Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Lançamento do primeiro concurso de tradução de literatura vietnamita-chinesa

O primeiro concurso de tradução de literatura vietnamita-chinesa e chinesa-vietnamita, coordenado pela Chibooks e unidades relacionadas, foi lançado oficialmente.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai26/09/2025

O concurso foi realizado por ocasião do 75º aniversário do estabelecimento das relações diplomáticas entre Vietnã e China e, ao mesmo tempo, em homenagem ao Ano das Humanidades Vietnã-China. Trata-se de uma atividade de importância acadêmica e cultural, que contribui para a criação de um espaço de lazer para estudantes, estudantes internacionais e jovens tradutores apaixonados por literatura e línguas.

25-9-concurso.jpg

Esta também é uma oportunidade para aprimorar as habilidades de tradução literária, nutrir o amor pela literatura e contribuir para promover a imagem literária dos dois países para uma ampla gama de leitores no país e no exterior.

Os participantes do concurso incluem: estudantes com especialização em chinês no Vietnã; estudantes chineses estudando vietnamita; estudantes vietnamitas estudando na China; e tradutores autônomos capazes de traduzir do vietnamita para o chinês.

Os candidatos escolherão traduzir poesia contemporânea ou contos (com no máximo 1.000 palavras) dentre a lista de obras fornecida pela Comissão Organizadora. As inscrições serão avaliadas de acordo com três critérios: precisão, coerência e valor literário. As obras de destaque serão divulgadas nos canais de mídia de universidades e associações de escritores dos dois países.

A lista de inscrições para o concurso de tradução vietnamita-chinês (para concorrentes chineses) inclui obras famosas da literatura vietnamita, como: “ Bambu Verde (Nguyen Duy), “ Ondas (Xuan Quynh), “ Pequena Primavera (Thanh Hai), “ Caminhando na Flor do Bonde (Hoai Vu), “ A Primeira Folha (Hoang Nhuan Cam), “ Diário da Urbanização (Mai Van Phan), “ Lótus Verde (Son Tung), “ Melodia do Tempo (Trinh Bich Ngan)...

As inscrições do concurso de tradução chinês-vietnamita (para concorrentes vietnamitas) incluem muitos poemas e ensaios de famosos poetas e escritores chineses contemporâneos.

A estrutura de prêmios inclui 2 primeiros prêmios, 4 segundos prêmios, 4 terceiros prêmios e 10 prêmios de consolação, com um valor total de prêmio de quase 40 milhões de VND.

Os candidatos se registram para participar por meio do link: https://forms.gle/RA68WXtiFcmANKEAA e enviam suas inscrições para o e-mail: dichvanhoctrungviet@gmail.com.

O período de inscrição é de 22 de setembro a 10 de novembro de 2025. O júri julgará as inscrições de 10 a 20 de novembro. A cerimônia de premiação está programada para ocorrer em 21 de novembro de 2025 no HUFLIT e na Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim, em uma combinação de formatos presenciais e online.

O júri reúne escritores, tradutores, palestrantes e especialistas em idiomas de prestígio do Vietnã e da China. O concurso promete se tornar uma ponte entre as literaturas vietnamita e chinesa e, ao mesmo tempo, uma oportunidade para a geração mais jovem afirmar sua capacidade de tradução e explorar a profundidade da cultura por meio da linguagem.

anninhthudo.vn

Fonte: https://baolaocai.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-lan-thu-nhat-post882930.html


Comentário (0)

No data
No data

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Perdido na caça às nuvens em Ta Xua
Admirando os campos de energia eólica costeira de Gia Lai escondidos nas nuvens
As cafeterias em Hanói estão repletas de decorações do Festival do Meio do Outono, atraindo muitos jovens para experimentar
A "capital das tartarugas marinhas" do Vietname é reconhecida internacionalmente

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

No videos available

Notícias

Sistema político

Local

Produto