BAC GIANG - Drumul Truong Son, legendarul drum numit după iubitul președinte Ho Și Min, este un simbol al eroismului revoluționar vietnamez în războiul de rezistență împotriva SUA pentru salvarea țării. În istoria războiului uman, puține drumuri dețin atâtea „recorduri” precum Drumul Truong Son - o rută de transport strategică care oferă sprijin câmpurilor de luptă din Sud și din toate cele trei țări indochineze. Și, în mod unic, din acest drum glorios, îmbibat de sânge, s-a născut o tradiție literară și artistică, devenind o moștenire culturală neprețuită a națiunii noastre. Printre acestea, există un corpus de poezie Truong Son asociată cu numele multor autori care sunt scriitori reprezentativi ai literaturii vietnameze moderne.
Într-adevăr, în anii în care întreaga națiune „a mărșăluit peste Munții Truong Son pentru a salva țara”, acea cale a atras un grup numeros și puternic de poeți care au scris despre Munții Truong Son. De la autorii mișcării Noii Poezii la poeții prerevoluționari și generația de poeți care au luptat împotriva francezilor, precum Che Lan Vien, Huy Can, Nguyen Dinh Thi, Nguyen Xuan Sanh, Xuan Sach, Chinh Huu, Nong Quoc Chan, Pham Ngoc Canh, Thanh Hai, Giang Nam... toți au fost prezenți în Munții Truong Son și au scris numeroase poezii despre ei.
Drumul Truong Son. Fotografie de arhivă. |
În plus, există un grup numeros de poeți care s-au maturizat în timpul războiului de rezistență împotriva SUA, mulți dintre ei participând direct la luptele și servirea în Munții Trường Sơn sau cel puțin având experiențe profunde pe rutele Trường Sơn. Toți au lăsat în urmă poezii frumoase despre Trường Sơn, cum ar fi: Hữu Thỉnh, Thu Bồn, Nguyễn Trọng Oánh, Nam Hà, Nguyễn Khoa Điềm, Hoàng Phủ Ngồn Mỹc, Nguyễn Trọng Oánh, Trọng Khoát, Phạm Lê, Trịnh Quý, Hoàng Nhuận Cầm, Anh Ngọc, Nguyễn Đức Mậu, Vương Trọng, Dương Trọng, Dương Trọng, Dương Trọ, Dơng Trọ, Nguyễn Thị Hồng Ngát, Phạm Hồ Thu…
Numai în provincia Quang Binh , „linia de front” a Armatei Trường Sơn, găzduiește numeroase locații alese ca posturi de comandă în diferite perioade și, de asemenea, locul multor dintre cele mai aprig contestate câmpuri de luptă din lanțurile muntoase Trường Sơn din Est și Vest, o generație de poeți care scriu despre Trường Sơn. Acești autori fie au crescut în Trường Sơn, fie au avut multe lucrări de succes despre regiune, precum Xuân Hoàng, Trần Nhật Thu, Xích Bích, Lâm Thị Mỹ Dạ, Lê Thị Mây, Hoàng Vũ Thuật...
Printre poeții Munților Truong Son, Pham Tien Duat se remarcă. A fost un poet care a deschis un val nou, vibrant, tineresc și plin de realitate din câmpul de luptă. A adus întregul Munți Truong Son în poezia sa. Nu este doar asemănat cu „vulturul poeziei Truong Son”, ci este onorat și ca „figura principală a poeziei anti-americane despre război”. Poeziile pline de viață și pasiune ale lui Pham Tien Duat, pline de optimism în mijlocul bombelor și gloanțelor din Munții Truong Son, precum: „Către tine, tânăr voluntar”, „Truong Son Est - Truong Son Vest”, „Foc și lumină”, „Echipa de vehicule fără parbrize”, „Amintire”, „Sunetul bombelor la Seng Phan”... încă trăiesc cu generații de cititori.
Există ceva cu totul special: lanțul muntos Trường Sơn a fost, de asemenea, o sursă de inspirație poetică pentru mulți lideri de partid, stat și militari. Tovarășul Trường Chinh, în timpul vizitei sale la Comandamentul Trường Sơn la începutul anului 1974, a fost îndemnat să scrie poezia „Către soldații Trường Sơn”: „Vehiculele voastre sunt grele de semnificație și afecțiune / Purtați cu voi victoriile / Trường Sơn Vest, Trường Sơn Est / Trecători înalte, pâraie adânci... sperăm, așteptăm...” Cam în aceeași perioadă, tovarășul Lê Đức Thọ, în timpul unei vizite la Trường Sơn, a fost martor: „Cine traversează trecătoarea Trường Sơn / Fără să guste praful? / Cu fiecare vehicul care trece / Praful se ridică în nori...”
Apoi, tovarășul Dang Tinh, comisar politic al armatei Truong Son, a împărtășit cu umor: „Salutări soldaților bravi / Conducând pe Truong Son / Capetele tinere devin încărunțite / Din cauza straturilor de praf de pe drum... ” Iar poetul To Huu, un lider de partid de rang înalt, a scris versuri despre Truong Son care au devenit clasice: „Trăind prin Truong Son pentru a salva țara / Cu inimile pline de speranță pentru viitor .” Și: „Estul lui Truong Son, însorit, Vestul ploios / Cine n-a fost acolo, nu se cunoaște cu adevărat...”
Există un alt aspect la fel de interesant: printre artiștii și scriitorii care au participat la „marșul peste Munții Truong Son pentru a salva țara”, alături de „bărbații” din diferite generații, așa cum s-a descris mai sus, au existat și „femei” foarte tinere, inclusiv poete ale căror nume rămân vedete în lumea literară până în ziua de azi. Poeta Lam Thi My Da s-a născut și a crescut în ținutul Quang Binh, devastat de război. A fost o reporteră dedicată pe traseul Truong Son chiar în orașul ei natal.
Poezia ei „Cerul - Craterul Bombei”, scrisă în 1972, este considerată una dintre cele mai bune poezii ale erei războiului antiamerican și continuă să emoționeze generații de cititori până în ziua de azi: „Povestea spune că tu, fata care ai curățat calea / Ca să salvezi drumul în acea noapte de la a fi deteriorat / Ca convoiul să poată ajunge la timp pe câmpul de luptă / Ți-ai folosit dragostea pentru Patrie ca să aprinzi un foc / Ca să distragi inamicul și să absorbi exploziile bombelor ...” Această lucrare a câștigat premiul întâi la concursul de poezie din 1973 al ziarului Literatură și Arte. Poeta Tran Thi Thang a absolvit Facultatea de Literatură - Universitatea din Hanoi în 1970.
| Literatura mișcării de rezistență antiamericane în general, și poezia și proza despre Munții Truong Son în special, reprezintă o moștenire culturală cu o valoare multiplă, cu numeroase figuri proeminente care au fost și continuă să fie piloni ai literaturii vietnameze contemporane. Iar realitatea literaturii vietnameze contemporane dovedește, de asemenea, că Munții Truong Son de ieri și de astăzi rămân un subiect bogat și fascinant pentru scriitori, care doresc să continue să exploreze și să creeze opere literare și artistice valoroase. |
În 1971, și-a făcut rucsacul în spate și a călătorit mii de kilometri de-a lungul lanțului muntos Truong Son către câmpurile de luptă din regiunea de sud-est, lucrând ca jurnalistă și scriitoare pe linia frontului. Până în prezent, a publicat 15 culegeri de poezie, poeme epice, povestiri scurte și romane. Pham Ho Thu a ales, de asemenea, câmpul de luptă pentru a trăi și a scrie după absolvirea universității. Până în prezent, a publicat 5 culegeri de poezie și a câștigat numeroase premii literare. În 2017, poemul ei epic despre legendarul lanț muntos Truong Son a câștigat premiul oficial al Asociației Scriitorilor din Vietnam cu ocazia celei de-a 70-a aniversări a Zilei Invalizilor și Martirilor de Război...
Printre poetele care au ieșit la iveală din Munții Trường Sơn, devastați de război, Nguyễn Thị Hồng Ngát și Lê Thị Mây sunt două cazuri destul de speciale: ele au mers pe câmpul de luptă imediat după absolvirea liceului, nu pentru a lucra în jurnalism sau pentru a scrie, ci... pentru a cânta, a repara drumuri, poduri și a umple cratere de bombe. Nguyễn Thị Hồng Ngát, pe vremea când era o tânără și vibrantă artistă din Trường Sơn, a câștigat Premiul de Încurajare la concursul de poezie al ziarului Văn Nghệ (Literatură și Arte) în perioada 1973-1974. Până în prezent, a publicat 7 culegeri personale și 2 culegeri comune.
Poeta Le Thi May este o fostă voluntară pentru tineretul din Trường Sơn. Printre sutele sale de poezii și imagini cu luna din Trường Sơn, o lună a devenit o imagine emblematică în poezia lui Le Thi May: „Bucuria mea e palidă / Ca luna care răsare ziua...” Și iată luna de pe „Rucsacul soldatului”: „Vântul pe trecătoarea de munte bate cu putere / Purtăm o lună grea pe umeri / O lună grea pe umeri / Semiluna se apleacă să ne susțină pașii tăcuți... ” Toate cele trei poete, Lam Thi My Da, Nguyen Thi Hong Ngat și Le Thi May, au primit Premiul de Stat pentru Literatură și Artă.
Literatura mișcării de rezistență antiamericane în general, și poezia și proza despre Munții Truong Son în special, reprezintă o moștenire culturală cu o valoare multiplă, cu numeroase figuri proeminente care au fost și continuă să fie piloni ai literaturii vietnameze contemporane. Iar realitatea literaturii vietnameze contemporane dovedește, de asemenea, că Munții Truong Son de ieri și de astăzi rămân un subiect bogat și fascinant pentru scriitori, care doresc să continue să exploreze și să creeze opere literare și artistice valoroase, demne de statura și miracolul Drumului Truong Son – Traseul Ho Și Min – drumul legendar!
Sursă: https://baobacgiang.vn/co-mot-truong-son-thi-ca-postid416278.bbg






Comentariu (0)