![]() |
| Palestrantes trocam ideias no seminário sobre Masculinidade e Masculinidade. Foto: Thuy Trang |
No lançamento do livro "Masculinidade e Masculinidade", realizado recentemente na cidade de Ho Chi Minh , a tradutora Nguyen Thi Minh declarou: "Este livro é ao mesmo tempo um clássico, que abre uma nova direção de pesquisa e muda a lógica nos estudos de gênero, e contemporâneo, pois ainda está em processo de desenvolvimento de suas teorias."
Um título de livro interessante.
A primeira impressão que muitos leitores têm ao pegar um livro é, antes de tudo, o título. Por que não "Masculinidade", "Qualidades Masculinas", "Tipos de Masculinidade" ou "Masculinidade", mas sim "Masculinidade"?
No lançamento do livro, ao discutir essa questão, o linguista e professor associado Bui Manh Hung afirmou: "A masculinidade abrange todas as formas de masculinidade, considerando-a como um sistema fechado e já estabelecido... Na minha opinião, não existe título mais adequado até o momento."
A respeito dessa questão, o tradutor argumenta: “A escolha da forma plural de “Masculinidades” no título original não é simplesmente uma questão de linguagem, mas reflete a tese abrangente de toda a obra: a masculinidade não é uma qualidade fixa ou universal, mas relacional, sempre formada em contextos sociais específicos e existente em muitas formas diferentes. Em outras palavras, não existe uma única “masculinidade” no sentido singular, apenas masculinidades.”
Segundo o tradutor, “Ainda pelo título, *Masculinidade* reafirma sutilmente uma premissa aparentemente óbvia: a masculinidade não é a única coisa, nem um estereótipo imutável imposto a todos os homens. Pelo contrário, a masculinidade existe em muitas formas diferentes, moldada por circunstâncias sociais, históricas e culturais específicas, e sempre operando dentro de relações de poder.”
Contribuições importantes
Pode-se dizer que *Masculinidade* é uma obra meticulosa, que combina pesquisa sociológica com análises culturais, históricas, políticas , antropológicas e filosóficas, além de histórias específicas do cotidiano. Um dos aspectos interessantes da leitura do livro é a fluidez e o dinamismo do estilo de escrita da autora, Raewyn Connell. "Enquanto os capítulos sobre teoria são áridos e academicamente densos, os capítulos com entrevistas são ricos em linguagem cotidiana e utilizam muita gíria; e os capítulos políticos são escritos em um estilo diferente... Os leitores acharão as notas da tradutora quase tão importantes quanto as da autora, porque o processo de tradução também é um diálogo, que exige extensa pesquisa", compartilhou a Dra. Nguyen Thi Minh.
“Durante os quatro anos em que trabalhei neste livro, não trabalhei sozinha. Sempre imaginei um diálogo com o que a autora dizia, bem como um diálogo com a história do conhecimento. Traduzir até mesmo uma única palavra exigiu extensa pesquisa. Os leitores encontrarão uma riqueza de conhecimento de diversas áreas; a autora recorre à filosofia, sociologia, antropologia, psicanálise… Espero que, ao ler este livro, as pessoas dialoguem com a autora, com os intelectuais e com a tradutora.” - Dra. Nguyen Thi Minh
O livro, com mais de 460 páginas, está organizado em três partes com dez capítulos. Especificamente, a Parte 1: Conhecimento e os Problemas do Conhecimento inclui três capítulos: A Ciência da Masculinidade, O Corpo Masculino e A Organização Social da Masculinidade. A Parte 2: Quatro Estudos sobre a Dinâmica da Masculinidade inclui os capítulos: Viver Rápido e Morrer Jovem, Um Mundo Totalmente Novo, Um Homossexual Muito Heterossexual e Homens Racionais. A Parte 3: História e Política inclui os capítulos: A História da Masculinidade, Política Masculina e Prática e Utopismo.
Segundo a Dra. Nguyen Thi Minh, uma das contribuições importantes de Raewyn Connell foi a introdução do conceito de "prática de reflexão corporal". Ao discutir essa questão, a tradutora argumenta: "A masculinidade não é algo que os homens 'possuem', mas sim algo que praticam em seu cotidiano: na família, na escola, no trabalho, nos esportes, nas forças armadas, na mídia ou em relacionamentos íntimos. Essa perspectiva muda o foco da pergunta 'O que é um homem?' para 'O que os homens fazem?, sob quais condições e com quais consequências?'"
Além disso, outro conceito notável no livro é o de "masculinidade hegemônica", que, segundo o tradutor, "não é o tipo mais comum de masculinidade, mas sim um tipo de masculinidade que é simbolicamente empoderada, servindo como norma e legitimando o domínio dos homens em geral e de certos grupos masculinos em particular".
Uma perspectiva muito útil.
Segundo o Dr. Nguyen Hiep Tri, ex-vice-chefe do Departamento de Proteção à Criança, Assistência e Bem-Estar Social do Departamento de Saúde da Cidade de Ho Chi Minh, sempre vimos nos livros didáticos uma elevação dos homens a um status muito alto, por exemplo, médicos e engenheiros, enquanto as mulheres são retratadas como "faxineiras varrendo o lixo em noites frias de inverno". Se repetirmos esses padrões, os consideraremos normais. Portanto, sejamos corajosos o suficiente para corrigir os erros quando os encontrarmos.
O Dr. Nguyen Hiep Tri relatou: Em muitos seminários, ele frequentemente citava canções folclóricas e provérbios, e precisava revisá-los. Por exemplo, "Minha camisa está rasgada na barra / Eu mesmo a consertarei, e ela ficará bonita novamente", em vez de "Minha camisa está rasgada na barra / Minha esposa ainda não tem uma mãe idosa, então não posso consertá-la". Ou, "A felicidade é construída e reparada por duas pessoas juntas / Não uma destruindo enquanto a outra constrói", em resposta aos provérbios "Quando o marido está zangado, a esposa deve falar menos / Quando o arroz está fervendo, abaixe o fogo, e ele nunca queimará".
A professora associada Bui Manh Hung compartilhou: “Este livro é muito importante para os estudos de gênero. Ele nos oferece uma perspectiva muito útil... Recentemente, o Vietnã tem feito muitos esforços em prol da igualdade de gênero. Especificamente, muitas diretrizes do Partido e políticas estatais focam na igualdade de gênero. No processo de criação de livros didáticos, a igualdade de gênero é considerada um dos conteúdos abrangentes do currículo, o que significa que todas as disciplinas devem se esforçar para incorporar conteúdo sobre igualdade de gênero, garantindo o equilíbrio entre os gêneros e a imagem e posição das mulheres...”.
A autora Raewyn Connell é professora emérita da Universidade de Sydney. Ela já lecionou em diversas universidades de prestígio, incluindo a Universidade Macquarie (Austrália) e a Universidade da Califórnia, Santa Cruz (EUA), e atuou como consultora em iniciativas da UNESCO e das Nações Unidas voltadas para a promoção da igualdade de gênero e a construção da paz.
No contexto das inúmeras políticas e diretrizes do Partido e do Estado sobre igualdade de gênero, e das conquistas significativas alcançadas nessa área no Vietnã nas últimas décadas, a leitura deste texto não é apenas um estudo teórico, mas, mais importante ainda, serve como um convite para pensar e agir em conjunto…
Thuy Trang
Fonte: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202604/hieu-ve-nam-tinh-8a60f22/








Comentário (0)