
“Ambos esperamos e temos esperança / Há o vento, aqui está a asa da pipa se curvando” é uma forma coloquial, porém evocativa, de descrever a interação no amor. Primeiro, o primeiro verso coloca os dois amantes em um estado compartilhado: “Ambos esperamos e temos esperança”. Não se trata de um lado esperando pelo outro, mas de duas almas compartilhando um “campo” emocional comum. Mas a beleza reside no segundo verso: “Há o vento, aqui está a asa da pipa se curvando”. Esta é uma imagem muito vietnamita. A própria pipa representa o poder e a trajetória do vento. Portanto, não se trata de uma relação unilateral, mas sim simbiótica. O mesmo se aplica ao amor. Em um nível mais profundo, o poema também revela uma filosofia sobre o amor: o amor não é a presença de dois indivíduos lado a lado, mas uma interação que cria uma nova entidade. Assim como é impossível separar o “vento” e a “pipa” naquele momento.
Os dois versos, “Amanhã, netos e parentes/ Não voltarão para as comemorações e feriados ancestrais… distanciando-se gradualmente”, evocam uma preocupação muito comum, porém profunda: a preocupação de que os laços familiares e de parentesco se desvaneçam com o tempo. A palavra “gradualmente” é particularmente impactante porque o distanciamento aqui não ocorre repentinamente, mas silenciosamente, pouco a pouco, quase imperceptível até que os laços de parentesco tenham diminuído significativamente. Por trás desses dois versos reside o sentimento de alguém experiente, profundamente consciente do valor da família e da tradição. Essa preocupação não se limita à perda de encontros, mas também à perda de memórias compartilhadas, raízes comuns e o sentimento de pertencimento a uma grande família. Portanto, os dois versos carregam um tom melancólico, como um lembrete gentil de que o parentesco não dura para sempre, mas precisa ser nutrido por meio da presença, do reencontro e da lembrança mútua.
Em particular, os dois versos: "Carregando alguns versos de poesia / Sentado tristemente, enviando meus pensamentos aleatórios para o céu" parecem muito leves e rústicos, mas tocam em uma das essências mais profundas da poesia. Primeiro, a imagem de "carregar alguns versos de poesia" é excelente. No passado, as pessoas carregavam um punhado de arroz, uma cabaça de vinho e uma pequena faca para suas viagens. Aqui, o poeta não carrega nada material, apenas alguns versos de poesia. A poesia se torna uma espécie de bagagem espiritual. A vida é longa e vasta, e às vezes as pessoas não têm nada em que se apoiar além de alguns versos de poesia. Mas a essência do poema reside no verso seguinte: "Sentado tristemente, enviando meus pensamentos aleatórios para o céu". Pensamentos aleatórios são informes, sem começo nem fim, sem uma causa clara. É uma tristeza tão tênue quanto fumaça, um sentimento fugaz que não pode ser nomeado. A beleza reside no fato de o poeta não tentar explicar essa tristeza. Há momentos em que o coração afunda sem saber por quê. Esse é o território mais primordial da poesia. E ainda mais especial é o gesto de "enviá-lo para o céu". "Céu", aqui, não se refere necessariamente ao céu físico. É mais como um espaço infinito onde as pessoas podem depositar seus sentimentos e pensamentos. Portanto, "enviar os sentimentos vagos para o céu" é uma imagem poética muito bela. Descreve o estado em que a tristeza foi gentilmente libertada. Sem apego, sem queixas, sem culpa. Apenas deixando-a ir silenciosamente para o vasto vazio. Lendo com atenção, vemos que o poema carrega um espírito muito próximo do Zen. A tristeza ainda está lá, mas não pesa mais. Ela é elevada como uma nuvem, uma tênue fumaça... De pensamentos privados, ela se funde com os céus e a terra.
Esses são belos versos, trechos de "Flores", "Sem Você", "Separados", "Ao Longe da História", etc., em "A Pipa e a Lua", do poeta Bui Nguyen Tam. Eles destacam as emoções multifacetadas e sutis de um poeta rico em experiência. E apenas esses poucos detalhes poéticos bastam para mostrar que a poesia de Bui Nguyen Tam é verdadeiramente impressionante para os amantes da poesia.
Fonte: https://hanoimoi.vn/ngoi-buon-gui-cai-vu-vo-len-gioi-1208497.html








