Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Uma gloriosa epopeia de paz

Na manhã de 2 de setembro, um desfile e procissão militar foram realizados na Praça Ba Dinh (Hanói) para comemorar o 80º aniversário da Revolução de Agosto e o Dia Nacional da República Socialista do Vietnã.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng02/09/2025

Na manhã de 2 de setembro, na histórica Praça Ba Dinh, em Hanói, o Comitê Central do Partido Comunista do Vietnã , a Assembleia Nacional, o Presidente, o Governo da República Socialista do Vietnã, o Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã e a cidade de Hanói organizaram solenemente a cerimônia em comemoração ao 80º aniversário da bem-sucedida Revolução de Agosto (19 de agosto de 1945 - 19 de agosto de 2025) e ao Dia Nacional da República Socialista do Vietnã (2 de setembro de 1945 - 2 de setembro de 2025).

Estiveram presentes no desfile que comemorou o 80º aniversário da Revolução de Agosto e do Dia Nacional: o Secretário-Geral To Lam, o ex-Secretário-Geral Nong Duc Manh; o Presidente Luong Cuong; os ex-Presidentes Nguyen Minh Triet e Truong Tan Sang; o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh, o ex-Primeiro-Ministro Nguyen Tan Dung; o Presidente da Assembleia Nacional Tran Thanh Man ; os ex-Presidentes Nguyen Sinh Hung e Nguyen Thi Kim Ngan; o Membro Permanente do Secretariado Tran Cam Tu, Chefe do Comitê Central de Coordenação para Grandes Feriados e Eventos Históricos…

lanhdao2.jpg
O Secretário-Geral To Lam e outros líderes e ex-líderes do Partido e do Estado, juntamente com convidados internacionais, participaram da cerimônia de comemoração na manhã de 2 de setembro. Foto: VIET CHUNG

Entre os convidados estrangeiros estavam: o Secretário-Geral e Presidente do Laos, Thongloun Sisoulith; o Presidente do Partido Popular do Camboja e Presidente do Senado do Reino do Camboja, Samdech Techo Hun Sen; o Primeiro Secretário e Presidente da República de Cuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez; o Membro do Comitê Permanente do Politburo e Presidente da Assembleia Popular Nacional da China, Zhao Leji; o Presidente da Câmara dos Representantes da República da Bielorrússia, Igor Sergeyenko; e o Secretário da Assembleia Geral do Partido Político Russo Unido e Primeiro Vice-Presidente do Conselho da Federação da Assembleia Federal da Federação Russa, Vladimir Vladimirovich Yakushev.

1314915814478990950.jpg
O Secretário-Geral To Lam discursa em comemoração ao 80º aniversário da bem-sucedida Revolução de Agosto e do Dia Nacional, em 2 de setembro. Foto: VIET CHUNG

Em seu discurso na cerimônia de comemoração, o Secretário-Geral To Lam relembrou o marco histórico de 80 anos atrás, quando, na histórica Praça Ba Dinh, o amado Presidente Ho Chi Minh leu solenemente a Declaração de Independência, dando origem à República Democrática do Vietnã, hoje República Socialista do Vietnã – o primeiro Estado democrático popular do Sudeste Asiático, inaugurando uma era de independência e liberdade para o país. A partir daquele momento histórico, a nação vietnamita embarcou em uma nova jornada: construir um governo popular, defender a Pátria e avançar firmemente o país no caminho do socialismo, com o objetivo de alcançar "um povo próspero, uma nação forte, democracia, justiça e civilização".

"Neste momento sagrado, recordamos respeitosamente os nossos antepassados, expressamos a nossa imensa gratidão ao grande Presidente Ho Chi Minh e prestamos homenagem aos predecessores revolucionários, aos milhões de compatriotas e soldados que se sacrificaram e se dedicaram à independência, à liberdade e à unidade da Pátria e à felicidade do povo", enfatizou o Secretário-Geral.

img0571-17567722986842046353057-0722.jpg
O Secretário-Geral apelou a todo o povo, a todos os soldados e aos nossos compatriotas, tanto no país como no estrangeiro, para que se unam, trabalhem em conjunto e transformem as aspirações em realidade. Foto: VGP

Segundo o Secretário-Geral, todas as vitórias da revolução vietnamita estão ligadas à liderança correta e sábia do Partido e à ideologia, ética e estilo de Ho Chi Minh. Nosso Partido, vanguarda da classe trabalhadora, e também vanguarda do povo trabalhador e da nação vietnamita, sempre buscou firmemente o objetivo da independência nacional atrelada ao socialismo; aplicou e desenvolveu criativamente o marxismo-leninismo e o pensamento de Ho Chi Minh de acordo com as realidades do país em cada etapa; e colocou os interesses da Pátria e do povo acima de tudo. Graças a isso, nossa nação superou inúmeras dificuldades e desafios; nosso país, de colônia, tornou-se uma nação independente e unificada, avançando firmemente rumo à modernização e à profunda integração; e sua posição e prestígio são cada vez mais consolidados no cenário internacional.

Ao longo de 80 anos de dificuldades, mas também de heroísmo, reafirmamos uma verdade: sob a gloriosa bandeira do Partido, guiados pela luz de Ho Chi Minh, confiando na força do povo e na grande unidade nacional, não há dificuldade ou desafio que nosso povo não possa superar; não há objetivo nobre que nossa nação não possa alcançar. Portanto, nenhum obstáculo, nenhuma razão pode nos impedir de alcançar a paz, a prosperidade e a existência e o desenvolvimento duradouros de nossa nação.

O Secretário-Geral convocou todo o Partido, todo o povo, todo o exército e nossos compatriotas no país e no exterior a se unirem e trabalharem juntos, por meio de ações concretas e práticas, para transformar aspirações em realidade; a envidarem esforços ainda maiores e serem mais determinados; a maximizarem o intelecto, a criatividade e a resiliência do Vietnã; e a alcançarem com sucesso as metas e tarefas estabelecidas pelo Partido e pelo Estado, e esperadas pelo povo. Estamos determinados e persistentes na defesa da independência, da liberdade, da soberania e da integridade territorial de cada centímetro de nossa terra sagrada com a força combinada de toda a nação: força política, econômica, cultural, científica, tecnológica, militar, diplomática e a força da vontade popular. Queremos ser amigos e parceiros confiáveis ​​de todos os países do mundo. Respeitamos o direito internacional e a Carta das Nações Unidas; e resolvemos divergências e disputas por meios pacíficos. Não faremos concessões a quaisquer planos ou ações que infrinjam nossa independência, soberania, unidade e integridade territorial; estamos determinados a defender firmemente nossos interesses nacionais e étnicos.

229322bb5daed6f08fbf.jpg
Pessoas assistem ao desfile e à marcha em telões ao longo da Rua Hung Vuong. Foto: TRAN BINH

“Neste momento sagrado, cada um de nós sente o eco da Declaração de Independência de 1945 do Presidente Ho Chi Minh, vendo milhões de corações vietnamitas batendo em uníssono de orgulho, ressoando com o juramento de ‘morrer pela sobrevivência da Pátria’. Compreendemos ainda mais o valor da ‘Independência’, da ‘Liberdade’ e da ‘Felicidade’; prezamos e estamos determinados a cultivar a paz; e apreciamos profundamente o significado sagrado das palavras ‘Meu Povo’, ‘Minha Pátria’”, declarou o Secretário-Geral.

618c38387e2df573ac3c.jpg
Um desfile de tanques e veículos blindados na Rua Hung Vuong.
5cf89e71ec64673a3e75.jpg
981138994a8cc1d2989d.jpg
81bea12fd33a5864012b.jpg
01a53d074f12c44c9d03.jpg
6a1ef6b284a70ff956b6.jpg
b9fb78550a40811ed851.jpg
48bcf9fa8cef07b15efe.jpg
cff24049325cb902e04d.jpg
ef6480def2cb799520da.jpg
e6ed8788f29d79c3208c.jpg
d60821525447df198656.jpg
6c602d075812d34c8a03.jpg
Membros femininos das forças armadas marcharam e desfilaram pela Praça Ba Dinh durante a cerimônia de comemoração na manhã de 2 de setembro. Foto: QUANG PHUC
6b39b0b1c1a44afa13b5.jpg
dc9730104105ca5b9314.jpg
7ea56e42b7573c096546.jpg
Contingentes militares estrangeiros na Rua Hung Vuong, em ordem: China, Rússia, Laos, Camboja. Foto: QUANG PHUC
Um helicóptero carregando a bandeira nacional sobrevoa o Lago Hoan Kiem. Vídeo: HA NGUYEN
Por volta das 5h30 da manhã, as forças e equipes de formação começaram a ocupar suas posições na Praça Ba Dinh. Segundo observações, o tempo na manhã de 2 de setembro na Praça Ba Dinh estava parcialmente nublado, sem chuva, o que era favorável para a organização da cerimônia de comemoração. Vídeo: DO TRUNG
nguoidan3.jpg
nguoidan2.jpg
Uma multidão de pessoas na rua Hang Khay, perto do Lago Hoan Kiem. Foto de : HA NGUYEN
hohoankiem.jpg
Pessoas se reuniram ao redor do Lago Hoan Kiem para assistir ao espetáculo aéreo. Foto: HA NGUYEN
Veteranos cantam a música "Como se o Tio Ho estivesse presente" no dia festivo da grande vitória, no cruzamento de Kim Ma - Lieu Giai. Vídeo: QUOC KHANH
cuong_hovandi.jpg
O Sr. Nguyen Van Di, de 103 anos, membro do Partido há 74 anos (originário da província de Phu Tho) e veterano da Batalha de Dien Bien Phu, foi levado a Hanói por seu neto, Nguyen Van Tan, na noite de 1º de setembro, para assistir ao desfile. Foto: QUOC KHANH
nguoidan1.jpg
nguoidan.jpg
Multidões de pessoas se reuniram no trecho da Rua Hung Vuong onde ela cruza com a Rua Nguyen Thai Hoc. Foto: TRAN BINH
O cruzamento das ruas Lieu Giai, Doi Can e Van Cao. Vídeo: THU HA
dgdienbienphu.jpg
Pessoas se reuniram na Rua Dien Bien Phu para assistir à demonstração do helicóptero que carregava a bandeira e da aeronave Su-30MK2. Foto: TIEN CUONG

A cerimônia comemorativa teve início às 6h30 com um cortejo de tochas e o acendimento da chama cerimonial. A chama tradicional – símbolo da vontade indomável, da força inabalável e da aspiração duradoura do povo vietnamita, forjada ao longo de milhares de anos de construção e defesa da nação – foi levada do Museu Ho Chi Minh até a Praça Ba Dinh. Em seguida, a chama foi entregue ao Tenente-General Nguyen Duc Soat, Herói das Forças Armadas Populares e ex-Vice-Chefe do Estado-Maior do Exército Popular do Vietnã, que realizou feitos excepcionais, abatendo seis aeronaves inimigas e tornando-se um dos pilotos heróicos do Exército Popular do Vietnã, para acender a chama cerimonial no centro da Praça Ba Dinh.

A cerimônia de hasteamento da bandeira foi realizada solenemente na Praça Ba Dinh. Simultaneamente, na área em frente ao Estádio My Dinh, 15 canhões cerimoniais de 105 mm do Comando de Artilharia e Mísseis dispararam 21 salvas, acompanhando a cerimônia de hasteamento da bandeira ao som do hino nacional.

O desfile e a marcha foram liderados pelo Tenente-General Nguyen Van Nghia, Vice-Chefe do Estado-Maior do Exército Popular do Vietnã.

O desfile contou com mais de 16.000 pessoas, incluindo: 4 blocos cerimoniais; 43 blocos representando as Forças Armadas Populares; blocos de exércitos estrangeiros, incluindo China, Rússia, Laos e Camboja; veículos militares e de artilharia, e veículos policiais especializados; 12 blocos de desfile de massa; e 1 bloco cultural e esportivo. As forças presentes na Praça Ba Dinh incluíam a guarda de honra e 29 blocos, sendo 18 blocos das forças armadas e 11 blocos de desfile de massa.

Sobre a Praça Ba Dinh, unidades da Força Aérea Vietnamita realizaram uma demonstração aérea comemorativa com 31 aeronaves, incluindo helicópteros, caças Su-30-MK2, Yak-130 e L-39NG, além de aeronaves de transporte tático CASA. Dez helicópteros carregavam a bandeira do Partido Comunista Chinês e a bandeira nacional sobre a Praça Ba Dinh, enquanto os Su-30-MK2 e os Yak-130 realizavam manobras acrobáticas e lançamento de iscas térmicas no céu de Hanói.

As forças participantes do desfile naval (realizado no porto naval de Cam Ranh, na província de Khanh Hoa), transmitido ao vivo para a Praça Ba Dinh por meio de telões, incluíram: a Marinha, a Guarda Costeira, a Guarda de Fronteira e a 5ª Região Militar, exibindo diversas armas e equipamentos: navios de comando; aeronaves de patrulha marítima, helicópteros antissubmarino; esquadrões de submarinos, fragatas de mísseis, fragatas antissubmarino, lanchas de ataque rápido com mísseis, canhoneiras navais; esquadrões da Guarda Costeira; unidades navais da Guarda de Fronteira e da Milícia Permanente, juntamente com muitos veículos e equipamentos modernos.

Após passarem pela tribuna de honra na Praça Ba Dinh, os contingentes em marcha se dividiram em várias direções, percorrendo as ruas centrais de Hanói até o ponto de encontro e interagindo com a população.

Antes do ensaio, para garantir a segurança e o bom funcionamento, a Polícia da Cidade de Hanói organizou desvios de trânsito e orientações de rota para veículos em toda a cidade, das 22h do dia 1º de setembro às 13h do dia 2 de setembro.

Fonte: https://www.sggp.org.vn/ruc-ro-ban-hung-ca-hoa-binh-post811269.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Natureza magnífica

Natureza magnífica

meu verão

meu verão

Feliz e próspero Ano Novo Lunar!

Feliz e próspero Ano Novo Lunar!