
Vietnamezii apelează din ce în ce mai mult la cărți în limbi străine și publicații originale pentru a accesa cunoștințe despre lume. (În fotografie: Cititorii aleg cărți la librăria în limbi străine Inbook - Foto: Inbook)
Aceste informații au fost împărtășite în timpul unei recente sesiuni de întrebări și răspunsuri cu cititorii de cărți în limbi străine de către dna Hoang Thanh Van - directoarea Andrew Nurnberg Associates Hanoi , reprezentant internațional pentru drepturile de autor ale cărților - bazându-se pe observațiile sale personale de-a lungul lungii sale cariere în domeniul publicării de cărți și al drepturilor de autor internaționale ale cărților.
Potrivit dnei Van, în Asia de Sud-Est, vietnamezii sunt considerați a avea gusturi sofisticate în ceea ce privește cititul. Această opinie este împărtășită și de mulți oameni din industria cărților și din comerțul cu cărți.
Anul acesta, cu ocazia Zilei Cărții și Culturii Lecturii din Vietnam (21 aprilie), industria editorială nu discută doar despre creșterea numărului de cărți publicate, ci și despre cum să răspundă gusturilor de lectură din ce în ce mai sofisticate ale cititorilor. Pe măsură ce capacitatea cititorilor pentru o lectură aprofundată crește, piața editorială este obligată să își restructureze procesele.
Destinația preferată a iubitorilor de cărți de elită.
Dna Hoang Thanh Van a spus că, dacă acum 10 ani eram limitați la cărți simple cu instrucțiuni practice, astăzi cititorii ating cele mai înalte culmi ale cunoașterii umane. Subiecte dificile precum geopolitica , sociologia sau romanele non-ficțiune de mii de pagini nu mai reprezintă obstacole.
Comparativ cu alte țări din Asia de Sud-Est, Vietnamul este cel mai bine cotat de editurile internaționale în ceea ce privește gustul pentru lectură.
Privind în Thailanda, oamenii citesc mai mult pentru divertisment. Indonezia, fiind o țară musulmană, are multe restricții privind cărțile religioase. Între timp, piața editorială vietnameză este foarte aproape de ritmul piețelor editoriale dezvoltate.
„Când am mers la New York și am intrat într-o librărie, am observat că aproape toate cărțile non-ficțiune bestseller de pe rafturile lor erau destul de similare cu cele din Vietnam. Cel puțin în genul non-ficțiune, Vietnamul ajunge din urmă cele mai bune cărți pe care le citește lumea ”, a spus dna Thanh Van.
Potrivit acesteia, editurile din Vietnam sunt mereu în căutare de cărți bestseller sau clasice de renume mondial, precum și de autori de renume din diverse domenii, pe care să le aducă pe piața editorială vietnameză.
De îndată ce o lucrare câștigă un premiu important sau stârnește controverse în Occident, apar imediat oferte de cumpărare a drepturilor din Vietnam. Editurile internaționale încep să considere Vietnamul o „destinație preferată” în Asia de Sud-Est pentru cărți academice și de elită, mai degrabă decât doar un loc pentru publicații de larg consum.

Cartea lui Huyen Chip, „Tehnici de inteligență artificială” (dreapta), publicată recent de TIMES, a fost retipărită după o lună - Foto: T. ĐIỂU
Vietnamezii tind să fie cititori exigenți.
Din perspectiva cuiva din industria cărților în limbi străine, dl. Nguyen Duc Anh - reprezentant al librăriei de limbi străine Inbook (Hanoi) - este, de asemenea, de acord că gusturile de lectură ale vietnamezilor devin din ce în ce mai sofisticate.
Luând în considerare doar cărțile în limbi străine, dl. Duc Anh a afirmat că această piață a cunoscut o schimbare evidentă în ultimii ani: cititorii nu mai citesc cărți în limbi străine doar pentru a învăța limba engleză, ci mai degrabă pentru a dobândi cunoștințe originale, făcând astfel alegeri mai atente în selecția cărților lor.
Cărțile cele mai bine vândute de la librăria Inbook de-a lungul anilor s-au concentrat de obicei pe clasice moderne, opere câștigătoare ale Premiului Nobel, laureați ai Premiului Booker și, în special, cărți aprofundate de filosofie și psihologie.
Deși piața încă mai are un segment de cărți de divertisment cu lectură rapidă, ascensiunea unor autori provocatori precum László Krasznahorkai sau a eseurilor filozofice „grele” demonstrează că un segment mare de cititori vietnamezi posedă o capacitate intelectuală ridicată, gata să se implice direct în ideile complexe ale lumii, fără filtrul traducerii prin cărți străine.
„Gusturile cititorilor vietnamezi devin din ce în ce mai sofisticate; sunt mai selectivi ca niciodată. Devin mai exigenți atât în ceea ce privește conținutul, cât și forma, acordând prioritate editurilor de renume ca garanție a conținutului intelectual și a valorii estetice”, a declarat dl. Duc Anh.
Dl. Vu Trong Dai - Directorul Times Science and Education Publishing Company (marca de cărți TIMES) - a remarcat, de asemenea, că vietnamezii au o cerere tot mai mare de cărți non-ficțiune, în special pe teme legate de evoluțiile de trend din lume și din Vietnam din ultimii ani, cum ar fi geopolitica, lanțurile valorice globale, inteligența artificială, finanțele sau energia...
Creșterea recentă a numărului de mărci de cărți axate pe cărți intelectuale, non-ficțiune, precum Omega+ și TIMES, demonstrează că aceste cărți își pot stabili cu siguranță un punct de sprijin pe piața editorială vietnameză.
Cu toate acestea, potrivit domnului Dai, deși cererea de cărți non-ficțiune este în creștere în rândul cititorilor vietnamezi, este încă prea devreme pentru a concluziona că vietnamezii au gusturi sofisticate. În industriile editoriale dezvoltate, cărțile non-ficțiune, în special cărțile științifice de referință, reprezintă de obicei aproximativ 5% din piață. Chiar și așa, veniturile combinate estimate ale editurilor din Vietnam ajung în prezent la doar aproximativ 2% din veniturile totale ale industriei.
„Poate ar fi mai potrivit să spunem că vietnamezii au o tendință spre lectură sofisticată”, a spus domnul Dai.
Deși a recunoscut că vietnamezii au gusturi rafinate în ceea ce privește lectura, dna Thanh Van a afirmat că rata de lectură în rândul vietnamezilor este încă scăzută și că cultura generală a lecturii trebuie îmbunătățită. Între timp, prezența cărților în rândul populației vietnameze este în prezent limitată, iar librăriile fizice devin din ce în ce mai rare.
Revenind la subiect
PASĂREA CERULUI
Sursă: https://tuoitre.vn/nguoi-viet-co-gu-doc-sach-tinh-te-20260419093531516.htm






Comentariu (0)