Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Desafios do mercado de filmes importados

O recente crescimento do mercado cinematográfico vietnamita criou condições favoráveis ​​para os filmes importados. Com um público estável e boa receita, o mercado de filmes importados enfrenta atualmente algum obstáculo?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên23/07/2025

CONCORRÊNCIA DE FILMES NACIONAIS

Segundo dados da Box Office Vietnam, nos primeiros seis meses de 2025, a receita de bilheteria nacional (de 130 filmes lançados nos cinemas, sendo 19 deles vietnamitas) atingiu 3,017 bilhões de VND, um aumento de quase 270 bilhões de VND em comparação com o mesmo período do ano anterior, e a previsão é de que ultrapasse a marca de 110 milhões de dólares até 2029. As importadoras de filmes também estão expandindo sua participação no mercado, diversificando os gêneros e conteúdos para atender aos gostos do público vietnamita. Filmes da Coreia, Japão e Tailândia atualmente contam com um público estável.

Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 1.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 2.
Thách thức của thị trường phim nhập khẩu- Ảnh 3.

Filmes estrangeiros estão sendo exibidos nos cinemas vietnamitas desde julho. Dentre eles, Conan Movie 28: Afterimage of the One-Eyed arrecadou 50 bilhões de VND; Jurassic World : Rebirth , 42 bilhões de VND; e Superman (2025), 22 bilhões de VND.

FOTO: FORNECIDA PELA EDITORA

Ao comentar sobre o mercado de importação de filmes, o crítico de cinema Nguyen Phong Viet afirmou que, como o número de filmes vietnamitas exibidos é pequeno, é evidente que os filmes importados representam uma grande parcela da programação dos cinemas vietnamitas. No Vietnã, também existem muitos cinemas que distribuem e importam filmes estrangeiros. Portanto, a importação de filmes é inevitável para criar uma programação diversificada para o público, além de manter o hábito de ir ao cinema.

De fato, alguns importadores de filmes acreditam que um dos maiores desafios atuais é a forte concorrência dos filmes nacionais. Desde o início do ano, 8 filmes vietnamitas ultrapassaram a marca de 100 bilhões de VND em receita, sendo os 6 de maior bilheteria: Os Quatro Guardiões (332 bilhões de VND) , Detetive Kien: O Caso Sem Cabeça (249 bilhões de VND) , A Casa dos Ancestrais (242 bilhões de VND), Flip Side 8: A Pulseira do Sol (232 bilhões de VND), O Beijo do Bilionário (211 bilhões de VND) e Túnel: O Sol na Escuridão (172 bilhões de VND). Esses filmes não apenas atraem o público, mas também moldam seus gostos, forçando os filmes importados a "dividir" a fatia de mercado, como comentou o diretor Vu Thanh Vinh, da importadora de filmes Khang Media: "Os filmes vietnamitas estão ganhando, o público vietnamita adora filmes vietnamitas, então, se você importar filmes sem um planejamento cuidadoso, é fácil perder dinheiro."

Outro obstáculo são os custos cada vez maiores dos direitos autorais. A corrida para comprar os direitos autorais por diversas empresas fez com que o preço de importação de filmes aumentasse de três a quatro vezes em comparação com o preço de venda inicial. Além disso, o custo de promoção e comunicação não é pequeno se o filme pretende ser atraente nos cinemas. Se a receita não for a esperada, o grande investimento em direitos autorais e comunicação pode causar prejuízos consideráveis ​​ao distribuidor.

Outro risco é que o gosto do público vietnamita nem sempre coincide com o do público internacional. Muitos sucessos de bilheteria internacionais não fizeram sucesso quando lançados no Vietnã, como Branca de Neve, Mickey 17 , ou alguns filmes asiáticos recentes como Amor por Dinheiro, Loucos por Amor; Meu Querido Urso…

É NECESSÁRIO UMA ESTRATÉGIA CLARA

O crescimento da receita do mercado cinematográfico no Vietnã representa uma oportunidade, mas, ao mesmo tempo, exige que os importadores tenham uma estratégia clara. A seleção de filmes deve ser baseada em uma análise específica do mercado vietnamita, em vez de simplesmente depender de marcas internacionais. Filmes leves, próximos ao público-alvo, como filmes familiares, romances e filmes de terror leve, geralmente apresentam uma margem de risco menor do que os grandes sucessos de bilheteria.

"Ao importar filmes, precisamos levar em consideração o gosto do público e escolher filmes de diferentes segmentos, o que significa que selecionamos filmes adequados ao público vietnamita, como, por exemplo, filmes tailandeses e coreanos. No passado, os filmes americanos eram populares, mas agora estão encontrando dificuldades no mercado vietnamita porque o público parece não gostar mais de filmes de luta, efeitos especiais, etc. Agora, eles preferem filmes tailandeses e coreanos porque são mais próximos e atraentes...", disse o diretor Vu Thanh Vinh.

Falando mais sobre a solução para expandir e "sobreviver" no mercado de importação de filmes, um representante da Khang Media disse que, ao participar de feiras de cinema, percebe-se que os filmes que desejam ser vendidos precisam ter conteúdo atraente e, além disso, contar com estrelas para garantir receita; ou filmes em formato de série, porque a primeira parte é atraente e a segunda é aguardada com expectativa. "Este é um ramo de negócios específico, e em negócios sempre há riscos. Se eu comprar 10 filmes, dos quais 3 a 5 são lucrativos, 1 ou 2 ficam no zero a zero e o restante dá prejuízo, mas se eu calcular a receita total da importação dos 10 filmes, ainda terei lucro; é como aceitar perder uma partida, mas ganhar uma guerra", analisou o diretor Vu Thanh Vinh.

Ao falar sobre a baixa receita recente de muitos filmes importados, o diretor Vu Thanh Vinh disse que existem filmes que são inerentemente atraentes e têm muito potencial para conquistar o público, mas também existem filmes que precisam de divulgação e de encontrar maneiras de expandir seu público. Além disso, o público agora tem muitas maneiras de acessar e assistir a filmes em diferentes plataformas, então os importadores de filmes precisam calcular cuidadosamente suas estratégias.

"Cada importador de filmes tem uma equipe que é avaliada em diversos aspectos e possui um selo pessoal. Isso significa que a qualidade dos filmes importados depende da avaliação dessa equipe e precisa levar em conta a 'sorte'. No entanto, os importadores de filmes recebem dados dos distribuidores sobre parâmetros de público, idade, mercado... para ajudá-los a ter uma visão geral e decidir se devem ou não importar filmes", compartilhou o Sr. Nguyen Phong Viet.

No contexto da forte ascensão do cinema vietnamita, a importação de filmes estrangeiros exige uma seleção criteriosa, flexibilidade de acordo com os gostos do público e um investimento sólido em comunicação, caso contrário, corre-se o risco de ser "derrubado" das salas de cinema.

Fonte: https://thanhnien.vn/thach-thuc-cua-thi-truong-phim-nhap-khau-185250722225719903.htm


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

No mesmo tópico

Na mesma categoria

As jovens de Hanói se vestem lindamente para a época natalina.
Após a tempestade e a inundação, a vila de crisântemos de Tet, em Gia Lai, se recuperou e espera que não haja mais cortes de energia para salvar as plantas.
A capital do damasco amarelo, na região central, sofreu grandes perdas após dois desastres naturais.
Cafeteria de Hanói causa sensação com sua decoração natalina ao estilo europeu.

Do mesmo autor

Herança

Figura

Negócios

Lindo nascer do sol sobre o mar do Vietnã

Acontecimentos atuais

Sistema político

Local

Produto