Segundo o autor Tran Phuoc Thuan, a memória de Nhac Khi era extraordinária: depois de ouvir uma música uma ou duas vezes, ele conseguia cantá-la novamente, tocá-la e até mesmo aprimorá-la, tornando a melodia mais doce e concisa. Como resultado, apesar de suas limitações físicas, ele se tornou um pilar de apoio para toda uma geração de pessoas apaixonadas por música tradicional.
O que garantiu respeito a Nhạc Khị, além de suas habilidades musicais e composições, foi sua grande contribuição para o desenvolvimento da música amadora. Ele formou uma banda, treinou jovens músicos e criou um ponto de encontro para os apaixonados por música tradicional.
Tran Phuoc Thuan escreveu que, aparentemente, a banda se apresenta em funerais e cerimônias para ganhar a vida, mas, na realidade, é um "campo de treinamento" para cantores e músicos em Bac Lieu. Simplificando: ele tanto se sustenta com sua profissão quanto sustenta aqueles que trabalham com ele.
Segundo Tran Phuoc Thuan, Nhac Khi também é reconhecido por suas contribuições para a modernização, revisão e aplicação das 20 peças musicais fundamentais, formando assim um grande número de artistas para Bac Lieu e o sul do Vietnã. Nesse sentido, pesquisas mostram que Nhac Khi foi uma das pessoas que introduziram as 20 peças musicais fundamentais no ensino profissionalizante e no movimento da música tradicional de Bac Lieu, lançando as bases para que as gerações posteriores desenvolvessem e criassem novas obras.
A pessoa que inspirou Cao Van Lau a escrever "Da Co Hoai Lang" (Uma Canção de Nostalgia)
O que precisa ser discutido a fundo é o papel do Nhạc Khị em relação a Cao Văn Lầu. Por muito tempo, disse-se que "Dạ cổ hoài lang" (A Melodia da Nostalgia) teve origem na tristeza pessoal de Cao Văn Lầu – a separação do marido e da esposa, os sentimentos de um homem em grande dificuldade. Isso é verdade, mas não totalmente preciso. Segundo pesquisas, o Sr. Trần Phước Thuận afirmou que o Nhạc Khị não apenas ensinava seus alunos a tocar instrumentos e cantar, mas também a compor, a usar a música e as canções para expressar o país e seu povo. Para concretizar esse método de ensino, ele adaptou a canção "Nam ai cổ Tô Huệ chức cẩm hồi văn" (Antiga Canção de Nam Ai de Tô Huệ) e, em seguida, extraiu o tema "Chinh phụ vọng chinh phu" (A esposa de um guerreiro anseia por seu marido guerreiro) para orientar seus alunos e membros da banda na composição.
O falecido músico Cao Văn Lầu (aluno do músico Lê Tài Khí).
Este ponto é crucial porque a imagem da mulher à espera do marido não se resume apenas à saudade que ela sente dele. Representa também a dor da separação, o sofrimento, a tragédia de um período de convulsão nacional, em que maridos são separados das suas esposas, filhos dos seus pais e famílias são dilaceradas. Nhạc Khị queria usar a canção e a música para evocar "a cena de crianças separadas dos seus pais, maridos separados das suas esposas e famílias dilaceradas" causada pela época. Por outras palavras, abriu um caminho para os seus alunos: usar a dor pessoal para abordar a dor coletiva.
Portanto, se Cao Van Lau foi quem imortalizou "Da Co Hoai Lang", então Nhac Khi foi quem inspirou o núcleo emocional dessa obra-prima. Não apenas "Da Co Hoai Lang", mas, por meio de pesquisas, estudiosos também colocaram essa peça ao lado de "Lieu Giang", de Ba Chot, e de outras canções como "Chinh Phu Than" e "Sau Chinh Phu", de Trinh Thien Tu, para mostrar que, embora cada uma tenha seu próprio estilo, o fio condutor permanece a imagem de uma mulher à espera do marido. Em suma, Nhac Khi não compôs para seus alunos, mas abriu o campo emocional, o fio condutor temático e a maneira de pensar artisticamente, permitindo que seus alunos fossem além. Essa é a verdadeira contribuição de um grande mestre.
Uma vida inteira passada ao som do alaúde.
Nhạc Khị também é lembrado por quatro canções famosas: "Ngự giá đăng lâu" (A Procissão Real Sobe à Torre), "Ái tử kê" (Criança Amada), "Minh Hoàng thưởng nguyệt" (A Apreciação da Lua pelo Imperador) e "Phò mã giao duyên" (O Amor do Príncipe Consorte), conhecidas na comunidade da música clássica como os Quatro Tesouros. Trần Phước Thuận considerava essas peças musicais comoventes, que refletiam profundamente as emoções humanas em um período de perda nacional e desamparo. Segundo Huỳnh Minh e Vương Hồng Sển, Nhạc Khị é retratado como uma pessoa talentosa que enfrentou muitas dificuldades, mas que, no fim, deixou uma marca indelével na posteridade.
As gerações posteriores falam de Nhạc Khị com o máximo respeito: Vương Hồng Sển reconhece suas contribuições; Huỳnh Minh reconhece seu talento; Trần Phước Thuận o considera um pioneiro da música tradicional em Bạc Liêu; Phùng Há confirma sua posição na música do cải lương (ópera tradicional vietnamita). Seu nome é usado pelo governo para nomear duas ruas, uma no bairro de Bạc Liêu e a outra na comuna de Hòa Bình, província de Cà Mau. O fundo que apoia, preserva e desenvolve a música tradicional do sul do Vietnã também leva o nome de Lê Tài Khí. Isso por si só demonstra que Nhạc Khị é um nome lembrado com respeito por muitas gerações e sob diversas perspectivas.
Um espaço que recria as atividades artísticas da música e do canto folclórico do sul do Vietnã – um patrimônio cultural imaterial – na área de exposições do Museu Provincial de Ca Mau, em Bac Lieu. (Foto: My Linh)
Portanto, escrever sobre Nhạc Khị hoje é relembrar devidamente a contribuição desse pioneiro . É lembrar que, antes de "Dạ cổ hoài lang" comover os corações das pessoas, existiu um professor que soube evocar o anseio de uma mulher por seu marido; antes que uma geração de artistas trouxesse glória a Bac Lieu, existiu um homem que, com calma e persistência, lançou as bases de 20 peças musicais, ensinando a arte e com um coração voltado para a música tradicional. E antes que a música tradicional de Bac Lieu se tornasse um brilho especial no Sul, existiu um músico profundamente enraizado em sua terra natal e em seu país, a quem as pessoas respeitosamente chamavam de: Nhạc Khị.
Nguyen Hoang Le - Nguyen Minh Hai
Fonte: https://baocamau.vn/nhac-khi-mot-doi-mo-loi-van-tieng-luu-danh-a129243.html








Comentário (0)