A artista Thuy Ai interpreta a canção folclórica de pilagem de arroz em um festival Bài Chòi na província de Quang Tri - Foto: Fornecida pela artista.
Canções do trabalho
As canções folclóricas são a voz dos agricultores pobres, a autoconfissão da terra ensolarada e varrida pelo vento do Vietnã Central, e a personificação tanto do trabalho quanto do espírito.
Segundo Nguyen Thi Nuong, Chefe Interina do Departamento de Gestão Cultural do Departamento Provincial de Cultura, Esportes e Turismo de Quang Tri, as canções folclóricas de pilagem de arroz de Quang Tri estão intimamente ligadas ao ato de pilá-lo, uma atividade diária dos moradores rurais no passado. Cada sessão de pilagem era geralmente um encontro coletivo, onde jovens da aldeia trabalhavam juntos e... cantavam. Suas mãos seguravam os pilões ritmicamente, suas bocas cantarolavam, tornando o trabalho, embora árduo, leve e alegre.
De forma semelhante, o estilo de canto folclórico Le Thuy também tem origem em atividades laborais, especificamente no trabalho nos rios e nos campos. Durante passeios de barco pelo rio Kien Giang, ou durante o plantio e a colheita de arroz, as canções folclóricas ressoam, tranquilas, porém sinceras. O nome "khoan" (tranquilo) também vem da frase "khoan khoan ho khoan", que serve tanto como um comando rítmico quanto como uma introdução a uma improvisação de perguntas e respostas.
Ambas as melodias têm origem no trabalho, refletindo claramente a relação próxima e simples do povo do Vietnã Central com a natureza e sua árdua luta pela sobrevivência. Mas é justamente nesse trabalho que as canções folclóricas se transformam em uma chama que acende a conexão humana e a esperança.
Uma característica marcante das canções folclóricas sobre o pilão de arroz e das canções folclóricas "ho khoan" é o seu formato de chamada e resposta. Uma pessoa canta o verso inicial (o verso "troi") e a outra responde imediatamente com outro. Essa chamada e resposta é repleta de humor, charme, sagacidade e, frequentemente, doces declarações de amor, escondidas por trás da timidez dos aldeões. " Eu canto deste lado da montanha, você escuta do outro lado do rio; se você souber quão alta é a montanha, então o rio também preenche seu coração" (Canção Folclórica do Pilar de Arroz de Quang Tri) .
“ Ho khoan ho khoan, pergunto-te honestamente, de quem é o campo que tem um arroz tão bom, ou é o teu próprio campo que estás a poupar?” (Canção folclórica de Le Thuy).
Ambas começam com uma pergunta ou um chamado, seguido de uma resposta gentil, espirituosa ou profunda, demonstrando a perspicácia, a inteligência e até mesmo a emoção na comunicação entre homens e mulheres. As canções folclóricas são uma linguagem para transmitir sentimentos, um espaço para expressar inteligência e sutileza no comportamento. Elas constituem um "canal de comunicação" especial do povo rural, profundo, alegre, lírico e delicado. Nessas canções, o amor não é sentimental ou triste, mas sempre luminoso, esperançoso, sincero, discreto e, ainda assim, profundamente significativo.
Emoções simples, porém profundas e sinceras
A artista Thuy Ai, do Centro Cultural e Cinematográfico Provincial de Quang Tri, que trabalha com as duas melodias folclóricas há muitos anos, comentou: "O que as pessoas mais se lembram é da simplicidade e naturalidade de cada canção. As melodias não são forçadas; às vezes são calmas como um sussurro, outras vezes se elevam como uma canção alegre durante a época da colheita."
Sem floreios ou metáforas elaboradas, as imagens nas canções folclóricas são tão familiares quanto a vida das pessoas do campo: arrozais, casas, barcos, margens de rios, figueiras-de-bengala, pátios de aldeias... Essas imagens não estão presentes apenas nas letras, mas também representam a memória coletiva, o espaço cultural onde gerações de vietnamitas cresceram juntas. O que é especial é que as canções folclóricas não usam imagens abstratas, mas sim imagens familiares e com as quais nos identificamos, como telhados de palha, poços, pátios de aldeias, rios rurais e figueiras-de-bengala na periferia da aldeia... Essas imagens não são apenas o cenário, mas também símbolos culturais, a base que dá às canções folclóricas mais alma e significado.
Experimente ouvir as canções folclóricas de Le Thuy, com seu estilo de chamada e resposta, que possuem um tom sutilmente satírico:
Homem: Le Thuy tem o rio Kien Giang,/ E canções folclóricas suaves e sinceras,/ As moças do campo são capazes e belas,/ Se elas se tornarem noras, sua mãe certamente aprovará!
Mulher: Minha terra natal é repleta de calorosa hospitalidade, / Convido qualquer pessoa verdadeiramente sincera a vir me visitar!
A sagacidade, o humor e a riqueza do povo do campo não residem em seu raciocínio, mas em suas canções folclóricas, que são ao mesmo tempo lúdicas e repletas de significados ocultos, inocentes e profundas.
Da mesma forma, a canção folclórica de pilagem de arroz de Quang Tri, com letra compilada pela Sra. Thuy Ai, é interpretada da seguinte maneira:
Mulher: Onde em nossa terra natal existem tantas especialidades de camarão e peixe? Quais pratos são famosos em toda a Ilha Con Co?
O álcool é inútil sem hesitação ou reflexão/ Um homem de integridade, se você puder falar o que pensa/ Um homem de integridade, se você puder falar o que pensa/ Então eu o seguirei, eu imploro para segui-lo.
Nam: Cua Viet e Cua Tung são lugares com muitos camarões e peixes / Famosos por toda parte são os deliciosos e perfumados caranguejos-pedra da Ilha Con Co / Já estive em Trieu Hai e Gio An muitas vezes / Vinho Kim Long - Que e Hai Que / Vinho Kim Long - Hai Que, então, minha querida, venha comigo!
Palco da aldeia, onde a arte cria raízes.
Antes de serem reconhecidos como patrimônio cultural imaterial, os cantos folclóricos sobre o preparo do arroz e os cânticos tradicionais eram o verdadeiro "palco da aldeia". Não havia necessidade de cenários, luzes ou palcos elaborados; bastava uma noite de luar, um pátio de aldeia e pessoas reunidas para cantar canções de chamada e resposta.
Ali, não existem fronteiras entre artista e público; todos são cantores e ouvintes, uma comunidade que partilha histórias da sua aldeia, da sua cidade natal e do seu povo.
A renomada artista Nguyen Thi Ly (ao centro) e artistas do Clube de Música Folclórica Le Thuy, da província de Quang Binh , se apresentam - Foto: MT
A distinta artesã Nguyen Thi Ly (70 anos), da comuna de Phong Thuy, distrito de Le Thuy, província de Quang Binh, disse com entusiasmo: “O canto folclórico de Le Thuy é uma herança preciosa transmitida por nossos ancestrais. Uma vez que você se apaixona por ele, não consegue mais se desapegar. Quando você começa a cantar, canta com paixão. Onde quer que você ouça canto folclórico, apresentações culturais ou festivais, sente uma onda de entusiasmo. Amo o canto folclórico desde criança e, agora, aos 70 anos, continuo apaixonada, talvez até mais do que quando era jovem. E não sou só eu; qualquer pessoa que ame o canto folclórico sente o mesmo.”
Essa simplicidade é o seu encanto especial. O canto folclórico não é ostentoso nem vistoso, mas carrega uma nobre missão: transmitir valores morais, um modo de vida e o amor pela pátria às gerações futuras.
Em meio à agitação da vida moderna, onde a música digital permeia a vida espiritual, as canções folclóricas de Quang Tri, que narram a história do pilão de arroz, e as canções folclóricas de Le Thuy, Quang Binh, ainda ressoam silenciosamente, como uma lembrança afetuosa da terra natal, das raízes, das tradições e dos valores atemporais.
Minh Tuan
Fonte: https://baoquangtri.vn/chung-dieu-ho-tinh-que-194303.htm






Comentário (0)