
Timp de generații, Hanoi a fost o sursă nesfârșită de inspirație pentru literatură și artă, inclusiv pentru muzică . Un număr semnificativ de cântece celebre despre Hanoi sunt puse în scenă pe poezii. Printre multe cântece ale compozitorului Phu Quang se numără: „Hanoi în Ziua Întoarcerii” (poem de Thanh Tung), „Oh, orașul Hanoi” (poem de Phan Vu), „Noapte tăcută în Hanoi” (poem de Pham Thi Ngoc Lien), „După-amiaza la Lacul Tay Ho” (poem de Thai Thang Long), „Visând la un loc îndepărtat” (poem de Thai Thang Long), „Hanoi când toamna se transformă în iarnă” (poem de Chu Hoach) și „După-amiaza melancolică de iarnă în Hanoi” (poem de Ta Quoc Chuong). Alte cântece cunoscute pe scară largă în întreaga țară includ: „Hanoi în anotimpul ploilor puține” (pe un poem de Bui Thanh Tuan de Truong Quy Hai) și „Tu ești, toamna din Hanoi?” (pe un poem de To Nhu Chau de Tran Quang Loc).
Este ușor de observat că în majoritatea cântecelor menționate mai sus, compozitorul și textierul erau prieteni, chiar prieteni foarte apropiați. Doar pentru că erau prieteni și se îndrăgeau unul pe celălalt, găseau cu ușurință un teren comun și empatie, punându-și reciproc poeziile pe muzică pentru a-și îmbogăți prietenia. Totuși, astăzi vreau să le povestesc cititorilor despre un caz cu adevărat special de punere pe muzică a unei poezii, în care compozitorul nu știa absolut nimic despre autoarea poemului și cu siguranță nu o întâlnise niciodată. Totuși, s-a născut un cântec cu adevărat frumos despre Hanoi . Este vorba despre cântecul „Scriind pentru iarnă” de compozitoarea Nhi Do, pus pe o poezie de Tran Thi Bich Thuy.
Edițiile de weekend ale ziarului Hanoi New din anii 1990 includeau întotdeauna o pagină de poezie. Iar în numărul din 14 martie 1998, a apărut o poezie intitulată „Scriind pentru iarnă” de Tran Thi Bich Thuy. Poezia originală este următoarea:

Abia când suntem despărțiți îmi dau seama cât de mult te iubesc.
Răcoarea blândă a iernii din Hanoi.
Bătrânul tamarind de pe marginea drumului stătea nedumerit.
Lasă frunzele să cadă într-o după-amiază.
Care iarnă este iarna în care sunt departe de tine?
Departe de colțurile de stradă familiare
Departe de cafeneaua de pe strada Nguyen Du, parfumată cu flori de lapte.
Cu cine vei sta acolo?
Când orașul prinde viață noaptea
Tristețea stă în absența ta.
Era sunetul unui pian care răsuna prin ferestre.
Ultima notă persistă în vânt.
Chiar și o ușoară răcoare în aer e suficientă cât să-mi aducă lacrimile în ochi.
Își amintește de o iarnă
Florile de lapte-de-albăstreală, care înfloresc târziu, persistă la colțul străzii.
Briza de toamnă încă persistă de-a lungul cărării mici.
În mintea mea, Hanoiul a fost măturat de vânturile musonice.
Din întâmplare, articolul de ziar care conținea poezia a ajuns la muzicianul Nhi Do, care pe atunci era student la jurnalism la Facultatea de Științe Sociale și Umaniste a Universității Naționale Vietnam din Hanoi. Cântecul, pus pe muzică, a fost creat rapid, păstrând aproape în întregime versurile poemului. Melodia fină și dulce în mi minor îi conduce pe ascultători într-o poveste de dragoste emoționantă a unui cuplu despărțit de distanță. Mulți dintre colegii și prietenii lui Nhi Do au iubit cântecul. „Scriind pentru iarnă” a continuat să se răspândească, ajungând la studenții altor facultăți ale universității și astfel devenind cunoscut multor tineri. În 2000, pentru a sărbători cea de-a 10-a aniversare a Facultății de Jurnalism, Nhi Do a urcat pe scenă cu chitara sa pentru a-l acompania pe colegul său de clasă, Nguyen Truong Giang, în timp ce cânta „Scriind pentru iarnă”, sub aplauzele entuziaste ale prietenilor și profesorilor, urmate de efuziunea emoționantă a publicului. După absolvirea departamentului de Jurnalism în 2004, Nhi Do s-a alăturat departamentului de muzică al postului de radio Vocea Vietnamului . Piesa „Scriind pentru iarnă” a fost aprobată pentru producție de compozitorul Do Hong Quan, pe atunci șeful departamentului de muzică. Compozitorul Doan Nguyen a fost responsabil pentru aranjament. Sunându-mă din SUA, compozitorul Doan Nguyen și-a amintit cu emoție: „Am fost cu adevărat surprins pentru că nu credeam că Nhi Do era atât de tânăr. Mulți compozitori, atunci când scriu aranjamente, se concentrează doar pe muzică și nu acordă prea multă atenție versurilor. Dar în acest caz, am citit versurile foarte atent, deoarece era o decor muzical al unei poezii. Nhi Do a atins sufletul poemului pentru a crea o melodie cu adevărat pură, blândă, surprinzând emoția autentică a cuiva care experimentează dragostea pentru prima dată. Am folosit intenționat multe instrumente cu coarde în aranjament pentru a spori calitatea înălțătoare și emoționantă. Aceasta a fost o piesă de succes pentru Nhi Do încă de la începutul carierei sale de compozitor.”
După ce melodia a fost aranjată, aceasta a fost interpretată de Meritoriul Artist Duc Long cu o orchestră. Înregistrarea lui Duc Long, realizată la Studio M – cel mai bun studio al emisiunii Vocii Vietnamului la acea vreme – s-a răspândit rapid pe rețelele de socializare, a fost repostată pe multe site-uri de muzică și pe alte platforme precum YouTube și Facebook. Ceea ce a deranjat-o cel mai mult pe Nhi Do a fost faptul că încă nu știa cine este Tran Thi Bich Thuy. Auzind că este o autoare care locuiește în Da Lat, Nhi Do a zburat la Da Lat de mai multe ori pentru a căuta informații, dar fără succes.
Anii au trecut, iar Nhi Do și prietenii săi încă cântă „Scriind pentru iarnă” la fiecare reuniune, ori de câte ori beau ceai sau beau împreună. Deși Nhi Do a scris ulterior sute de alte cântece, nu a uitat niciodată impactul special al „Scriind pentru iarnă”. După Nguyen Truong Giang, un alt prieten care a interpretat frumos acest cântec este poetul și jurnalistul Khanh Van Tran Nhat Minh, fost student al clasei de Jurnalism K44 de la Universitatea de Științe Sociale și Umaniste. Întâmplător, circumstanțele lui Nhat Minh după absolvire au fost exact ca personajul liric din cântec. După absolvirea departamentului de Jurnalism, Nhat Minh a plecat în orașul Ho Chi Minh pentru a lucra la ziarul Popular Science. Prietena lui, la acea vreme, era încă în ultimul an la Universitatea de Științe Sociale și Umaniste. Astfel, de nenumărate ori cântecul a fost ascultat la telefon în timp ce Nhat Minh i-l cânta iubitei sale în Hanoi. Atât de multe lacrimi de dor și despărțire au fost vărsate.
Cântecul, cu melodia sa dulce și profundă și versurile frumoase, a atins profund inimile prietenilor și colegilor lui Nhi Do. Toată lumea i-a mulțumit în tăcere autoarei poemului, dar nu știa unde se află. Nu doar Nhat Minh, ci și mulți alți prieteni ai lui Nhi Do, precum poeta și jurnalista Nguyen Quang Hung, poetul Truong Xuan Thien, muzicianul Duong Hong Kong și cu mine, am încercat să găsesc informații despre Tran Thi Bich Thuy de mulți ani. Apoi, din fericire, la mijlocul lunii septembrie, am aflat întâmplător că persoana responsabilă de pagina de poezie a ziarului Hanoi New Weekend de atunci era poeta și jurnalistul Vuong Tam. I-am trimis un mesaj pentru a-l întreba despre pagina de poezie și despre poezia lui Tran Thi Bich Thuy, iar el mi-a trimis rapid pagina de Facebook a autoarei. Trimițând mesaje și discutând cu Bich Thuy, am fost surprins să aflu că și ea era o fostă studentă a Departamentului de Jurnalism, promoția 37, a Universității din Hanoi. Și Thuy nu avea nicio idee că poezia ei fusese pusă pe muzică, chiar dacă era responsabilă de cenzura conținutului și de drepturile de autor pentru serviciul mobil Vinaphone, care includea zeci de mii de melodii. După ce a ascultat înregistrarea realizată de Meritorious Artist Duc Long și clipul interpretat de poetul și jurnalistul Khanh Van Tran Nhat Minh, Thuy a fost profund mișcată și a sperat că într-o zi o va întâlni pe compozitoarea Nhi Do.
Am programat această întâlnire caldă și emoționantă într-o zi în care Hanoi era în plină perioadă de muson. Astăzi, piesa „Scriind pentru iarnă” a fost cântată de mai multe ori în prezența prietenilor și colegilor. Am cântat pentru doi prieteni care au decedat, Nguyen Truong Giang și Tran Nhat Minh, doi prieteni care și-au dorit și ei mult să-l întâlnească pe autorul poemului, dar nu au avut niciodată ocazia.
Așadar, după 26 de ani, compozitorul și poetul s-au întâlnit pentru prima dată, ambele părți fiind cuprinse de o emoție copleșitoare. Cred că această întâlnire îi va oferi lui Nhi Do o motivație deosebită pentru a-și lansa în curând CD-ul. Cât despre Bich Thuy, ea își va relua vechile caiete de poezie cu multe poezii nepublicate și va scrie altele noi. Și, așa cum a spus Thuy, manuscrisul scris de mână al poemului „Scriind pentru iarnă” a rămas intact…
Sursă: https://daidoanket.vn/26-nam-cho-mot-lan-hoi-ngo-10292586.html






Comentariu (0)