Mas, não importa para onde fosse ou o que fizesse, ele sempre nutriu um profundo afeto por sua terra natal. Até mesmo os títulos de suas coletâneas de poesia refletem isso em parte: Filho da Areia, Aluvião do Mar, Lenda de Cua Tung, Le Thuy para Sempre...
No poema "Anos de Amizade", com a dedicatória: "Dedicado aos meus colegas da Escola Secundária Le Thuy", o autor expressa: Passamos anos de amizade / No velho caminho coberto de musgo / Metade de uma vida de altos e baixos, mas sempre voltamos um para o outro / E encontramos alegria como se nada nos pesasse.
É a realidade da vida, o retorno do autor à sua cidade natal, o lugar onde nasceu e cresceu, a jornada do poeta de volta no tempo para redescobrir seu passado juvenil com emoções avassaladoras, especialmente a alegria de tocar as memórias de seus tempos de escola, a época mais bela e onírica da vida. A alegria parece superar tudo ao se lembrar dos amigos da mesma idade. A realidade da vida se entrelaça com a realidade das emoções, tornando-a facilmente identificável para muitos. Temos, naqueles anos, amigos / mãe no vento frio da noite / pai nos grãos de areia sob o céu estrelado / e irmã nas montanhas que nos separam.
![]() |
| Antologia de obras do poeta Ngo Minh - Foto: PXD |
O tom do poema é realista, com detalhes cuidadosamente escolhidos para evocar uma saudade nostálgica do lar e dos anos árduos, desafiadores, porém memoráveis, da vida escolar. Essas memórias surgem como ondas infinitas do oceano em lembranças distantes. O refrão "Tínhamos amigos naqueles anos" persiste incessantemente. E a partir dessa descrição e narrativa realistas, o poema conclui com uma ressonância generalizada, abstrata e inspiradora, expandindo o reino das associações em verdadeiro estilo poético: " Está tão frio que a poesia não consegue dormir / Acendemos uma fogueira para aquecer os corações uns dos outros / Lá fora, o rio se aninha nas sombras da grama / A noite fria se estende ao som do apito do trem..."
O poeta se identifica como "Filho da Areia", título que também dá título a um de seus poemas e a uma coletânea de poemas. Ele expressa isso através da poesia: "Filho da areia / olhos acostumados a se abrirem ao nível do vento cortante / para perceber nos olhos do mar um horizonte / cristalizando-se em grãos de sal da minha alma..."
As aldeias litorâneas, tanto suas cidades natais paternas quanto maternas, estão quase sempre presentes em sua poesia — simples, profundas e, por vezes, repletas de nostalgia, fazendo o poeta sentir como se não pudesse ficar parado em nenhum desses quatro lugares. No poema "Lenda de Cua Tung" (que também é o título de uma coletânea de poemas), o poeta cria imagens poéticas comoventes e assombrosas ao falar da terra natal de sua mãe: "Ó terra natal / Cua Tung, Vinh Quang, Cat Son, Thuy Ban / vento frio de um lado e do outro buscando cobertores / o rio estreito só tem saltos restantes / pessoas tentam atravessar e a areia tenta atravessar / vinte anos o rio se tornou sangue / o mar cintila com o fogo do incenso em arrependimento."
Ali está Cua Tung, a cidade natal materna do poeta; a fortaleza de Vinh Linh; a ponte Ben Hai; o rio Hien Luong, um lugar de memórias e afetos, que guarda em si um tempo de separação Norte-Sul, dia e noite. Ali, o profundo amor por sua terra natal materna é evidente, e um monumento imponente se ergue no coração de muitos, representando a aspiração pela reunificação nacional, para superar as divisões e separações visíveis e invisíveis, para reunir o Norte e o Sul como um só, para que a grande reunião jamais volte a falar em separação. Essa aspiração, tão comum e simples, mas tão imensa, conduziu toda a nação por uma marcha de vinte anos até alcançar as margens da reunificação.
Num poema em prosa dedicado a outros poetas de Hue, intitulado "Poemas para Le Dinh Ty, Mai Van Hoan e Hai Ky em noites de inverno errantes em Hue", o autor esboça uma série de cenas rápidas num filme em câmara lenta sobre a estreita amizade durante os difíceis anos de há 45 anos (1980). As imagens são marcantes e evocativas: vagueávamos sem rumo pelo inverno, juntos sob a chuva torrencial, levando a poesia a pequenos quartos onde a luz não era suficiente para discernir os traços magros dos nossos amigos, apenas sorrisos fugazes nos lábios alimentando a paixão ardente da nossa poesia. Estávamos juntos na noite escura e profunda, versos de poesia envolvendo corações doloridos, alguns olhares evocando uma sinfonia. As árvores à beira da estrada inclinavam-se, carregadas pela chuva ou talvez partilhando silenciosamente os sentimentos dos nossos corações.
A pátria e amizades profundas e duradouras são recriadas na poesia através de memórias de chuva e sol, através do espaço de um pequeno quarto repleto de calor e afeto, através da luz tênue da lâmpada que mal ilumina os rostos abatidos dos amigos durante os dias difíceis do período de subsídio. De fato, nada é mais memorável e profundamente sentido do que as preciosas lembranças da amizade, especialmente aquelas gravadas na memória das adversidades.
O poeta partiu para o reino das nuvens brancas, mas a poesia permanece com a humanidade, firme, leal e duradoura como um minúsculo grão de areia, e ainda assim tão cativante e comovente:
amanhã
Vida enterrada na areia, esquecida.
O mar ainda contém grãos de sal.
escolher
Gostaria de dizer que...
(Continua o mesmo 2)
O espírito e o amor pela pátria permanecem, erguendo para sempre um poste, à espera na margem da vida, sem começo nem fim.
Pham Xuan Dung
Fonte: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202512/tho-ngo-minh-sau-tham-hon-que-9ec0280/








Comentário (0)