coreana faz parte de uma série de atividades para promover a literatura coreana no Vietnã que a Universidade Van Lang e a Associação de Escritores da Cidade de Ho Chi Minh mantêm há muitos anos."
Ela acrescentou: "Esperamos construir uma comunidade, um espaço literário para que Vietnã e Coreia se entendam melhor. O evento de hoje também abre caminho para uma cooperação mais profunda no futuro."
Em apenas um mês, o concurso deste ano recebeu mais de 300 inscrições de estudantes e amantes da literatura de todo o país.

Três obras foram escolhidas como questões do exame, incluindo Natureza Humana (Han Kang), Enciclopédia Coreana de Demônios e Fantasmas (Ko Seong Bae) e Hoje Fiquei Bravo com Você de Novo (Jang Hae Joo) - Foto: Editora
Huynh Tu Han, que escreveu sobre a obra "Hoje Estou com Raiva da Minha Mãe" , de Jang Hae Jo, compartilhou com o Tuoi Tre Online o motivo da participação: "Gosto de histórias simples sobre família. Ao ler literatura coreana, vejo muitas semelhanças com a vida vietnamita, especialmente na relação mãe-filho."
Além de ser uma atividade acadêmica, o Dia da Literatura Coreana de 2025 também é uma oportunidade para a literatura se tornar uma ponte emocional, aproximando os jovens dos dois países por meio de páginas escritas, ao mesmo tempo em que preserva valores duradouros entre o Vietnã e a Coreia.
Fonte: https://tuoitre.vn/cham-van-han-ket-noi-trai-tim-20251024000658379.htm






Comentário (0)