As estradas que levam às aldeias das Terras Altas Centrais sempre exerceram um fascínio especial sobre mim. Talvez esse fascínio provenha da sacralidade e do mistério das vastas florestas, dos sussurros comoventes das vozes ancestrais, ecoando os nomes da terra e das aldeias…
Uma professora e seus alunos do jardim de infância da minoria étnica Co Ho (distrito de Dam Rong, província de Lam Dong ).Em um dia de final de outono, retornamos a Dung K'Noh. Esta é a comuna mais ao norte do distrito de Lac Duong e da província de Lam Dong. Parado no coração desta área, senti uma sensação de desorientação e incerteza, cercado por casas precariamente empoleiradas nas encostas e pelo vasto e profundo verde da floresta primária. Há quase 20 anos, antes da construção da Estrada Truong Son Oriental, o povo Cil (um ramo do grupo étnico) vivia ali.
O povo Cơ Ho vive aqui, isolado do mundo exterior. Eles sabem como depender da floresta, viver em harmonia com ela e reverenciar sua sacralidade e mistério. Ninguém na comunidade sabe quando seus ancestrais chegaram a Đưng K'Nơh, mas todos podem contar com entusiasmo a história de sua aldeia e terra natal. Alguns acreditam que Đưng K'Nơh significa uma encosta ao lado de uma planície alta. Outros dizem que seus ancestrais deram à aldeia o nome de "Đưng Kơnrơh", que significa "planície sagrada e lendária".
Para onde corre o riacho Liêng Lơhìr? A Sra. K'Mai não sabe, e muitas das crianças também não. Rơ Ông Ha Tin, ex-aluno da Universidade Tay Nguyen, explicou figurativamente: "Cada gota d'água daqui deságua no rio Krông Nô, e depois no rio Mekong". Isso nos levou a seguir imediatamente a trilha Trường Sơn Oriental, por quase 30 km, até as margens do rio Krông Nô. Eu sabia que esse rio nascia na região de Klong Klăn (a píton na poça d'água), onde se encontram as três províncias de Lâm Đồng, Khánh Hòa e Đắk Lắk . Ele serpenteou por inúmeras corredeiras, altas montanhas e desfiladeiros profundos para agora surgir diante de nós na antiga vila de Đạ Long. Aqui, o rio se torna calmo, fluindo lentamente pela poética floresta antiga. Todo o espaço é silencioso. De repente, avistamos um grande pássaro abrindo as asas sobre o rio Krông Nô, em direção ao pico da montanha Chư Yang Sin, no lado de Đắk Lắk. O homem Cil que me guiava explicou que era uma águia, uma espécie rara que ainda sobrevive nas Terras Altas Centrais. Quanto a mim, eu queria gritar bem alto: Ó Yang Ndu, ó Yang Mat Tongai, ó Deusa do Sol, ó Yang Bre, Yang Bonom, por favor, enviem a alma e a vitalidade das Terras Altas Centrais para o rio Mekong por toda a eternidade!
Ao voltar para casa no final da tarde, ouvindo os sinos da igreja tocarem lentamente naquele espaço tranquilo, de repente senti uma forte vontade de ouvir o som de um gongo Wă rò năc ou Pep rơjun ecoando na noite.
Ao deixar esta terra, desejo que, num futuro próximo, ela se torne um destino atraente para turistas de todo o mundo. A estrada sinuosa de quase 60 km entre Da Lat e Dung K'Noh, aninhada nas antigas florestas do Parque Nacional Bidoup-Nui Ba, os levará ao cruzamento Dung K'Noh-Da Long (Dam Rong) para banhar-se em fontes termais, atravessar o rio Krong No para chegar à área turística do Lago Lak antes de visitar a cidade de Buon Ma Thuot; a estrada Truong Son Oriental, de Dung K'Noh, passando por Krong Bong até M'Drak, leva à terra do povo Ba Na em Krong Pa, Ayun Pa e Kbang, a terra natal do herói Nup…
★★★
No dia seguinte, viajamos 30 km pela floresta para chegar a Da Long, Da Tong e Da M'Rong, no distrito de Dam Rong. Esta área é separada do planalto de Lang Biang pela cordilheira de Bonom Lombur (com quase 2.000 m de altura), também conhecida como a montanha escorregadia, pois, no passado, as pessoas de ambos os lados percorriam uma trilha muito escorregadia durante a estação chuvosa. Esta era a área de assentamento de um pequeno grupo de pessoas Mnong antes de 1945. Entre 1946 e 1948, um grande número de Mnong fugiu dos franceses em Dak Lak, atravessando o rio Krong No para se estabelecer no vale de Dam Roong (pronunciado Dam Ron ou Dam Rong pelo povo Kinh). Depois de 1960, muitos Cil, das nascentes dos rios Da Dodong, Da Nhim e Krong No, se reuniram ali e permanecem até hoje. Portanto, em Dam Rong, há casamentos mistos e intercâmbio cultural entre as culturas Mnong e Co Ho Cil.
Sempre que penso em Dam Rong, lembro-me da epopeia Dam San do povo Ede. No vocabulário dos Mnong e de muitos outros grupos étnicos, "Dam" (pronunciado "dam" ou "dam") refere-se a um jovem forte, robusto, rico e nobre. "Roong", nas línguas Mnong, Co Ho e Ma, significa nutrir ou cuidar. Assim, "Dam Roong" é entendido como um jovem que nutre. Segundo os anciãos da região de Dam Roong, antigamente, as pessoas ali passavam fome e foram acolhidas por um jovem da casta Dam, que lhes deu comida e roupas. Para se lembrarem de sua bondade, o povo Mnong dessa área deu à sua aldeia o nome de Dam Roong. O nome do distrito de Dam Rong pode ser uma variação fonética de "Dam Roong", mas o nome Dam Rong já não carrega o significado de recordar a bondade do antigo povo Mnong…
★★★
Durante esta viagem, também visitamos Dinh Van (Lam Ha). Esta é a terra natal do povo Co Ho Cil, com aldeias como Bo Lieng, Sdieng Nach, Rodong Sre e Brong Ret. Os moradores dessas aldeias são, em sua maioria, parentes, criando uma comunidade muito unida. Toda a área dessas aldeias é chamada de Ding Val pelo povo Cil. A origem desse nome é desconhecida, e os moradores locais oferecem várias interpretações. Na língua Cil, "ding" significa tubo, ou tubo de bambu, e "val" significa junto ou compartilhado. Alguns idosos da aldeia de Brong Ret contaram que, antigamente, as aldeias da região de Ding Val realizavam festivais em conjunto. Eles usavam tubos de bambu para criar um tipo de instrumento chamado "ding gle" ou "ding kliă" para tocar música para orações aos deuses e canções folclóricas de seu grupo étnico. Portanto, eles acreditam que Ding Val significa compartilhar o som dos tubos de bambu durante a época festiva.
No entanto, os anciãos da aldeia de Rơdông Srê acreditam que o nome Ding Val se refere ao fato de o povo Cil desta área ser aparentado, como por exemplo, compartilhar o mesmo tubo de bambu ou a mesma árvore de bambu. Também nesta aldeia, alguns acreditam que o topônimo Đinh Văn se originou do nome Ding Băng (uso de tubos de bambu como ferramentas para bloquear riachos ou cursos d'água para pescar, semelhante à forma como os vietnamitas os utilizam). Assim, Đinh Văn pode ser uma adaptação vietnamita da palavra Cil Ding Val. Embora Đinh Văn tenha se tornado um topônimo administrativo do distrito de Lâm Hà, os povos indígenas ainda o chamam de Ding Val porque o som deste topônimo tradicional está profundamente enraizado em suas aspirações e modo de vida.
Retornando a Nam Ban, ao longo do curso superior do rio Cam Ly, surge a pergunta: quem deu o nome de Nam Ban a esta vasta área? Os primeiros habitantes de Hanói afirmam que o nome já existia quando chegaram. Recentemente, o Sr. Ha Hiep, do povoado de Hang Hot (comuna de Me Linh), declarou que sua antiga cidade natal era o povoado de Nhar Mbar, próximo à área do atual Hospital Nam Ban. Naquela época (por volta de 1968), os soldados do Exército de Libertação pronunciavam Nhar Mbar como Nam Ban, nome que mantém até hoje. Na língua Cil, Nhar Mbar significa folha de arroz glutinoso, daí o nome do povoado, conhecido como povoado da folha de arroz glutinoso. O nome do povoado daquela época ainda permanece vivo na memória dos habitantes das montanhas e florestas…
Ao retornarmos a Da Lat, levamos conosco a humildade do povo das Terras Altas Centrais e as lembranças persistentes e comoventes das mensagens sussurradas, às vezes ditas em voz alta, dos nomes das terras e aldeias transmitidos por nossos ancestrais.
Fonte: https://baodaknong.vn/tieng-vong-ngan-xua-tu-ten-dat-ten-buon-232432.html








Comentário (0)