Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

O poveste de la mii de kilometri din timpuri străvechi

Procesul de globalizare din antichitate și evul mediu este adesea interpretat pe baza textelor și înregistrărilor occidentalilor care au venit în Orient prin Drumul Mătăsii. Cu toate acestea, în arhivele orientale, în special în China, există și înregistrări despre „lumea exterioară” care oferă o înțelegere multifațetată a interacțiunilor dintre națiuni în timpurile antice.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên30/08/2025

„Chư Phiên Chí” de Triệu Nhữ Quát (1170 - 1231), care a servit ca funcționar șef al Trezoreriei Imperiale din Fujian și Quanzhou în timpul dinastiei Song, este o lucrare prin excelență. Traducerea vietnameză publicată recent a fost realizată de Trần Trọng Hải Minh, cu adnotări și editare de Phạm Hoàng Quân.

O înregistrare genealogică

Așa cum se menționează în introducere de către cercetătorul Pham Hoang Quan, cititorii pot recunoaște poziția importantă a „Chư phiên chí” ( Înregistrările regiunilor străine) în valoroasa genealogie istorică pe care chinezii antici au înregistrat-o despre lumea exterioară.

„Chư phiên chí” (諸蕃志) înseamnă „Înregistrările statelor vasale”. Termenul „state vasale” reflectă aici mentalitatea hegemonică a elitei și cercurilor politice chineze (teoria „centrată pe Hua”), considerând țările sau teritoriile înconjurătoare drept „state vasale”. Firește, această autoamăgire a devenit din ce în ce mai lipsită de sens în cursul istoriei lumii moderne. În introducerea la „ Chư phiên chí ”, Phạm Hoàng Quân propune o interpretare mai științifică : aceea că respectiva carte este „Înregistrări ale țărilor din afara Chinei în timpul dinastiei Song”.

Chuyện vạn dặm của nghìn xưa- Ảnh 1.

Cronica regiunilor a fost publicată de editura Phanbook & Da Nang .

Fotografie: Nguyen Vinh Nguyen

Tezaurul de texte chinezești care consemnează „țări străine” este foarte bogat. Acest material poate fi găsit împrăștiat în lucrări istorice importante, cum ar fi Înregistrările Marelui Istoric (Sima Qian), Cartea lui Han (Ban Gu), Canonul Cuprinzător (Du You), Cronica Cuprinzătoare ( Zheng Qiao) și Studiul Cuprinzător al Literaturii și Istoriei (Ma Duanlin)... Pe lângă principalele lucrări istorice, există și jurnale de călătorie despre alte teritorii și țări cu diverse scopuri, de la literatură și notițe ale călugărilor budiști la explorări pe teren și comerț, de exemplu: *Povestea lui Funan * (de Kang Tai), *Înregistrarea Lucrurilor Ciudățenii din Regiunile Sudice* (Wan Zhen), *Înregistrarea Lucrurilor Ciudățenii* (Yang Fu), *Înregistrarea Regatelor Budiste* ( Fa Xian), *Înregistrarea Mării de Sud* (Yi Jing) și *Înregistrarea Regiunilor Vestice ale Marelui Tang* (Xuanzang)...

Potrivit cercetătorului Pham Hoang Quan, textul „Chư Phiên Chí” a fost „format pe o fundație de lungă durată” și „a devenit în mod natural una dintre cărțile esențiale în multe domenii de cercetare, cum ar fi istoria geopolitică, istoria comerțului maritim, istoria relațiilor internaționale etc.”. El mai susține că acest tip de carte a precedat-o cu „Lãnh Ngoại Đại Đáp ” (compilat de Chu Khứ Phi, 1178), „ Đảo Di Chí Lược” (Uông Đại Uyên, 1349), „ Chu Khứ Phi,” (Nghiêm Tòng Giản, 1574), „Đông Tây Dương Khảo” (Trương Tiếp, 1617), sau cărți scrise în timpul călătoriilor lui Zheng He: „ Danh Nhai Thắng Lãm” (Mã Hoan, 1440), 1430ưươươươươ , Quốc Chí " (Củng Trân, 1434), „Tinh Sai Thắng Lãm” (Phí Tín, 1436)...

„Chư Phiên Chí” (Înregistrările regiunilor) a moștenit și a rafinat informații din surse istorice anterioare, încorporând totodată noi descoperiri pentru a servi drept bază de referință pentru lucrările ulterioare.

Note utile

Este posibil ca Zhao Ruoguo să fi scris această carte în timpul mandatului său la Departamentul Trezoreriei (conform editorului, această poziție era echivalentă cu cea a Directorului General al Vămilor de astăzi). Acest lucru i-a permis să interacționeze cu mulți negustori și călători, dobândind o înțelegere aprofundată a mărfurilor din diverse regiuni de peste mări care intrau în China prin rețeaua comercială dintre dinastia Song și lumea exterioară. Prin urmare, cartea conține un material unic, concis, dar viu, care putea oferi negustorilor din interiorul și din afara Chinei la acea vreme o „hartă” utilă pentru rutele lor comerciale.

Se pot menționa descrieri concise, dar vii, ale unor țări și teritorii din apropierea Chinei, cum ar fi Dai Viet, Champa, Chenla, Java, India, Silla (unul dintre cele Trei Regate ale Coreei), Regatul Wa (Japonia) și, mai departe, țări din Asia Centrală și de Vest sau cele legate de Roma: Bagdad, Alexandria, Oman, lumea arabă, Egiptul și Imperiul Bizantin...

Fiecare pagină a textului principal al lucrării este adesea însoțită de numeroase note suplimentare, comparații ale textelor istorice din arhivele chineze sau adnotări ale unor cercetători precum Hirth-Rockhill, Friendrich Hirth, Yang Bowen, Feng Chengjun și alții, inclusiv sugestii de relevanță pentru zilele noastre. Prin traducere și adnotări atente, traducătorul Tran Trong Hai Minh îl poartă pe cititor într-o călătorie fascinantă și unică prin timp.

Cartea conține multe povești fascinante: cum că, dacă locuitorii Champa și Funan se judecau sau se calomniau reciproc, oficialii nu se oboseau să investigheze; pur și simplu îi lăsau să treacă printr-un șanț cu apă plin de crocodili, iar oricine supraviețuia era considerat drept; un „regat al femeilor”, unde „femeile erau regi și oficiali, bărbații erau doar soldați”; sau turnul din Alexandria care putea conține...

Douăzeci de mii de oameni, o fântână săpată în interiorul turnului care se conecta la râul Nil, o oglindă mare în vârf pentru a detecta forțele invadatoare și a permite apărarea la timp... Și sunt consemnate multe, multe povești interesante despre obiceiurile, tradițiile și viața politică a fiecărei țări. Secțiunile despre produsele prețioase și originile lor sunt, de asemenea, demne de remarcat, de exemplu: lemnul de agar și lemnul de mosc provin din Champa și Chenla; sângele de dragon, tămâia și apa de trandafiri (apa de trandafiri) provin din Marele Califat; camforul provine din Borneo...

Pentru cercetătorii vietnamezi care studiază probleme maritime și insulare, „Chư Phiên Chí” (Înregistrările insulelor) nu este o lucrare nefamiliară. Capitolul despre Hainan este considerat una dintre dovezile care arată că, încă din dinastia Han (111 î.Hr.), zona maritimă periculoasă despre care se credea că era Insulele Paracel (cu „un banc de nisip lung de o mie de mile, o plajă stâncoasă [Vạn Lý Thạch Sàng] lată de zece mii de mile, vastă și nemărginită, fără țărm vizibil, cerul și apa de aceeași culoare”) nu aparțineau Chinei.

Un text antic, dar o sursă valoroasă de informații istorice pentru zilele noastre.

Sursă: https://thanhnien.vn/chuyen-van-dam-cua-nghin-xua-185250829232211227.htm


Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Nguyen Thi Nhu Quynh

Nguyen Thi Nhu Quynh

Mandarine roz Lai Vung

Mandarine roz Lai Vung

Pasiune

Pasiune