Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nos ecos ressonantes da vida

(NB&CL) Com seu profundo respeito pela poesia, sua humildade e sua sinceridade, Thuan Huu sempre evitou e nunca se reconheceu como poeta quando amigos e colegas poetas o chamavam assim, embora tivesse poemas que muitas pessoas conheciam de cor, como "Momentos de Angústia".

Công LuậnCông Luận04/04/2025


Ele sempre considerou a poesia um reino sagrado, um reino para o qual ainda não estava totalmente qualificado ou pronto para entrar. Mas, na verdade, ele já fazia parte dele. E dele, a poesia emergiu por um caminho diferente – o caminho único de sua vida. Neste momento, lembro-me de um ditado: " Ninguém ouve o rugido das flores antes que elas desabrochem do galho ". Thuan Huu viveu assim, e seus poemas nasceram assim: naturais e simples.

Ao ler seus poemas, sempre imagino uma pessoa caminhando sobre areia quente, caminhando sob chuva e vento, vivenciando todas as alegrias e tristezas da vida. Enquanto caminha, ela fala sobre seu caminho, sobre o mundo em que vive, e a voz dessa pessoa é a sua poesia, que nasce simplesmente assim.

Minha aldeia

Apoiada pela cordilheira.

Olhos fixos no horizonte, em direção ao mar aberto.

Sou filho de uma região montanhosa.

Mas eles também são filhos do mar.

O amor pela pátria está enraizado no próprio ser.

Cresci em meio ao sol, ao vento, às montanhas e às ondas do oceano.

nos ecos da vida (imagem 1)

Já li esta estrofe muitas vezes. Não há nada de elaborado, nada de incomum, nenhum recurso retórico, nada desconhecido para mim ou para muitos outros. Tudo é simples. E percebo: é a declaração de uma pessoa. Essa pessoa nasceu e cresceu naquela terra, afirmando sua pátria e declarando suas origens e seu propósito na vida: "O amor pela pátria está entrelaçado com meu sangue e minha carne / Cresci sob o sol e o vento das montanhas e as ondas do oceano. " O verso "Cresci sob o sol e o vento das montanhas e as ondas do oceano" é belo, comovente, desafiador e também repleto de orgulho. Thuan Huu não escrevia poesia conscientemente como um poeta. O número de poemas que ele escreveu talvez seja até maior que o meu. Mas, diferentemente de mim, ele escrevia em silêncio, como uma narrativa pessoal nos espaços escuros do tempo.

Pelo que ele escreveu, evidente na página, vejo sua alma como um sino. Esse sino percorre a vida, tocando tudo nela (tanto a alegria quanto a tristeza) e ressoando. Este é o aspecto mais importante e vital de sua poesia. Escolho a imagem de um sino e seu som ressonante para descrever a essência da poesia de Thuan Huu. Porque, quando ele escreve sobre tristeza, dor, incerteza, escuridão e tudo o mais, em última análise, a beleza, o amor pela humanidade, a luz da esperança e o orgulho de ser humano ainda transcendem tudo para ressoar.

Mais de vinte anos de experiências doces e amargas.

Somos como o rio Han, escondendo tudo dentro de nossos corações.

Em meio aos altos e baixos da vida, o rio continua a fluir.

Da Nang ainda conserva o aroma inebriante de um primeiro beijo.

A poesia era a sua própria essência. Ele conseguia esconder suas tristezas e tormentos de colegas, amigos e familiares. Mas não conseguia esconder seu verdadeiro eu nos sons ressonantes de sua poesia.

Ele ficou sem palavras ao ver a flor silvestre.

Mesmo em meio à paisagem árida, o tom púrpura ainda evoca um sentimento comovente…

Cada terra por onde viajou ressoou em sua alma com alegrias e tristezas. Seus poemas nasceram dessas terras. Eram expressões de amor, experiência, contemplação e descoberta sobre a humanidade e o sentido da vida, das quais belos sonhos despertaram.

Deitado acordado até tarde da noite, ouvindo o apito do trem.

O desejo incontrolável o deixou sem fôlego.

Quando você vai levantar âncora e zarpar como aquele navio?

Em que direção se quebram as ondas do vasto oceano?

nos ecos da vida (imagem 2)

Nada é mais simples do que versos como estes. É como se ele tivesse despertado diante do mar e falado apenas para que o mar o ouvisse. Esses versos provam que ele não usou nenhuma técnica ou recurso retórico em sua poesia. Ele deixou a vida semear suas sementes no solo do seu ser, permitindo que brotassem, florescessem e dessem frutos em sua alma. “Quando você navegará como aquele navio? Para o vasto oceano, onde as ondas se quebrarão?” Ressonante, comovente e transbordando de aspiração. Algo magnífico, orgulhoso e de longo alcance emana desses dois versos. Ao lê-los, acordei no meio da noite; quis navegar como aquele navio, quis vencer as ondas do oceano da vida, quis cantar em voz alta diante de cada desafio…

As pessoas têm amigos e têm Deus.

Quanto a mim, estou completamente sozinho.

Sozinho, sem Deus, sem companhia.

Ser um estranho neste mundo...

Sem ler poemas como estes, eu jamais poderia compreender verdadeiramente a pessoa chamada Thuan Huu. A maioria de seus poemas foi escrita quando ele se encontrava numa posição em que as pessoas geralmente escondem seus verdadeiros sentimentos, pensamentos e perspectivas. Sua força de vontade pode tê-lo levado a se ocultar, mas sua alma já havia aberto as asas e alçado voo rumo à liberdade. Eu ouvi o bater de asas de sua alma. A poesia é o registro mais confiável da alma e da mentalidade de seu autor.

Neste vasto mundo, rodeado por tanto ruído e não poucas luzes deslumbrantes, ele ainda reconhecia a solidão de um exilado em seu próprio mundo silencioso. Essa é a sua "qualidade humana" e também a sua "qualidade poética". É isso que faz com que os leitores, ou pelo menos eu pessoalmente, confiemos em seus poemas. E é isso que dá aos seus poemas o seu "poder", o poder da verdade e da simplicidade.

O inverno acabou.

Os galhos da árvore estão mudando de folhas.

O pássaro de uma terra estrangeira

Voando de volta para o jardim familiar.

Quero mergulhar naquele jardim num dia de inverno. Só mergulhando verdadeiramente naquele espaço, naquele tempo, posso perceber a vastidão dos poemas, os sentimentos que emergem e ressoam na alma do poeta, ou melhor, os sentimentos que emergem e ressoam nesta vida. Não encontramos anomalias, anormalidades ou "exagero emocional" naqueles versos. Vemos apenas a maravilha da natureza, revelada pela profunda compreensão, escuta e percepção sutil e profunda do poeta. Naquela cena, tive vontade de chorar. Recebi uma dádiva de Deus, recebi a vida, fui curado da minha dor interior, reconheci meus passos equivocados pelos caminhos da vida, redescobri o que havia esquecido, o que havia perdido. Os pássaros estranhos voando de volta para o jardim familiar reacenderam muitas coisas em mim. Mergulhe num jardim num dia de inverno e ouça o bater das asas dos pássaros que retornam; você perceberá uma grande, ainda que vaga, sensação envolvendo sua alma.

A poesia não apenas nos traz novas imagens e novas palavras, mas, mais importante ainda, nos faz perceber novas emoções, novas perspectivas e novos significados naquilo que consideramos perdido, decadente ou morto. Os versos de Thuan Huu que cito são exemplos disso. Algo que é ao mesmo tempo claro e verdadeiramente profundo na poesia de Thuan Huu é: ele encontrou, sentiu e exclamou como uma criança diante da natureza magnífica e poderosamente cativante da vida.

Sem você, a cidade fica triste.

Minha mãe não para de comentar como a casa parece vazia.

Acompanhei meu marido até um lugar distante.

Deixe sua tristeza para trás com Tay Son.

Continua tudo igual. Thuan Huu ainda não tem nenhum "plano" prévio para seus versos, estrofes e poemas como estes. Ele simplesmente vai, vive e reflete sobre a vida, uma vida que ele tanto vivencia quanto testemunha. Ler sua poesia me fez pensar nisso. Acredito que aquela cidade não pareceria tão familiar, tão pungente e tão atormentada se fosse escrita de outra forma. A honestidade muitas vezes corre o risco de fazer a poesia desaparecer, mas a honestidade também pode alcançar as profundezas daquilo que queremos expressar. E aquela cidade apareceu para mim. Apareceu a ponto de eu poder ver cada rajada de vento soprando pelas casas, ver a sombra de uma menina secando suas roupas, seu cabelo, e então desaparecer como se evaporasse. O poema acima recria um espaço e um tempo que desapareceram ou mudaram. Se nos concentrarmos apenas na "singularidade" da imagem, da linguagem, da estrutura... não perceberemos que o poema trouxe aquela cidade de volta à vida. Mas se nos imergirmos na atmosfera evocada pelos poemas, nos encontraremos vivendo naquela cidade real, não em um sonho. Essa é uma característica muito marcante da poesia de Thuan Huu. Mais do que uma característica, é o espírito de sua poesia. Mais especificamente, é a pessoa de Thuan Huu, a alma de Thuan Huu.

nos ecos da vida (imagem 3)

A HISTÓRIA DE UM PINHEIRO

Passei por aqui no ano passado.

Sinto pena do pinheiro solitário no topo da montanha.

Em pé, sozinha, ouvindo o vento soprar o ano todo.

Voltarei aqui este ano.

Olhando para o topo da montanha.

O pinheiro desapareceu.

O topo da montanha foi erodido pela chuva, formando uma vala.

O pinheiro morreu como se fosse uma profecia.

Não se pode ficar de braços cruzados diante da chuva e dos ventos fortes nas montanhas.

 

Já viajei por muitas aldeias de bambu.

Por entre os pinheiros, ouço o mar sussurrar.

Por colinas onduladas de pinheiros verdejantes que se estendem até onde a vista alcança.

A natureza ao meu redor sempre me lembra de...

As árvores, assim como as pessoas, precisam aprender a depender umas das outras…

Uma coisa que percebi ao longo da "jornada poética" de Thuan Huu é que a beleza e a mensagem da vida estão sempre escondidas ao nosso redor. Quando eu era jovem, li uma citação sobre poesia do grande poeta americano Walt Witman: "A poesia está bem aos seus pés. Abaixe-se e a pegue ." Eu não entendi essa citação. Cheguei a duvidar dela. Pensava que a poesia devia vir de outro reino, de outro lugar sagrado. Mas então a vida e a poesia me fizeram perceber a verdade criativa contida nessa citação. Os bosques de bambu, as florestas de álamos, as colinas de pinheiros da nossa terra nos enviam mensagens profundas e grandiosas todos os dias, mas nem todos conseguem decifrá-las.

Muitos dos poemas de Thuan Huu são explorações da natureza e da humanidade, através das quais ele transmite mensagens sobre a vida. A poesia não vem de um planeta distante neste vasto universo. A poesia vem de todos os lugares, de cada vida que vivemos. A poesia aguarda aqueles com corações amorosos, visão profunda e belas aspirações que se apresentem, para que ela possa lhes dar inspiração, palavras e pensamentos, transformando essas coisas simples em poesia e transformando-os em poetas. Thuan Huu é um desses casos. E eu tenho o direito de chamá-lo de poeta, mesmo que ele sempre tente negar e às vezes até fuja disso. Thuan Huu pode fugir do que se chama poesia. Mas Thuan Huu não pode fugir da vida, pois em cada vida, mesmo nas mais sombrias e trágicas, reside a poesia.

Na última tarde do ano, a menina de cabelos brancos...

Sentada em silêncio ao lado do túmulo verde da minha mãe.

Apenas dois versos repletos de imagens vívidas sobre uma mãe falam da profunda solidão de uma criança que perdeu a mãe. Falam de solidão sem usar adjetivos para descrevê-la. A cor branca dos cabelos da criança naquele espaço, naquele momento, me faz sentir a completa desolação do coração da criança chamada Thuan Huu. Certa vez, escrevi sobre uma tarde semelhante diante do túmulo da minha mãe, com palavras e imagens tão complexas e elaboradas que não conseguiram captar a verdade da minha própria solidão após a perda da minha mãe. E quando li os poemas de Thuan Huu sobre sua falecida mãe, senti que, em algum momento, eu também precisaria escrever poemas sobre a minha própria mãe.

Esses dois versos levam a solidão do filho ao extremo. A mãe se fundiu com a grama verde, com a terra infinita. Os cabelos brancos na cabeça do filho evocam desolação, tristeza e o vazio sem alma de uma criança que perdeu a mãe. Uma forma minimalista de se expressar, repleta de dor silenciosa. Se ouvíssemos os gritos dilacerantes do filho diante do túmulo da mãe, sentiríamos apenas tristeza e pena, mas não conseguiríamos compreender plenamente a dor e a solidão do filho. Mas com esses versos de simplicidade absoluta, toda a verdade é revelada.

Um dia

Em meio à maré crescente

Os caracóis estavam mortos, seus intestinos ressecados e seus fígados secos.

E se transformaram em lápides.

Recusando-se a ser enterrada na areia, ela se exibe orgulhosamente na beira da praia.

As conchas marinhas contêm som em seu interior.

A brisa do oceano canta durante as quatro estações do ano.

Histórias de alegria e tristeza no fundo do mar profundo.

Contada através de sons mágicos...

 

A infância já passou e eu segui em frente.

Quando vi os caracóis e as amêijoas, de repente entendi.

A dor está escondida na pedra coberta de flores.

O longo trecho que citei acima é do poema "Conchas". Eu realmente "grito" interiormente depois de ler este poema. É mais uma prova da minha perspectiva sobre a poesia de Thuan Huu. Quem já viu conchas como essas nas praias arenosas do oceano? Muitos já as viram. Claro, eu sou um deles. E já peguei essas conchas muitas vezes e as joguei fora. Não ouvi nada delas. Apenas pensei nelas como conchas – corpos mortos. Nada mais que isso. Uma qualidade crucial na criatividade é a descoberta da beleza, uma ideia em todas as coisas. Thuan Huu possuía essa qualidade crucial. Nada está isento de carregar algo desta vida; uma árvore em uma tempestade, um broto desabrochando em um galho escuro, um ninho de pássaro em algum lugar na copa das árvores, uma gota de chuva agarrada ao vidro da janela pela manhã, uma lamparina a óleo na calada da noite, uma estrada solitária atravessando os campos ao pôr do sol, um pente velho deixado pela mãe na escuridão da casa…

Se passarmos indiferentes, tudo se torna estranho e sem sentido, até mesmo uma cadeira folheada a ouro, uma mansão ou mesmo uma grande personalidade. Mas se nos aproximarmos com amor, emoção e reflexão, todas essas coisas começam a despertar e nos contam sobre seu tempo e história. Essas conchas não contêm histórias do mar; é a própria pessoa do poeta que as guarda. "Ao encontrar os caracóis e as conchas, de repente compreendo / As dores escondidas nas rochas cobertas de flores." Os dois últimos versos do poema subitamente "se iluminam". Eles têm o poder de iluminar as "profundezas oceânicas" do destino. De lá, permitem-me ver as maravilhas da vida, mesmo nas menores e aparentemente insignificantes coisas. Assim é a poesia. Para passar dessas conchas (corpos mortos) às margens da beleza e da poesia, é preciso um período de tempo, às vezes uma vida inteira, repleta de alegria e tristeza, ganho e perda, preto e branco, desespero e esperança.

O poema "Conchas" é um excelente exemplo do estilo de escrita de Thuan Huu. Os versos iniciais e as estrofes finais apresentam a realidade da vida, enquanto os versos e estrofes finais ressoam com essa vida, como uma flor que desabrocha da casca áspera, retorcida e escura do inverno. E essa é a essência da arte em geral e da poesia em particular.

Ha Dong, os dias frios do início de 2025.

Poeta Nguyen Quang Thieu

Fonte: https://www.congluan.vn/trong-nhung-tieng-ngan-vang-cuoc-doi-post341224.html


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
Caverna E, Quang Binh

Caverna E, Quang Binh

Filhos das Terras Altas

Filhos das Terras Altas

Turismo de experiência no Vietnã

Turismo de experiência no Vietnã