
1. Mai multe stele mari din piatră cu inscripții au fost transferate la muzeele din Hanoi și Da Nang și recent amplasate în sala de expoziții a Consiliului de Administrare a Relicvelor My Son pentru conservare.
Am observat o mică lespede de piatră care încă rămăsese în situl arheologic. Pe lespede erau câteva rânduri de scriere estompată, dar acestea conțineau date specifice despre o piatră de hotar istorică importantă.
Este o lespede de piatră cu inscripții pe care cercetătorul George Coedes le-a catalogat în 1908, desemnată C 75, și care acum este listată cu noul număr de inventar MSD350 de către Consiliul de Administrare a Relicvelor My Son.
Inscripția C 75 conține doar 4 rânduri de scriere Cham antică, moștenind scrierea Brahmi (sanscrită, de origine indiană); a fost transcrisă în latină de Louis Finot (1904), tradusă în franceză și publicată într-o lucrare de cercetare în Journal of the French School of Far Eastern Studies. Mai recent, Arlo Griffiths (2009) a revizuit transcrierea latină, care constă din 4 rânduri:
(1) di śakarāja 913 huriy 5 vaṅun vulān 4 vr̥ haspativāra [ma]
(2)ghanakṣatravr̥ ścikalagna kāla yāṅ po ku vijaya śrī harivarmmadeva
(3) punaḥ yāṅ po ku śrī jaya īśānabhadreśvara karaṇa kīrtti yaśa di bhūmima
(4) ṇḍala niy

Textul poate fi tradus aproximativ astfel: „În anul 913 al calendarului Saka, în a 5-a zi a lunii a 4-a, în timpul ciclului lunar Maga, cu constelația Scorpionului în zodiac, regele Yan Pu Ku Vijaya Śrī Harivarmadeva a reconstruit imaginea (templul sau linga) zeului Iśāna-Bhadreśvara pentru a aduce glorie țării.”
Iśāna-Bhadreśvara este un titlu al zeului Siva, asociat cu numele primilor regi ai Champei și este venerat ca zeitate protectoare a regatului.
Anul 913 din calendarul antic Saka corespunde anului 991 din calendarul gregorian. Aceasta a fost perioada care a urmat atacului regelui Le Hoan (Dai Viet) asupra capitalei Champa.
Cartea „Cronica istorică Dai Viet” consemnează un eveniment petrecut în 982: „Regele a condus personal o expediție împotriva Champa, capturând nenumărați soldați, împreună cu o sută de curtezane și un călugăr budist din India. A confiscat obiecte valoroase, acumulând zeci de mii de aur, argint și comori, nivelând zidurile orașului, distrugând templele ancestrale și întorcându-se în capitală după un an.” Iar în 988, „Regele Champa, Bang Vuong La Due, și-a înființat templul în Phat Thanh și a adoptat titlul de 俱尸利呵呻排麻羅 (Cau Thi Li Ha Than Bai Ma La)”.
2. Comparând aceasta cu o inscripție găsită la situl Dong Duong (districtul Thang Binh) care consemnează înființarea unui templu de către regele Champa în capitala Indrapura în 875, cercetătorii concluzionează că atacul regelui Le Hoan din 982 a avut loc în zona capitalei Indrapura. Acest lucru l-a determinat pe regele Champa să fugă în „orașul budist” (înțeles a fi citadela Vijaya din actualul Binh Dinh).

În legătură cu aceste evenimente, înregistrările istorice ale dinastiei Song (China) mai afirmă că în 990, noul rege al Champa a urcat pe tronul „țara Jurământului lui Buddha” și a trimis emisari să raporteze că Champa era atacată de Giao Chau (Dai Viet).
În 1007, regele Champa, numit 楊普俱毗茶室離 (Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi), a trimis un trimis la dinastia Song, spunând că regele a fugit în Phật Thệ, la nord de fosta sa capitală, 70 de mile.
În inscripția din secolul al XIX-lea de la My Son, există o sintagmă care se referă la regele Champa: „yāṅ po ku vijaya śrī harivarmmadeva”. Această sintagmă include atât o formă de adresare respectuoasă (yāṅ po ku = Rege Suprem), cât și un termen onorific de laudă (vijaya = victorie glorioasă), precum și un titlu sanscrit (śrī harivarmmadeva = Harivarman Divin).
Între timp, înregistrările istorice chineze și vietnameze, atunci când documentau numele regilor Champa, foloseau adesea versiuni scurte, folosind reprezentări fonetice (sau semantice) ale câtorva silabe.

În cazul înregistrărilor istorice din dinastia Song, este vorba de 楊普俱毗茶室離, pronunțat în sino-vietnameză ca Dương Phổ Câu Bì Trà Thất Lợi, dar când este citit în chineză ca yang-pu-ju-bi-cha-she-li, poate fi recunoscut ca o transliterare a cuvântului yāṅ po ku vijaya.
În mod similar, cronica Đại Việt consemnează numele regelui Champa din această perioadă ca 俱尸利呵呻排麻羅, pronunțat Câu Thi Lị Ha Thân Bài Ma La în sino-vietnameză și ju-shi-li-a-shen-bei-ma-luo în chineză; aceasta ar putea fi o înregistrare a numelui Ku Śrī Harivarmadeva în Champa antică, referindu-se la același rege din inscripția C 75.
Compararea numelor refractate în cele patru limbi - indiană, chineză, cham și vietnameză - necesită cercetări suplimentare și meticuloase. Cu toate acestea, este foarte probabil ca inscripțiile rămase de pe placa de piatră C 75 de la situl My Son să fi consemnat o piatră de hotar importantă în istoria Champa: după atacul regelui Le Hoan din 982, situl sacru de la My Son a continuat să fie restaurat și construit de regele Yāṅ po ku vijaya śrī Harivarmmadeva, chiar dacă capitala Champa se mutase la Cha Ban (Binh Dinh).
Sursă: https://baoquangnam.vn/bong-dang-lich-su-tren-mot-phien-da-3140066.html






Comentariu (0)