Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Recordando o porto comercial de Hoi An

(PLVN) - Historiadores acreditam que o porto comercial de Hoi An começou a tomar forma no final do século XVI, na região de Thuan Quang, sob o domínio dos senhores Nguyen. Hoi An, que outrora fora uma área movimentada com barcos e navios, entrou em declínio com a colonização francesa do Vietnã.

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam10/06/2025

Uma grande marca que oferece um "refúgio" para empreendedores.

Segundo o professor associado Do Bang, da Sociedade Histórica de Thua Thien Hue , quando o senhor Nguyen Hoang e o governador de Quang Nam, Nguyen Phuc Nguyen, escreveram diversas cartas convidando mercadores estrangeiros a virem negociar, o Ocidente voltou sua atenção para o Oriente. Mercadores japoneses e chineses vieram para Hoi An e lá permaneceram, construindo ruas e criando uma área urbana muito singular, uma mistura de diversas culturas.

Lorde Nguyen permitiu que mercadores japoneses e chineses escolhessem um local próximo ao porto comercial de Hoi An para estabelecer uma cidade comercial e residência permanente. A partir de então, dois distritos autônomos foram formados em Hoi An: um para os japoneses e outro para os chineses. Eles viviam separadamente, nomeavam seus próprios funcionários e seguiam os costumes e tradições de cada país.

Naquela época, na região de Quang Nam, o Senhor Nguyen também recebeu muitos navios mercantes portugueses e holandeses para o comércio e planejou conceder aos portugueses de 3 a 4 milhas de terra perto do porto de Da Nang para estabelecer uma cidade com comodidades e privilégios semelhantes aos que o Senhor Nguyen havia concedido aos japoneses e chineses.

Informações de uma conferência internacional sobre Hoi An, realizada em 1990, revelaram que, no século XVII, a paisagem urbana de Hoi An era definida da seguinte forma: a leste ficava o Bairro Japonês, localizado rio abaixo; a oeste, o Bairro Chinês, localizado rio acima; ao sul, o grande rio (na época, o Rio Thu Bon); e ao norte, o Bairro Vietnamita (Bairro An Nam).

O bairro japonês está localizado no sítio arqueológico da antiga vila de Hoai Pho, e o trecho do rio Thu Bon que atravessa Hoi An também é chamado de rio Hoai. O topônimo Faifo (nome dado a Hoi An pelos franceses) também tem origem no nome dessa vila e do rio. A vila de Hoai Pho é mencionada no livro O Chau Can Luc (1555). No século XVIII, a vila mudou seu nome para Hoa Pho; posteriormente, para Son Pho. Son Pho atualmente faz parte da comuna de Cam Chau, na cidade de Hoi An.

Segundo o Dr. Do Bang, os japoneses compraram 20 acres de terra nas aldeias de Hoai Pho e An My para construir ruas e se estabelecerem ali; eles também fundaram um templo chamado Tung Bon. “Na estela Pho Da Son Linh Trung Phat em Ngu Hanh Son (Da Nang), inscrita em 1640 e que examinamos e publicamos em 1985, há nove menções à residência japonesa e uma menção à residência Tung Bon, onde os japoneses viviam em Hoi An e doaram muito dinheiro para este templo. Este foi o período de auge do bairro japonês em Hoi An, por isso os ocidentais chamavam Hoi An de cidade japonesa. O primeiro prefeito reconhecido em 1618 foi Furamoto Yashiro; houve muitos prefeitos com grande poder em Dang Trong, como Simonosera. Um prefeito chegou a interceder junto ao Lorde Nguyen para conceder favores especiais a Alexandre de Rhodes durante o período em que o catolicismo era proibido”, compartilhou o Professor Associado Dr. Do Bang.

Muitas relíquias revelam a vida próspera e o estilo de vida dos japoneses em Hoi An, desde mercados e portos marítimos até navios e barcos, e até mesmo as práticas funerárias dos japoneses na região: "Em 1981, também encontramos quatro túmulos japoneses antigos em Hoi An, registrando o ano da morte na última década do século XVII." (De acordo com "Cidades de Dang Trong sob os Senhores Nguyen", Dr. Do Bang)

O bairro japonês em Hoi An surgiu e floresceu na primeira metade do século XVII, perdurando até o final desse século. Devido a diversas políticas de embargo, os japoneses foram forçados a retornar para casa, enquanto os poucos que permaneceram casaram-se com chineses e vietnamitas, e o bairro foi gradualmente desaparecendo.

Em 1618, comerciantes chineses começaram a se reunir em Hoi An. Além da placa horizontal com a inscrição "Thien Khai - ano de Tan Dau" (1621), pertencente a uma família chinesa na Rua Tran Phu, considerada o artefato mais antigo do bairro chinês.

Documentos também indicam que, durante o auge do bairro chinês, os chineses construíram um templo ancestral chamado Palácio Cam Ha em 1626, na divisa das aldeias de Cam Pho e Thanh Ha, a oeste da atual cidade de Hoi An. Numerosos documentos comprovam a compra de terras por imigrantes chineses em Hoi An para estabelecer o bairro, como evidenciado por escrituras de compra de terrenos e casas no que hoje é a Rua Tran Phu.

Naquela época, a Rua Tran Phu havia se tornado um movimentado bairro chinês com duas fileiras de casas, como Bowyear descreveu (1695): "Este porto tem apenas uma rua principal na margem do rio, com duas fileiras de 100 casas de cada lado, todas habitadas por chineses."

Também em 1695, Thich Dai San, ao chegar em Hoi An, registrou em sua "Crônica Ultramarina" (traduzida pela Universidade de Hue, 1963): "Ao longo da margem do rio, há uma estrada de 5 a 6 quilômetros de extensão, chamada Dai Duong Nhai. As casas em ambos os lados são bem próximas umas das outras. Os donos das lojas são todos de Fujian e ainda se vestem no estilo da dinastia anterior."

Em seu artigo "Hoi An: 400 Anos de Lenda", o pesquisador Chau Phi Co afirmou: "Os japoneses estabeleceram seus assentamentos na extremidade da cidade voltada para o nascer do sol, enquanto os chineses construíram suas ruas na extremidade voltada para o pôr do sol." A conexão entre japoneses e chineses enriqueceu ainda mais o patrimônio de Hoi An. Os japoneses construíram uma ponte chamada Ponte Japonesa (Ponte Lai Vien), e os chineses construíram um templo sobre ela para venerar o Imperador do Norte, daí o nome Templo Cau (Templo do Cão). Este é um ponto turístico imperdível para todos que visitam Hoi An.

O mapa "Thien Nam Tu Chi Lo Do Thu", desenhado por Do Ba (1630 - 1655), mostra nomes como Rua Hoi An, Estilo Hoi An, etc., o que nos ajuda a confirmar que a Rua Hoi An e a Ponte Hoi An (Ponte Japonesa) foram construídas na primeira metade do século XVII.

Historiadores acreditam que locais históricos como a casa comunal de Hoi An e o templo Ong Voi, na rua Le Loi, faziam parte de uma área urbana vietnamita que surgiu na primeira metade do século XVII, juntamente com os bairros chinês e japonês. Assim, em Hoi An, japoneses, chineses e vietnamitas conviviam, criando um ambiente urbano diversificado e interconectado, embora os costumes de cada comunidade permanecessem distintos.

Declínio devido a circunstâncias e geografia.

Após um período de prosperidade, Hoi An perdeu sua posição como um dos principais portos comerciais do Vietnã. Isso se deveu em parte a mudanças geográficas e em parte à política da dinastia Nguyen de priorizar o porto de Da Nang.

No século XIX, muitas lagoas e charcos foram alterados. O assoreamento do estuário do rio Cua Dai foi um dos fatores que levaram ao declínio do porto comercial de Hoi An. Os rios Thu Bon e Cho Cui mudaram de curso; trechos que antes eram canais profundos foram aterrados e rasos, formando novas áreas de terra. Quando Hoi An deixou de ter lagoas profundas e largas o suficiente para ancorar navios, a importância econômica dessa região diminuiu gradualmente.

Este foi também o período em que a dinastia Nguyen implementou uma política de "portas fechadas". "Quanto mais importante Da Nang se tornava, menos importante Hoi An se tornava. Da Nang se transformou em um porto comercial ideal no Vietnã Central – um alvo para as potências imperialistas ocidentais, uma porta de entrada estratégica para penetrar e conquistar o Vietnã", afirmou o Dr. Ta Hoang Van em seu artigo "Planejamento Urbano e Arquitetura de Hoi An sob os Senhores Nguyen".

Um comerciante inglês chamado Chapman, ao chegar em Hoi An e testemunhar a desolação da cidade após a dinastia Tay Son, escreveu: “Ao chegar em Hoi An, esta grande cidade quase não tinha mais as ruas bem planejadas de casas de tijolos e calçadas de pedra; em vez disso, vi apenas uma paisagem desolada que me encheu de tristeza. Meu Deus, essas estruturas agora só restam na memória.” (De “Arquitetura da Cidade Antiga de Hoi An” - Vietnã, The World Publishing House 2003).

Segundo o Dr. Ta Hoang Van, muitos fatores contribuíram para o declínio de Hoi An: “Após o período Tay Son, Hoi An não conseguiu se recuperar. No final do século XVIII, nem Dang Trong nem Dang Ngoai possuíam mais entrepostos comerciais europeus, e seu comércio em Hoi An diminuiu gradualmente. Em 1792-1793, Hoi An era meramente um ponto de parada para mercadorias não vendidas. Tendo perdido seu papel como centro comercial, Hoi An tornou-se um ‘porto de entrada para Da Nang’”.

No século XX, com o surgimento da ferrovia Norte-Sul de Quy Nhon a Da Nang e a pavimentação de rodovias nacionais, "Hoi An era como um saco de mercadorias esquecido; mansões, ruas e portos também foram construídos ao longo dessa estrada em Da Nang." (de acordo com "A Economia Comercial do Vietnã sob a Dinastia Nguyen" - Do Bang, Editora Thuan Hoa, 1977).

O Dr. Ta Hoang Van argumenta que, além das mudanças nas políticas relativas aos comerciantes estrangeiros, o fenômeno das transformações fluviais também é observado em outras cidades. Portanto, todas as mercadorias fluem para Da Nang, que atua como um centro comercial. “Até 1847, apenas o porto de Da Nang tinha um grande volume de tráfego marítimo. À medida que Da Nang se fortalecia, Hoi An se tornava cada vez mais deserta e tranquila às margens do rio raso”, afirmou o Dr. Van.

Em 9 de outubro de 1888, o Rei Thành Thái emitiu um decreto estabelecendo Faifo (Hội An) como a capital provincial de Quảng Nam. Em 9 de outubro de 1905, a linha férrea foi inaugurada. Da Nang tornou-se a maior e mais importante cidade portuária do Vietnã Central naquela época.

No final do século XIX, Da Nang era considerada uma área de importância estratégica pela dinastia Nguyen. Para fortalecer as forças de defesa do país, a dinastia Nguyen estabeleceu um posto avançado nas montanhas de Quang Nam. O centro político, econômico e social de Quang Nam permaneceu sendo a capital provincial de La Qua (Dien Ban) e Hoi An, onde os franceses mantinham o escritório do Residente. Em seu relato de viagem "Viagem à Cochinchina", o Capitão John White descreveu "Hoi An como estando em um estado de pobreza e declínio, sem visitantes, exceto pela frota local e um pequeno navio de Tonquim..." ( Revista Xua va Nay , 1998).

Tuan Ngoc

Fonte: https://baophapluat.vn/nho-ve-thuong-cang-hoi-an-post551040.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Vietnã - um amor que perdura para sempre.

Vietnã - um amor que perdura para sempre.

Diversão de verão

Diversão de verão

Temporada de pesca abundante com redes de arrasto

Temporada de pesca abundante com redes de arrasto