Na manhã de 2 de setembro, na histórica Praça Ba Dinh, em Hanói, o Comitê Executivo Central do Partido Comunista do Vietnã , a Assembleia Nacional, o Presidente, o Governo da República Socialista do Vietnã, o Comitê Central da Frente da Pátria do Vietnã e a cidade de Hanói realizaram solenemente a cerimônia para celebrar o 80º aniversário da bem-sucedida Revolução de Agosto (19 de agosto de 1945 - 19 de agosto de 2025) e o Dia Nacional da República Socialista do Vietnã (2 de setembro de 1945 - 2 de setembro de 2025).
Estiveram presentes no desfile e marcha para celebrar o 80º aniversário da Revolução de Agosto e do Dia Nacional: o Secretário-Geral To Lam, o ex-Secretário-Geral Nong Duc Manh; o Presidente Luong Cuong; os ex-Presidentes Nguyen Minh Triet e Truong Tan Sang; o Primeiro-Ministro Pham Minh Chinh, o ex-Primeiro-Ministro Nguyen Tan Dung; o Presidente da Assembleia Nacional Tran Thanh Man ; os ex-Presidentes Nguyen Sinh Hung e Nguyen Thi Kim Ngan; o membro permanente do Secretariado Tran Cam Tu, Chefe do Comitê Central de Coordenação para os principais feriados e eventos históricos...

Entre os convidados estrangeiros, estavam: o Secretário-Geral e Presidente do Laos, Thongloun Sisoulith; o Presidente do Partido Popular do Camboja e Presidente do Senado do Reino do Camboja, Samdech Techo Hun Sen; o Primeiro Secretário e Presidente da República de Cuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez; o Membro do Comitê Permanente do Politburo e Presidente da Assembleia Popular Nacional da China, Zhao Leji; o Presidente da Câmara dos Representantes da República da Bielorrússia, Igor Sergeyenko; e o Secretário da Assembleia Geral do Partido Político Rússia Unida e Primeiro Vice-Presidente do Conselho da Federação da Assembleia Federal da Federação Russa, Vladimir Vladimirovich Yakushev.

Em seu discurso na cerimônia, o Secretário-Geral To Lam relembrou o marco histórico de 80 anos atrás, na histórica Praça Ba Dinh, quando o amado Presidente Ho Chi Minh leu solenemente a Declaração de Independência, dando origem à República Democrática do Vietnã, hoje República Socialista do Vietnã – o primeiro Estado democrático popular do Sudeste Asiático, inaugurando uma era de independência e liberdade para o país. A partir daquele momento histórico, o povo vietnamita embarcou em uma nova jornada: construir um governo popular, defender a Pátria, conduzir firmemente o país rumo ao socialismo, com o objetivo de "Um povo próspero, um país forte, democracia, justiça e civilização".
“Neste momento sagrado, recordamos respeitosamente os nossos antepassados, expressamos a nossa imensa gratidão ao grande Presidente Ho Chi Minh e prestamos homenagem aos nossos antecessores revolucionários, aos milhões de compatriotas e soldados que se sacrificaram e se dedicaram à independência, à liberdade, à reunificação da Pátria e à felicidade do povo”, enfatizou o Secretário-Geral.

Segundo o Secretário-Geral, todas as vitórias da revolução vietnamita estão associadas à liderança correta e sábia do Partido e à ideologia, moralidade e estilo de Ho Chi Minh. Nosso Partido, vanguarda da classe trabalhadora, e ao mesmo tempo vanguarda do povo trabalhador e da nação vietnamita, sempre buscou firmemente o objetivo da independência nacional associado ao socialismo; aplicou e desenvolveu criativamente o marxismo-leninismo e a ideologia de Ho Chi Minh de acordo com a realidade do país em cada período; e colocou os interesses da Pátria e do povo em primeiro lugar. Graças a isso, nossa nação superou inúmeras dificuldades e desafios; nosso país se transformou de uma colônia em uma nação independente e unificada, avançando firmemente rumo à modernidade e à profunda integração; sua posição e prestígio têm sido cada vez mais consolidados no cenário internacional.
Ao longo de 80 anos de jornada árdua, porém heroica, reafirmamos uma verdade: sob a gloriosa bandeira do Partido, com a luz de Ho Chi Minh guiando o caminho, confiando na força do povo e na grande unidade nacional, não há dificuldade ou desafio que nosso povo não possa superar; não há objetivo nobre que nossa nação não possa alcançar. Portanto, não há obstáculo, nenhuma razão que possa nos impedir de alcançar a paz, a prosperidade e a existência e o desenvolvimento eternos de nossa nação.
O Secretário-Geral convoca todo o Partido, todo o povo, todo o exército, nossos compatriotas no país e no exterior, a, por meio de ações concretas e práticas, solidariedade, esforços conjuntos e unanimidade, transformar as aspirações em realidade; a intensificar os esforços e a ser mais determinados; a promover o mais alto nível de inteligência, criatividade e fibra moral vietnamitas; a cumprir com sucesso as metas e tarefas estabelecidas pelo Partido e pelo Estado e esperadas pelo povo. Estamos determinados e persistentes em proteger a independência, a liberdade, a soberania, a integridade territorial e cada centímetro da terra sagrada da Pátria com a força combinada de toda a nação: força política, econômica, cultural, científica, tecnológica, militar, de relações exteriores e a força do povo. Queremos ser amigos e parceiros confiáveis de todos os países do mundo. Respeitamos o direito internacional e a Carta das Nações Unidas; e resolvemos divergências e disputas por meios pacíficos. Não compactuaremos de forma alguma com quaisquer planos ou ações que violem a independência, a soberania, a unidade e a integridade territorial; estamos determinados a proteger firmemente os interesses nacionais e étnicos.

“Neste momento sagrado, cada um de nós parece ouvir os ecos da Declaração de Independência de 1945 do Tio Ho, ver milhões de corações vietnamitas pulsando de orgulho, ressoar o juramento de 'determinação de morrer pela Pátria para viver'. Compreendemos cada vez mais o valor da 'Independência', da 'Liberdade', da 'Felicidade'; valorizamos e estamos mais determinados a cultivar a paz; estamos mais profundamente imbuídos do significado sagrado das palavras 'Meu Povo', 'Minha Pátria'”, disse o Secretário-Geral.
























A cerimônia de comemoração teve início às 6h30 com o cortejo da tocha e o acendimento da pira funerária. A chama tradicional – símbolo da vontade indomável, da força imortal e da aspiração eterna do povo vietnamita, forjada ao longo de milhares de anos de história na construção e defesa do país – foi levada do Museu Ho Chi Minh até a Praça Ba Dinh. A chama foi entregue ao Tenente-General Nguyen Duc Soat, Herói das Forças Armadas Populares e ex-Vice-Chefe do Estado-Maior do Exército Popular do Vietnã, que obteve um feito excepcional ao abater seis aeronaves inimigas, tornando-se um dos pilotos heróis do Exército Popular do Vietnã, para acender a pira no centro da Praça Ba Dinh.
A cerimônia de hasteamento da bandeira foi realizada solenemente na Praça Ba Dinh. Simultaneamente, em frente ao Estádio My Dinh, 15 canhões cerimoniais de 105 mm do Comando de Artilharia e Mísseis dispararam 21 tiros durante a cerimônia de hasteamento da bandeira acompanhada pelo Hino Nacional.
O desfile foi conduzido pelo Tenente-General Nguyen Van Nghia, Vice-Chefe do Estado-Maior do Exército Popular do Vietnã.
Mais de 16.000 pessoas participaram do desfile, incluindo: 4 grupos de guarda de honra; 43 grupos representando as forças armadas populares; grupos militares estrangeiros, incluindo China, Rússia, Laos e Camboja; veículos militares, artilharia e veículos especiais da polícia; 12 grupos de desfile de massa e 1 grupo cultural-esportivo. As forças presentes na Praça Ba Dinh contavam com uma guarda de honra e 29 grupos, incluindo 18 grupos das forças armadas e 11 grupos de desfile de massa.
No céu acima da Praça Ba Dinh, unidades da Força Aérea do Vietnã realizaram um sobrevoo de boas-vindas com 31 aeronaves, incluindo helicópteros, caças multifuncionais Su-30MK2, Yak-130 e L-39NG, e aeronaves de transporte tático CASA. Destas, 10 aeronaves carregavam a bandeira do Partido Comunista Chinês e a bandeira nacional, sobrevoando a Praça Ba Dinh; enquanto os caças Su-30MK2 e Yak-130 realizaram uma demonstração de lançamento de bombas antiaéreas e acrobacias aéreas no céu de Hanói.
As forças participantes do desfile naval (realizado no porto militar de Cam Ranh Khanh Hoa) foram transmitidas ao vivo para a Praça Ba Dinh por meio de um telão com comentários, incluindo: a Marinha, a Guarda Costeira, a Guarda de Fronteira e a 5ª Região Militar, com diversos tipos de armamentos e equipamentos: navios de comando; aeronaves de patrulha marítima, helicópteros antissubmarino; esquadrões de submarinos, fragatas de mísseis, fragatas antissubmarino, lanchas de ataque rápido com mísseis, canhoneiras navais; esquadrões de navios da Guarda Costeira; Guarda de Fronteira e Esquadrão Permanente da Milícia, além de muitos veículos e equipamentos modernos.
Após passarem pelo palco na Praça Ba Dinh, os grupos do desfile se dividiram em várias direções, percorrendo as ruas centrais de Hanói até o local de concentração e interagindo com a população.
Anteriormente, para garantir a segurança e a comodidade durante o ensaio, a Polícia da Cidade de Hanói organizou o fluxo de trânsito e as indicações para os veículos em toda a cidade, das 22h do dia 1º de setembro às 13h do dia 2 de setembro.
Fonte: https://www.sggp.org.vn/ruc-ro-ban-hung-ca-hoa-binh-post811269.html






Comentário (0)