Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

VONG CO (Canção folclórica tradicional vietnamita): O país está repleto de alegria.

(1) O poema "O Deus" - um poema de Ly Thuong Kiet. (2) Um poema de felicitações de Ano Novo de 1969 do Presidente Ho Chi Minh. (3) A terra dos subúrbios - um poema de Nguyen Khoa Diem. (4) O país - um poema de Nguyen Dinh Thi. (5) Recordando o Norte - um poema de Huynh Van Nghe.

Báo Vĩnh LongBáo Vĩnh Long26/04/2025


Música: HOANG HA
Vọng cổ (canção folclórica tradicional vietnamita): HUỲNH THANH TUẤN

Mentira

As montanhas e os rios do Reino do Sul pertencem ao Imperador do Sul .
O destino está absolutamente determinado no Livro do Céu.
Conforme o rio flui, os bárbaros vêm invadir.
Você certamente sofrerá uma derrota.(1)

Deixe-se levar pelo ar da primavera
O ano passado foi uma vitória gloriosa.
Este ano, com certeza, a linha de frente conquistará vitórias ainda maiores.
Pela independência, pela liberdade
Lutar para expulsar os americanos, lutar para derrubar o regime fantoche.
Avante! Soldados e compatriotas!
Norte e Sul reunidos, que primavera poderia ser mais alegre? (2)

Música
Caminhamos em meio a inúmeras estrelas douradas, com uma floresta de bandeiras tremulando ao vento.
Cheios de entusiasmo e paixão, os passos convergem aqui.
Ó Saigon! Mantivemos nossa fé firme por tantos anos, até o feliz dia da libertação.
Ouvimos a voz do Presidente Ho Chi Minh a ecoar das montanhas e dos rios.
Como ele está entusiasmado hoje! O tio Ho está feliz por se juntar às pessoas nesta reunião.
Ó fortaleza inexpugnável! Tua lealdade inabalável ressoou em triunfo.
Oh! Felicidade sem limites. Cante mais, meu amor, essas palavras de carinho.

Vọng cổ
4. Cantemos juntos, louvando nossa pátria, agora repleta de alegria após longos dias de luta. Você e eu estamos aqui, contemplando o vasto céu, ouvindo o som majestoso dos tambores de guerra levados pelo vento…
Os ecos de vozes ancestrais incitam o exército a avançar em colunas intermináveis.
"Oh! A terra deve ir e a terra deve retornar."
São os tijolos e telhas da tristeza, a trincheira da raiva.
A cordilheira de Truong Son ofereceu milhares de plataformas de lançamento.
Como um monumento antigo, inscrevemos o juramento: Libertação" (3)
A libertação finalmente chegou, e o país agora é uma nação unificada.
Compartilhávamos a mesma alegria, mas as lágrimas corriam livremente.

Música
Ho ơ… ớ ho… ớ ho…
A celebração triunfal contagiou o país com entusiasmo. Queremos voar!
Contemplo as majestosas montanhas e rios. Dá vontade de gritar de alegria.
Cantem a canção do Vietnã por toda a eternidade. Pátria heroica!
Oh, minha pátria, embora devastada e assolada inúmeras vezes por invasores, permanece resiliente.
Um dia de vitória absoluta. Simplesmente lindo!
A vida brilha intensamente com olhos cintilantes.
Quero abraçar e beijar cada pedacinho da minha terra natal.
Queremos cantar louvores aos passos dos corajosos combatentes da Libertação.
Na noite do festival das lanternas, aqueles rostos sorridentes são como as mais belas e vibrantes flores da vida.
Fé bela, para sempre, a Pátria por toda a eternidade.
Toda a nação está unida. O Vietnã brilha intensamente.

Vọng cổ
5/ Dragões voam da terra do Sul, irradiando glória pelo vasto céu. Ó pátria, embora devastada inúmeras vezes, o espírito indomável do povo do Sul permanece altivo, conquistando vitórias gloriosas para os descendentes do Dragão Imortal…
Com rifles nos ombros e almas poéticas, esses soldados avançaram seguindo a bandeira vermelha.
A alma da poesia está imbuída da alma da nação. Seguindo os passos do exército enquanto cruzavam a cordilheira de Truong Son.
"Nosso país, o país daqueles que nunca foram derrotados..."
… Os tiros ecoaram, sacudindo os céus com fúria.
As pessoas estão se levantando como uma enchente rompendo uma represa.
O Vietnã foi construído sobre sangue e fogo.
Sacuda a lama e levante-se brilhando intensamente.”(4)

6/ Música
Ó, minha pátria, embora tenha sido devastada e arrasada inúmeras vezes por invasores!
E, no entanto, eles ainda conquistaram bravamente um dia de vitória completa. Simplesmente incrível!
A vida brilha intensamente com olhos cintilantes.
Quero abraçar e beijar cada pedacinho da minha terra natal.
Queremos cantar louvores aos passos dos soldados.
Libertação resoluta!
Na noite do festival das lanternas, os sorrisos são como flores da vida.
Fé fresca, maravilhosa, bela e eterna.
A pátria permanecerá para sempre íntegra, com todo o seu território unificado.
Vietnã radiante!
(Referindo-se ao estilo tradicional da canção folclórica vietnamita) Ó, minha pátria, tu és uma heroína milenar.
Mantenha sempre o rumo do navio firme em meio a tempestades e vendavais.
"Desde o tempo em que desembainhamos as espadas para conquistar novas terras"
"O céu do sul sente falta da terra de Thang Long" (5)
Versos antigos acompanhavam aqueles que desbravaram a nação.
Ela permanecerá para sempre nos corações daqueles que hoje defendem a nação!



Fonte: https://baovinhlong.com.vn/van-hoa-giai-tri/tac-gia-tac-pham/202504/vong-co-dat-nuoc-tron-niem-vui-6bb06d7/


Comentário (0)

Deixe um comentário para compartilhar seus sentimentos!

Na mesma categoria

Do mesmo autor

Herança

Figura

Empresas

Atualidades

Sistema político

Local

Produto

Happy Vietnam
A ALEGRIA DO FESTIVAL NACIONAL

A ALEGRIA DO FESTIVAL NACIONAL

Jardim de Infância Patriótico

Jardim de Infância Patriótico

Temporada dos crisântemos

Temporada dos crisântemos