Tovarășul Nguyen Trong Nghia, secretarul Comitetului Central al Partidului, șeful Departamentului Central de Propagandă, șeful Comitetului Director pentru Informații Externe, a participat și a prezidat ceremonia.
Cartea „Câteva probleme teoretice și practice despre socialism și calea spre socialism în Vietnam” (versiunea vietnameză), prezentată cititorilor cu ocazia celei de-a 92-a aniversări a fondării Partidului Comunist din Vietnam (3 februarie 1930 / 3 februarie 2022), este una dintre publicațiile cu influență puternică și de anvergură ale secretarului general Nguyen Phu Trong.
Cartea selectează 29 de articole și discursuri tipice ale secretarului general Nguyen Phu Trong, concentrându-se pe conținuturile cheie: realizarea pas cu pas a drumului către socialism; implementarea consecventă a directivelor și politicilor partidului, a politicilor, legilor și activităților statului în beneficiul poporului, în spiritul „Mai întâi sprijin, apoi sprijin”, „O chemare, toți răspund”, „Unanimitate de sus în jos”, „Compasiune universală”; susținerea demnității și onoarei ca fiind cele mai sacre și nobile lucruri; afirmarea școlii unice de afaceri externe și diplomație a „bambusului vietnamez”, cu rădăcini ferme, trunchi puternic și ramuri flexibile; subliniind faptul că cultura este sufletul națiunii, atâta timp cât există cultură, națiunea există.
Conținutul cărții devine o orientare importantă pentru a ajuta cadrele, membrii de partid și oamenii să înțeleagă mai bine socialismul și calea către socialism în Vietnam, creând unitate ideologică în întreaga societate, promovând puterea unei mari unități naționale pentru a realiza obiectivele strategice pe care Partidul, președintele Ho Și Min și poporul nostru le-au ales.
Prin intermediul ambasadelor și agențiilor diplomatice de reprezentare ale Vietnamului în străinătate, cartea a atras o atenție deosebită din partea cercetătorilor, savanților și cititorilor din numeroase țări, ceea ce stă la baza ideii de a organiza traducerea și publicarea acestei cărți în limbi străine, inițial în 7 limbi străine principale (engleză, chineză, lao, rusă, franceză, spaniolă și olandeză).
Implementarea ideii de publicare a cărții în limbi străine a beneficiat de sprijinul, consensul și strânsa cooperare a numeroase agenții și departamente centrale; participarea unei echipe de experți, traducători și colaboratori prestigioși din cadrul Comitetului Central pentru Afaceri Externe, Universității de Limbi Străine - Universitatea Națională din Hanoi, Academiei Naționale de Științe Politice din Ho Și Min, Academiei de Științe Militare... În special, experți nativi din Laos, China, Canada, Cuba, Rusia... care iubesc și sunt mereu apropiați de țara și poporul Vietnamului, înțeleg limba și caracteristicile politice ale Vietnamului, au expertiză în științe politice, au fost invitați să revizuiască traducerile în aceste limbi.
Vorbind la ceremonie, tovarășul Nguyen Trong Nghia a apreciat foarte mult ideea de a traduce și publica cartea în 7 limbi străine a Editurii Naționale Adevărul Politic și a recunoscut eforturile depuse de echipa de experți și traducători prestigioși din cadrul principalelor agenții și ministere, precum și de experți locali. În ultimul an, echipa de experți și traducători a îndeplinit sarcina de a transmite și răspândi sensul politic, valorile și orientarea cărții, contribuind la propaganda în întreaga lume a punctelor de vedere, politicilor și directivelor Partidului și Statului Vietnam privind socialismul și calea către socialism; ajutând cititorii autohtoni, vietnamezii de peste mări și prietenii internaționali să înțeleagă mai bine țara - poporul, cauza inovației și dezvoltării Vietnamului. Pe lângă versiunea tradițională pe hârtie, există și o versiune electronică, ceea ce face cartea ușor accesibilă și pe scară largă. Aceasta este, de asemenea, una dintre inovațiile Editurii Naționale Adevărul Politic, care răspunde tendinței de dezvoltare a industriei editoriale, ridicând și specializând publicarea de cărți și reducând la minimum timpul necesar pentru a ajunge la cititori.
Traducătoarea Bui Thu Ha, lector universitar la Facultatea de Limbă și Cultură Rusă, Universitatea de Limbi Străine, Universitatea Națională Vietnam, Hanoi, în numele echipei de traducători și experți, și-a exprimat onoarea și mândria de a participa la proiectul de traducere a operelor Secretarului General Nguyen Phu Trong. Traducătoarea Bui Thu Ha a declarat că, pentru a se asigura că poate transmite corect gândurile teoretice profunde ale Secretarului General, a petrecut timp citind și învățând multe alte lucrări ale Secretarului General în limba vietnameză și citind cărți despre marxism-leninism în limba rusă pentru a se asigura că cunoștințele sale atât de vietnameză, cât și de rusă sunt suficiente pentru a servi lucrării de traducere. Echipa de traducători a depus mult efort pentru a cerceta semnificațiile profunde ale expresiilor, exprimându-le în vietnameză pură și traducându-le cât mai corect posibil, asigurând atât conținutul, cât și rima în limba rusă.
Ambasadorul Extraordinar și Plenipotențiar al Republicii Populare Democrate Laos în Vietnam, Sengphet Houngboungnuang, a fost impresionat de faptul că, în doar un an, agențiile relevante au publicat cartea în 7 limbi străine, inclusiv în limba lao. Ambasadorul a subliniat: „Prețioasa carte a secretarului general Nguyen Phu Trong va fi un document de referință valoros despre socialism și calea către socialism din care Laosul poate învăța; în același timp, el a crezut că școlile, agențiile partidului și autoritățile lao vor citi în curând opera secretarului general.”
La ceremonie, tovarășul Nguyen Trong Nghia a prezentat cartea delegaților. Cititorii interesați pot găsi versiunea electronică, care este disponibilă gratuit pe site-ul stbook.vn al Editurii Naționale Politice Adevărul.
Știri și fotografii: HOANG HOANG
Sursă
Comentariu (0)