A primavera bate à porta de cada região, cada casa, cada comunidade. O jornalista e poeta Nguyen Hong Vinh está "correndo" com a primavera, tendo retornado recentemente ao Delta do Norte, depois aos Nove Dragões; do Noroeste, foi para a cidade portuária de Hai Phong . E agora, chegou ao planalto de basalto vermelho, repleto de café, seringueiras e todos os tipos de vegetais verdes. "Ela", no poema, vai alegremente para os campos, a "estação dos ventos" do planalto faz seus cabelos negros e sedosos esvoaçarem, encontrando por acaso seu amado visitando a área de produção especializada. Belas lembranças voltam à tona. Os sonhos acalentados agora têm a oportunidade de "brotar" para ajudar "ele" a perguntar ousadamente: " Será que esta primavera é possível?..." . "Ela" permanece em silêncio, "ele" dá mais um passo: "Se você não os colher, eles cairão!". A história de amor pura e poética é "embrulhada" pelo autor com imagens românticas: " Pôr do sol se pondo atrás da montanha/ De mãos dadas descendo a serra" . Um novo amanhecer se abrirá para o casal que passou por dias cultivando o amor com muito trabalho, mas que agora se sente muito otimista por ter encontrado o sentido da vida.
Apresente respeitosamente este poema sobre o amor, que cria a beleza primaveril das terras altas:
FRAGRÂNCIAS DAS TERRAS ALTAS
Presente para Le Vi Thuy
“Pleiku na estação dos ventos” 1
Seus cabelos voam sobre a colina.
O fluxo diminuiu.
Tem algum fio de cabelo seu caindo?!
Carregada na traseira com milho e batatas.
Eu canto enquanto caminho
Encontre-me no passo da montanha
A fadiga desaparece rapidamente!
O lago Lak está seco nesta temporada.
Como se ainda estivéssemos impressos
Clima à luz do luar
Noite úmida com orvalho…
Floresta de café frutado
Terraços de arroz dourados
Nos conhecemos na fazenda.
Ele perguntou: "nesta primavera"?!...
Principal temporada do café
A colina inteira está iluminada.
Ele sorriu alegremente como Tet:
"Se você não pegar, vai cair!"
girassóis selvagens amarelo-brilhantes
Colina sinuosa e inclinada
Pôr do sol atrás da montanha
De mãos dadas descendo o desfiladeiro…
Primavera do Ano do Dragão, 2024
Nguyen Hong Vinh
1. Nome do poema de Le Vi Thuy, uma poetisa das terras altas, publicado em QĐCT nº 27/1/2024
Fonte






Comentário (0)