Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

A bela faixa de terra em forma de S através de canções folclóricas e provérbios

(PLVN) - Canções populares, provérbios e expressões idiomáticas sobre a terra natal registram imagens belas e vívidas das paisagens, especialidades, hábitos e pessoas de cada região do Vietnã. Isso nos ajuda a entender melhor os lugares, as pessoas e os estilos de vida de cada localidade e a amar ainda mais a nossa terra natal – a terra amada, o lar acolhedor, o lugar mais tranquilo para cada pessoa.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam13/04/2025

Explore as terras de pessoas talentosas

Provérbios, canções populares e canções folclóricas — uma forma cultural única do povo vietnamita — são criações populares transmitidas oralmente, amplamente difundidas de geração em geração, de região em região, e adaptadas a cada localidade. No processo do trabalho racional humano, o senso estético é temperado, expressando observações e experiências na produção, no clima, na agricultura, na pecuária... Representa todos os aspectos da vida, especialmente a luta com a natureza, a luta com a sociedade e a construção do país, orgulhando-se das terras sagradas e do talento do povo.

As canções folclóricas são um gênero único, que esconde profundos valores humanos e profundas lições morais. Elas contribuem significativamente para aconselhar e ensinar as pessoas sobre como se comportar e viver com amor, em harmonia com a natureza e com todos.

Canções populares e provérbios pintam um quadro de natureza rural pacífica e poética com imagens familiares, como bambu, samambaias aquáticas, campos verdes, casas comunitárias, cercas de bambu... Ao mesmo tempo, eles refletem os bons costumes e práticas do povo, como: piedade filial aos avós e pais, solidariedade, amor à aldeia, preservação da identidade cultural...

Phu Tho é uma província no nordeste do Vietnã, considerada a terra ancestral do Vietnã. Segundo a lenda, aqui os Reis Hung estabeleceram o estado de Van Lang - o primeiro estado do Vietnã, com capital em Phong Chau, que fica ao redor da atual cidade de Viet Tri. Templo Hung Vuong: O local histórico de relíquias do Templo Hung - um complexo de templos e pagodes que veneram os Reis Hung e a família real. O templo foi construído na montanha Nghia Linh, no meio da terra de Phong Chau, hoje na aldeia de Co Tich, comuna de Hy Cuong, cidade de Viet Tri, província de Phu Tho. A canção folclórica enaltece a beleza do Templo Hung, ao mesmo tempo em que lembra as pessoas a se lembrarem dos méritos dos Reis Hung que construíram e defenderam o país. "Quem for a Phu Tho, suba/Suba à montanha antiga, suba ao Templo Hung Vuong/Este templo venera os ancestrais de Nam Phuong/A balança foi claramente reparada/Todos, por favor, aceitem/O caminho para o Templo Thuong é pavimentado com cimento/Subir alto não é diferente de terra plana/Todos correm para subir ao túmulo do Rei Hung".

“Về thăm đô cũ Đinh Lê/Non xanh nước biếc bốn bề như tranh”. (Ảnh: Bảo An)

“Visitando a antiga capital de Dinh Le/Montanhas verdes e água azul ao redor, como uma pintura”. (Foto: Bao An)

Co Loa - Capital do estado feudal de Au Lac, sob o domínio de An Duong Vuong por volta do século III a.C. e do estado sob o domínio de Ngo Quyen no século X d.C., atualmente na comuna de Co Loa, distrito de Dong Anh, Hanói . A cidadela de Co Loa foi construída em forma de espiral. As lendas dizem que ela tinha nove círculos, mas, com base nos vestígios, ela tinha três círculos. "Co Loa é a terra da capital imperial/Olhando para fora, vejo a cidadela construída pelas fadas". A canção folclórica afirma a beleza ancestral e sagrada de Co Loa, expressando assim o orgulho e o amor pela pátria, pela terra e pelo povo.

“Quem for a Hanói/ Diga aos fabricantes de incenso/ Mantenham o jeito de sempre/ Não acendam fogo e sintam a fumaça/ Se houver algo, por favor nos digam/ Se houver algo, estamos aqui”. A canção folclórica é como uma mensagem sincera enviada àqueles que têm a oportunidade de pisar na capital Thang Long - Hanói. Elogiando a beleza tradicional dos fabricantes de incenso de Hanói. Com isso, aconselha as pessoas a preservar e promover a profissão tradicional de fabricação de incenso. “Mesmo que não seja perfumado, ainda é jasmim/ Mesmo que não seja elegante, ainda é uma pessoa de Trang An” - A canção folclórica afirma as qualidades elegantes e graciosas no comportamento do povo da capital Trang An. Esta também é uma beleza tradicional do antigo povo de Trang An. Ao mesmo tempo, a canção folclórica quer lembrar as gerações futuras de preservar os valores e a beleza que nossos ancestrais nutriram por gerações.

"Quem quer que seja descendente do Dragão e da Fada/Em fevereiro, realiza-se o festival Truong Yen, e depois volta/Para visitar a antiga capital de Dinh e Le/As montanhas verdes e o mar azul por todos os lados são como uma pintura". A canção folclórica lembra os descendentes de se lembrarem do festival Truong Yen para expressar seu respeito ao Rei Dinh e ao Rei Le – aqueles que contribuíram para reprimir a rebelião e unificar o país. Além disso, o autor folclórico também elogia a terra de Hoa Lu (Ninh Binh) como extremamente poética, com belas montanhas e rios como uma bela pintura.

Pagode Huong - nome de um sítio histórico e cultural, e também um famoso ponto turístico, localizado na comuna de Huong Son, distrito de My Duc, em Hanói. O Pagode Huong consiste em vários pequenos pagodes, espalhados em belas cavernas, acessíveis por barco pelo Rio Yen. "Quem vai ao festival do Pagode Huong / Por favor, pergunte aos visitantes de todo o mundo / Um buquê de rau sang, damascos jovens / Damascos azedos, sang doces, você ainda os ama?". A canção folclórica enaltece a beleza da natureza e da culinária do Pagode Huong, com suas encantadoras montanhas e rios, e a famosa especialidade rau sang. Expressando assim o amor e o orgulho pela beleza da terra natal e do país.

Promovendo o orgulho nacional

A canção folclórica explica o nascimento de Ky Dong e, ao mesmo tempo, enaltece a beleza dos marcos da província de Thai Binh: "Quando Nhan Ly tiver uma casa comunal/Tram Chay tiver um mercado, Ngoc Dinh tiver um rei/Quando Tien Hai tiver um pagode/Tram Chay tiver um mercado, então o rei nascerá". Reza a lenda que esta é uma profecia de Trang Trinh Nguyen Binh Khiem sobre o nascimento de Ky Dong.

Canções folclóricas afirmam o afeto do povo Quang por sua terra natal: "Quem se afasta das montanhas e riachos/Lembra-se de uma tigela de macarrão Quang, do profundo amor pela terra natal". Com isso, lembram às pessoas que, não importa quão longe elas vão, devem se lembrar de suas raízes.

"Nước Cửu Long sóng rờn cuồn cuộn/Cửa Hàm Luông, mây cuốn cánh buồm trôi”. (Ảnh: M.T)

"As ondas do Rio Mekong rolam e rolam/Estuário de Ham Luong, as nuvens rolam e as velas flutuam." (Foto: MT)

Desde a época em que nossos ancestrais desbravaram as terras do sul até hoje, já se passaram mais de 300 anos. Segundo documentos, Dong Nai, Gia Dinh, Go Cong e My Tho foram as terras que foram desbravadas anteriormente... Em seguida, os migrantes cruzaram o Rio Tien, desenvolveram e exploraram as áreas de Ben Tre, Vinh Long, Sa Dec e Cao Lanh... Onde quer que haja uma população estável, costumes, hábitos e culturas serão formados, trazendo a marca e a identidade da localidade. Entre as províncias e cidades do Delta do Mekong hoje, pode-se dizer que Ben Tre é uma terra com muitos rios e canais naturais de grande porte, muitos com rios principais, como Cua Dai, Ba Lai, Ham Luong, Co Chien e muitos afluentes entrelaçados como uma teia de aranha através das "Três Ilhas dos Coqueiros Verdes". Por isso, vemos muitas imagens de rios nas canções folclóricas de Ben Tre: "O rio Mekong tem ondas ondulantes/Estuário de Ham Luong, as nuvens enrolam as velas/Eu estendo a mão para ambos os lados com uma palavra/Acima está o céu, abaixo está a terra/Cem anos de amor entrelaçados em fios de seda".

Há também canções folclóricas maravilhosas sobre outras províncias e cidades: “Dong Thap Muoi, as cegonhas voam em linha reta/A água de Thap Muoi brilha com peixes e camarões/Quem vai para Chau Doc, Nam Vang/Pare em Dong Thap, há infinitas flores de lótus”; “Vinh Long tem um par de dragões dourados/Primeiro Bui Huu Nghia, Segundo Phan Tuan Than/Can Tho tem arroz branco e água limpa/Quem retorna para a terra de Bac tem uma vida tranquila”; “Can Tho tem arroz branco e água limpa/Quem vai lá, não quer voltar/Quem retorna para Thap Muoi/Peixes e camarões estão prontos para pescar, arroz selvagem está pronto para comer/O rio Vam Co tem águas claras que podem ver o fundo/O rio Mekong flui suavemente/Quem retorna para My Thuan, Tien Giang/Você sente falta do cara que tocava violão no passado?”

É possível observar que, no tesouro da literatura popular vietnamita, nossos ancestrais deixaram para trás muitas canções folclóricas, provérbios e poemas de qualidade. O patriotismo é uma tradição nacional que se formou na história do nosso país. A geração dos pais sempre teve muitas maneiras de ensinar aos filhos a tradição do patriotismo por meio de canções folclóricas sobre as belas paisagens do país e o orgulho nacional. Cada canção e provérbio folclórico carrega significados e lições profundas sobre o amor pela pátria e pela aldeia.

Por meio desses poemas, canções folclóricas e provérbios, expressa-se o orgulho pelos marcos do país. O amor pela pátria se fortalece a cada dia, e a paisagem, o povo, as vozes e o estilo de escrita tornam-se gradualmente a carne e o sangue de cada filho da pátria. Nossos ancestrais queriam lembrar seus descendentes da tradição de amar a nação, de se esforçar para construir e preservar o país, tornando-o cada vez mais belo.

Fonte: https://baophapluat.vn/dai-dat-hinh-chu-s-tuyet-dep-qua-ca-dao-tuc-ngu-post545157.html


Comentário (0)

No data
No data

Na mesma categoria

Close-up dos 'monstros de aço' exibindo seu poder na A80
Resumo do treinamento A80: a força do Vietnã brilha sob a noite da capital milenar
Caos no trânsito de Hanói após fortes chuvas; motoristas abandonam carros em estradas alagadas
Momentos impressionantes da formação de voo em serviço na Grande Cerimônia do A80

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto