Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Mâini de aur” în satul Doi

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/12/2024


INSPIRÂND VIAȚĂ” ÎN FIRE DE RATAN ȘI BAMBUS

„Trăind în mijlocul unor munți și păduri vaste, încă din cele mai vechi timpuri, noi, poporul Co Tu, am ales ratanul rezistent și bambusul pentru a țese obiecte de zi cu zi. Doar privind coșul cu trei compartimente pe care un bărbat îl poartă în spate, îți poți da seama de măiestria sa de țesut. Un coș frumos atrage mulți admiratori și îl prețuiește...” Vârstnicul Pơloong Chướch a zâmbit ușor în timp ce își începea povestea despre meșteșug. El a spus că, indiferent dacă țesutul este frumos sau doar „plăcut ochiului”, meșteșugul țesutului a rămas o parte din viața tuturor bărbaților Co Tu de generații întregi. Cu toate acestea, viața modernă, odată cu creșterea disponibilității articolelor durabile și ieftine din plastic, aluminiu și oțel inoxidabil, a împins țesutul Co Tu într-o situație dificilă, cu tot mai puțini oameni care îl practică.

Nhất nghệ tinh: 'Đôi tay vàng' ở bản Dỗi- Ảnh 1.

Bătrânul Pơloong Chướch - poreclit „mâinile de aur” în satul Dỗi pentru că a atins apogeul artei țesutului.

Pasionat de valorile tradiționale, bătrânul Pơloong Chướch își amintește întotdeauna cu drag de vremurile când tinerii se întreceau în țesut. Era o măsură a îndemânării. Deși numărul oamenilor care practicau meșteșugul poate fi numărat pe degetele unei mâini, el merge în liniște adânc în pădure pentru a găsi ratan, bambus și stuf... aducându-le înapoi pentru a despica, usca și țese articole de uz casnic. Ocazional, când cineva plasează o comandă, bătrânul Pơloong Chướch petrece cu entuziasm și meticulozitate multe zile creând cel mai rafinat produs. „În funcție de tipul articolului, după recoltarea ratanului și a bambusului, de obicei le înmoi în apă timp de mai multe zile. Această metodă conferă bambusului o culoare mai naturală, mai strălucitoare. Pentru a face articolele durabile, a preveni termitele și a menține o culoare frumoasă, despic bambusul și ratanul, le cioplesc în fâșii și apoi le așez pe un suport deasupra aragazului din bucătărie”, a spus el.

Tehnicile de țesut ale poporului Co Tu sunt atât de complexe încât țesătorii pricepuți sunt, fără îndoială, harnici și foarte răbdători. Vârstnicul Pơloong Chướch a explicat că poporul Co Tu aplică diferite tehnici de țesut în funcție de funcția fiecărui articol. De exemplu, coșul pentru transportul orezului (zôống) este țesut cu fâșii de bambus dintr-un singur strat, în timp ce coșul cu lemne de foc este țesut cu fâșii hexagonale... Traista bărbătească este țesută cu fâșii de bambus dintr-un singur strat și multe tehnici complexe de țesut interconectate folosind fibre de ratan. Acest tip de coș are două compartimente mici pe fiecare parte, folosite pentru a ține orez, unelte de aprindere a focului etc., pentru a merge în pădure. În funcție de îndemânare, confecționarea unei traiste durează de obicei un timp considerabil, uneori 1-2 luni.

Împreună cu xà lét, p'reng (un coș mic pe care copiii Katu îl cărau la festivaluri) sau p'rom (un coș mic pe care femeile îl cărau cadouri la festivaluri), coșurile cu bijuterii, coșurile din brocart... toate prezintă tehnici meticuloase de țesut cu multe modele tradiționale unice. După ce termină, bătrânii Pơloong Chướch îi mulțumesc întotdeauna pe clienți, deoarece aceștia nu primesc doar un obiect util, ci și unul impregnat de esența artistică a poporului Katu.

AMBASADORUL CULTURAL AL ​​COTU

Stăpânind tehnici avansate de țesut pentru a crea numeroase produse complexe și sofisticate, chiar și articole simple de uz casnic de zi cu zi, cum ar fi cutii de depozitare, tăvi, coșuri, plase de pescuit și frânghii pentru legarea bizonilor, vârstnicul Pơloong Chướch le realizează rapid. Acestea sunt și produsele pe care le prezintă adesea turiștilor care vizitează zona turistică Bản Dỗi (comuna Thượng Lộ). Implicat de peste 10 ani în Cooperativa de Turism Comunitar Ka Zan Waterfall, vârstnicul Pơloong Chướch a ajutat nenumărate grupuri de turiști să aibă experiențe plăcute cu meșteșugul țesutului. De aici, multe dintre obiectele de artizanat ale poporului Cơ Tu au călătorit pretutindeni.

Nhất nghệ tinh: 'Đôi tay vàng' ở bản Dỗi- Ảnh 2.

Pe lângă transmiterea abilităților de țesut generației tinere, vârstnicul Pơloong Chướch prezintă și meșteșugul tradițional Co Tu turiștilor, contribuind la promovarea acestuia.

„Aceasta este cureaua pentru coș. Și acesta este un coș pentru orez, nedecorticat, sare... deci corpul coșului trebuie să fie țesut strâns. Dacă este un coș pentru manioc, lăstari de bambus... îl putem țese mai lejer pentru a economisi efort și a face coșul mai ușor”, a arătat vârstnicul Pơloong Chướch și a prezentat fiecare produs grupului de turiști din orașul Da Nang. Apoi, vârstnicul s-a așezat pe trepte, demonstrându-le turiștilor în timp ce le povestea despre meșteșugul țesutului poporului Cơ Tu. Multă vreme, atunci când vizitau Bản Dỗ, pe lângă explorarea naturii și experimentarea bucătăriei , turiștii au ocazia să asculte și poveștile vârstnicilor pentru a afla mai multe despre cultura și viața localnicilor.

Potrivit bătrânului, atunci când turiștii sunt martori la procesul de țesut, înțeleg valorile pe care artizanii le pun în fiecare produs. Prin urmare, mulți oameni nu ezită să cumpere numeroase suveniruri. Înțelegând această cerere, după ore întregi de întâmpinare a oaspeților, vârstnicul Pơloong Chướch despică fâșii de bambus și țese coșuri și recipiente decorative pentru a le vinde. Cunoscut sub numele de „mâinile de aur” în satul de țesători, el este cunoscut și pentru mâinile sale iscusite în a cânta la tobe și gonguri. Dna A Lăng Thị Bé, directoarea Cooperativei de Turism Comunitar Ka Zan Waterfall, a declarat că vârstnicul Pơloong Chướch este un atu valoros pentru satul Dỗi. Cu dăruire și o înțelegere profundă a multor aspecte ale culturii Cơ Tu, în rolul său de șef al grupului de turism comunitar, el se străduiește, de asemenea, să păstreze și să promoveze valorile tradiționale ale poporului său în rândul turiștilor.

„De fiecare dată când văd turiști admirând produsele din ratan și bambus, mă simt motivat să păstrez meșteșugul și să creez noi modele. Turismul este cea mai bună modalitate prin care meșteșugul țesăturii poporului Co Tu să devină mai cunoscut pe scară largă”, a împărtășit bătrânul. Potrivit domnului Le Nhu Suu, șeful Departamentului de Cultură și Sport din districtul Nam Dong, localitatea a implementat numeroase soluții pentru a păstra și promova valoarea meșteșugurilor tradiționale ale poporului Co Tu, în conjuncție cu turismul comunitar. Printre acestea, vârstnicul Pơloong Chướch, în ciuda vârstei sale înaintate, este întotdeauna entuziast în a preda meșteșugul țesăturii tinerei generații. „Apreciem foarte mult modul în care vârstnicul Pơloong Chướch transmite meșteșugul și le demonstrează turiștilor cum se face țesutul... Prin mâinile sale, coșurile, recipientele și alte obiecte care sunt atât de dragi și strâns asociate cu generațiile de oameni Co Tu devin simple povești culturale care rezonează ușor în mintea multora”, a spus domnul Suu. (va continua)



Sursă: https://thanhnien.vn/nhat-nghe-tinh-doi-tay-vang-o-ban-doi-185241217225428042.htm

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
martie

martie

Transformarea digitală - Un pas solid înainte.

Transformarea digitală - Un pas solid înainte.

Un cer liniștit

Un cer liniștit