Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cantando canções folclóricas do grupo étnico Tho

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa29/05/2023


O grupo étnico Tho, no distrito de Nhu Xuan, sempre foi unido e viveu em harmonia, demonstrando amor e apoio mútuo, o que criou uma bela tradição em sua vida comunitária. Muitos costumes e tradições refinados, referentes aos relacionamentos e interações entre as pessoas e entre as pessoas e a natureza, foram transmitidos de geração em geração, tornando-se um modo de vida e uma bela forma de convívio dentro da comunidade.

Cantando canções folclóricas do grupo étnico Tho Cantando canções folclóricas do grupo étnico Tho (Nhu Xuan).

O folclore do povo Tho é bastante rico. Inclui diversos mitos, lendas, histórias, poemas, canções folclóricas, provérbios e expressões idiomáticas... Embora haja intercâmbio cultural com os povos Kinh e Muong, ainda possui características únicas.

A música também é usada pelo povo Tho em festivais, para cantar canções de amor e expressar afeto. Os Tho são habilidosos no toque de harpa de boca, flauta, trompa e tambor de barro. Em particular, os gongos são usados ​​no dia a dia; este instrumento tradicional, combinado com tambores, é usado em festivais, celebrações, para receber convidados, em festas de inauguração de casas, para dar as boas-vindas aos recém-nascidos, em casamentos, em cantos de chamada e resposta entre homens e mulheres e para se despedir dos falecidos.

O povo Tho possui uma rica coleção de canções folclóricas em diversos gêneros e melodias, que refletem a alma e as emoções da população local, com seu otimismo, amor pela vida e afeição pela paisagem — florestas, riachos, campos e terras agrícolas — e pelas pessoas e paisagens que estão intimamente ligadas há gerações. Embora a vida ainda seja difícil, suas canções e melodias não perdem seu significado profundo e sincero.

O povo Thổ Như Xuân aprecia a cultura e as artes, cantando com paixão para esquecer as dificuldades e o trabalho árduo do dia a dia. Cantam enquanto trabalham nos campos, seja nas terras altas ou baixas; enquanto debulham, pilham ou preparam arroz tufado; cantam canções de ninar para seus filhos; e cantam canções de amor para expressar seu afeto e saudade de seus entes queridos. Cantam a qualquer hora, em qualquer lugar: na floresta, em suas casas, em noites de luar, durante festivais, e não apenas quando felizes, mas também quando tristes, para aliviar o vazio e a solidão em suas almas.

As canções folclóricas do povo Tho são bastante ricas em forma, conteúdo e expressão. As canções de ninar são uma das formas mais populares, cantadas por pessoas de todas as idades, de jovens a idosos, de homens a mulheres. As canções de ninar não apenas embalam os bebês em um sono profundo, mas, através das palavras carinhosas e sinceras dos pais, avós e irmãos mais velhos, ajudam as crianças a se familiarizarem e se conectarem com o mundo natural e os animais que lhes são familiares: Oh...oh...oh.../ Oh...oh...oh.../ O peixe de cauda curta/ O peixe sem cauda.../ Criticando o girino/ O casco curvado do cavalo/ A abelha unida/ Elogiando a abelha diligente/ Ouvindo o acasalamento do corvo/ Ouvindo o corvo cuidar de seus filhotes/ Carregando seus filhotes para o céu/ Onde o veado desce a encosta/ Limpando o campo/ Deste lado do vale/ As bananas estão amadurecendo amarelas/ O fruto do rambutan está amadurecendo vermelho/ Cortando um galho de amoreira/ Cortando três galhos da folha de bứa...

Uma canção de ninar cantada numa rede embala o bebê num sono profundo, transportando a criança para um mundo de contos de fadas e histórias, dizendo-lhe para não chorar nem ficar de mau humor: Durma para que o papai possa ir para o campo / Durma para que a mamãe possa ir para o arrozal...

Muitas pessoas se lembram e conhecem essas canções folclóricas, e também são as criadoras delas. As canções folclóricas não são populares apenas entre as crianças, mas esse gênero também é cantado com grande entusiasmo por adultos: ...Quero beber água do poço/ Subir o canal/ Quero beber água do riacho/ Subir na figueira-de-bengala/ A árvore fênix é vermelha/ As cigarras cantam/ Subir na tangerineira/ Pegar o besouro marrom/ Um par de pegas/ Pulando e dançando nos galhos/ Doces flores de bananeira/ Chamando os pardais/ Um par de pombas/ Cucos no beco/ Isso é lento, ho.

Nas canções folclóricas do povo Tho, o canto responsorial é popular e é sempre cantado entre um homem e uma mulher, ou entre um homem e uma mulher. Eles cantam entre si dentro da aldeia e frequentemente entre pessoas de aldeias diferentes. O canto responsorial possui muitos conteúdos, como: canções que louvam a beleza da terra natal, canções que narram os méritos de heróis nacionais, canções que expressam gratidão aos ancestrais, canções que convidam à mastigação de bétel, canções de indagação, canções de enigmas, canções de pilagem de arroz, canções de votos, canções de separação, canções de reprovação... expressando muitas nuances emocionais de homens e mulheres, casais. "O amor não conhece distância / Atravessaremos desfiladeiros profundos e superaremos corredeiras / Fiquem aqui / Quando as raízes estiverem verdes, então retornem..."

O canto folclórico frequentemente apresenta instrumentos musicais como trompas, cítaras, harpas de boca, tambores grandes e pequenos, flautas, etc., como acompanhamento. No canto responsorial entre um homem e uma mulher, eles usam harpas de boca e flautas para expressar seus sentimentos ao parceiro. O canto responsorial em grupo entre homens e mulheres geralmente utiliza instrumentos como tambores e gongos. O conjunto de tambor e gongo consiste em um tambor grande e dois ou três gongos/pratos, tocados por uma pessoa com ambas as mãos, percutindo em ritmo. Além do tambor grande e dos tambores pequenos feitos de couro, o povo Tho também possui o tambor de barro. O tambor de barro é feito esculpindo-se um buraco circular de tamanho moderado no chão, com uma pequena abertura e um fundo mais largo, com cerca de 30 a 40 cm de profundidade e um diâmetro de qualquer tamanho. Pega-se um pedaço de bainha de palmeira ou bambu, cobre-se o buraco firmemente com ele e prende-se. Estique um pedaço de corda de cipó perpendicularmente da bainha para cima, prendendo ambas as extremidades. Este furo deve estar a cerca de 0,5 a 1 metro do furo seguinte. Use duas varetas de cerca de 30 a 45 cm de comprimento para sustentar a corda e mantê-la esticada. Cada extremidade da vareta deve tocar a borda externa do furo. Use uma vareta de bambu para percutir o meio da corda, produzindo um som grave e abafado em um ritmo rápido ou lento, dependendo da pessoa que toca o tambor. Tambores de terra são usados ​​em festivais e para cantos de chamada e resposta entre homens e mulheres. Esses tambores também são frequentemente feitos por jovens pastores de búfalos e gado que cantam canções folclóricas juntos na floresta ou à beira do riacho.

Além dos instrumentos mencionados acima, o povo Tho também possui o alaúde Tinh Tang. O alaúde Tinh Tang é feito de um tubo de bambu com duas cordas horizontais de medula de bambu. Ao ser tocado, uma ou duas varetas de bambu são usadas para percutir essas cordas, criando sons de acompanhamento para apresentações de arte folclórica. Todos o tocam com muita habilidade. Junto com os instrumentos de bambu, o povo Tho também usa tubos de junco seco. Segurando o tubo em uma mão e uma vareta na outra, eles percutem as cordas ritmicamente, criando sons muito característicos das montanhas e florestas, como o rugido de cachoeiras, o som de riachos, o farfalhar de folhas secas, os gritos de macacos e o canto dos pássaros.

No outono, sob o brilho do luar, após a primeira colheita de arroz glutinoso, os jovens da aldeia faziam promessas e se reuniam para moer os flocos de arroz, cantando canções de chamada e resposta. Saboreavam o gosto dos primeiros flocos de arroz e o amor florescente de seus jovens casais sob a luz perfeita do luar. Enquanto socavam os flocos de arroz, cantavam: "Não descendo aos campos profundos / Não subindo aos campos rasos / Vou para casa e convido meus amigos / Para os campos mais afastados / Para a mangueira / Para encontrar as flores roxas do arroz glutinoso / Não se deixem tentar pelas flores maduras / Não escolham flores verdes / Esperem pela lua cheia / Assem-nas até ficarem crocantes e coloquem-nas no pilão / Cinco pilões, quatro pilões / Eu soco forte / O som dos pilões ecoa / Lung Nghênh, Lung Ngái / O som reverbera / Alcançando todas as nove aldeias / Jovens e mulheres entendem / Eles se convidam para encontrar amigos / A lua nasce e se põe / O som dos pilões ainda ecoa / Tum, tum, tom tom / Os pilões se tornam mais rítmicos / Um belo destino / Lembrando da lua cheia..."

As canções folclóricas do grupo étnico Tho, no distrito de Nhu Xuan, são ricas em valores culturais e históricos, refletindo os sentimentos e a alma do povo Tho desde os tempos antigos até o presente. Essas canções são cantadas tanto no dia a dia quanto em festivais e celebrações, como a primavera e o outono, e ressoam na vida cotidiana. Onde quer que você vá, a qualquer momento, nas aldeias e vilarejos próximos, encontrará as melodias calorosas, suaves e sinceras do povo Tho, uma região inteira repleta de cantos emocionantes. Através do intercâmbio cultural, o povo Tho absorveu os valores culturais dos povos Muong, Kinh e Thai, ao mesmo tempo que criou, preservou e promoveu muitos valores culturais tradicionais. Entre eles, as canções folclóricas se destacam como uma "tradição oral" única, contribuindo para a identidade cultural distinta do povo Tho dentro da rica e diversificada paisagem cultural da província de Thanh Hoa.

Texto e fotos: Hoang Minh Tuong



Fonte

Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Admire a delicada beleza das flores de cenoura - uma "descoberta rara" no coração de Da Lat.
Feliz Ano Novo de 2026 no terraço de Nha Trang!
A exposição "Mil Anos de Filosofia" no espaço patrimonial do Templo da Literatura.
Admire os singulares jardins de laranjeiras-kinkan com seus sistemas radiculares distintos em uma vila ribeirinha em Hanói.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Turistas internacionais acorrem a Da Nang para celebrar o Ano Novo de 2026.

Atualidades

Sistema político

Local

Produto