
O inverno traz de volta memórias dos velhos tempos. Eram os dias da minha infância, quando ia ao mercado da aldeia com a minha mãe. De manhã cedo, enquanto os galos cantavam ao longe, eu e minha mãe caminhávamos pela estrada da aldeia que margeava os campos, a relva ainda brilhando com o orvalho. Flores silvestres esvoaçavam ao vento, agarrando-se aos transeuntes e enroscando-se nas nossas calças. A minha mãe, vestindo um áo dài castanho surrado (vestido tradicional vietnamita), apressava-se, carregando um pesado jugo. O mercado da aldeia era simples, pequeno, mas acolhedor e familiar. As bancas de palha dilapidadas exibiam uma grande variedade de mercadorias e produtos agrícolas: legumes, laranjas, bananas, galinhas, patos; ferramentas agrícolas como cestos, peneiras, foices e gadanhas; peixes vivos ainda a debater-se, caranguejos e caracóis ainda cobertos de lama. Senhoras idosas, com as costas curvadas e as mãos trêmulas, exibiam presentes simples e rústicos: biscoitos de arroz com gergelim, cachos de bananas, potes de açúcar em pó. O som de risos, barganhas e conversas animadas preenchia o ar. No mercado rural, as pessoas vêm não apenas para comprar e vender, mas também para se encontrar e compartilhar. Histórias sobre o tempo, a colheita e a conversa animada da aldeia tornam o mercado íntimo e cheio de calor e afeto. Depois de vender sua cesta de verduras, minha mãe comprava rapidamente mantimentos, molho de peixe e sal para preparar as refeições da família. Aquelas manhãs indo ao mercado com minha mãe, embora momentos simples, guardavam lições preciosas, nutrindo minha alma enquanto eu crescia e aprendi a valorizar o amor, o sacrifício e o cuidado que minha mãe dedicava à nossa família.
Lembro-me daquelas tardes tranquilas no campo, o fogo crepitando na cozinha, o arroz com milho e batatas borbulhando na panela. A fumaça azulada que subia do telhado da cozinha trazia o cheiro de palha e o odor terroso da lama. O tempo estava frio, a água congelante, mas mesmo assim minha mãe atravessava o lago lavando verduras para levar ao mercado na manhã seguinte. Na horta, meu pai cortava lenha, bambu e tecia redes de pesca diligentemente para terminar de arar o campo no dia seguinte, na esperança de pegar alguns caranguejos e peixes. As mãos da minha mãe eram finas e escurecidas pelo tempo. Os pés do meu pai estavam calejados pelo trabalho árduo na terra, carregando as marcas de uma vida de labuta. Meus pais trabalharam a vida inteira, nos criando com feixes de verduras, batatas e peixes dos campos. Esses sons e imagens familiares criam uma tarde no campo repleta de memórias. Sinto ainda mais amor e saudade do meu pai e da minha mãe, que suportaram uma vida inteira de dificuldades para que seus filhos pudessem crescer e se tornar pessoas decentes.
Inverno, a estação das manhãs enevoadas. Um vento cortante varre o ar. Escondidas nessa ilusão nebulosa estão as memórias dos nossos tempos de escola na aldeia, de amor e bondade. No caminho para a escola, caminhávamos pelos campos, o vento cortante gelando nossa pele. A grama e as árvores estavam murchas. As fileiras de murtas-de-crepe à beira da estrada haviam perdido todas as folhas, deixando apenas galhos nus que se erguiam contra o céu cinzento. Eu, Chẩn, Hậu, Ký, alguns colegas e as meninas nos chamávamos enquanto caminhávamos pela trilha ventosa no campo. Muitas vezes, na pressa para chegar à escola, colhíamos bananas e figos verdes para comer. Nesta estação, os vegetais de inverno cresciam viçosos nos campos. Com fome e frio, alguns de nós desenterrávamos batatas-doces e as compartilhávamos cruas. A vida era difícil naquela época, as condições e instalações para o ensino eram escassas. A escola era uma fileira de prédios térreos com telhados de telha, o pátio era irregular e lamacento, as salas de aula não tinham carteiras nem cadeiras, e o vento de inverno era gélido. No frio cortante, tanto professores quanto alunos chegavam à escola com os cabelos úmidos de orvalho. Durante o recreio, corríamos e brincávamos no amplo pátio para espantar o frio. Apenas algumas crianças permaneciam encolhidas no canto da sala de aula, incluindo Chẩn. Chẩn vinha de uma família pobre. Seu pai era alcoólatra, bebia todos os dias, xingava e batia na esposa e nos filhos. Sua mãe, incapaz de suportar os espancamentos do marido abusivo, fugiu com o velho Mục, um comerciante de madeira das terras altas, deixando três crianças pequenas em uma casa dilapidada. Durante o dia, Chẩn e seus irmãos passavam fome e frio. À noite, os três se amontoavam em uma esteira esfarrapada estendida no chão, sem travesseiros nem cobertores. Todos os dias, Chẩn ia para a escola vestindo apenas uma camisa fina e cinza, sem botões. No frio congelante, seus dentes batiam, seus lábios ficavam acinzentados e seus dedos das mãos e dos pés arroxeados. Chẩn era quieta e retraída, sentando-se sozinha na sala de aula com um olhar triste. Talvez devido à exposição prolongada ao frio, ela desenvolveu pneumonia e teve que faltar às aulas. A Sra. Hien, nossa professora da turma, ia de bicicleta até a casa de Chan depois da aula para lhe dar roupas quentes, arroz, ajudá-lo com os estudos e incentivá-lo a continuar estudando. O coração bondoso da Sra. Hien despertava compaixão em seus alunos. Além disso, ela incutia em cada um de nós fé, dando-nos força para lutar, nutrindo nossos sonhos e aspirações por um futuro melhor. Nós ajudávamos Chan; alguns lhe davam canetas e tinta, livros e cadernos, outros copiavam suas anotações, e perguntávamos sobre seu bem-estar e oferecíamos palavras de encorajamento. O inverno foi aquecido pela bondade humana e pelo amor compartilhado. Com sua própria força de vontade e o cuidado e apoio de seu professor e amigos, Chan superou suas circunstâncias, venceu sua doença e continuou a frequentar a escola...
As lembranças daquele inverno permanecem gravadas em minha mente, nutrindo minha alma, aquecendo meu coração e repletas de amor e carinho. O inverno aproxima as pessoas e fomenta o afeto genuíno, evocando sentimentos sagrados, trazendo à tona memórias, a imagem de uma mãe, a sombra de um pai, atos de bondade e até mesmo as coisas simples e familiares, permitindo-nos viver e valorizar os momentos que temos. Esses sentimentos são uma chama que aquece o coração, acendendo uma crença inabalável no amor e na compaixão. A vida ainda reserva muitas pessoas em circunstâncias difíceis e de pobreza que precisam de ajuda. Quero compartilhar e espalhar mais desse calor humano para que o inverno permaneça aquecido com amor e compaixão, dando força e esperança àqueles que vivem na pobreza e na adversidade para que possam superar suas circunstâncias.
Fonte: https://baohungyen.vn/ky-uc-mua-dong-3188739.html






Comentário (0)