![]() |
| Vorbitorii fac schimb de opinii la seminarul despre Masculinitate și Masculinitate. Foto: Thuy Trang |
La lansarea cărții „Masculinitate și masculinitate”, care a avut loc recent în orașul Ho Chi Minh , traducătoarea Nguyen Thi Minh a declarat: „Această carte este atât un clasic, deschizând o nouă direcție de cercetare și schimbând logica studiilor de gen, cât și contemporană, deoarece este încă în proces de dezvoltare a teoriilor sale.”
Un titlu interesant de carte.
Prima impresie pe care o au mulți cititori atunci când aleg o carte este, în primul rând, titlul. De ce nu „Masculinitate”, „Calități masculine”, „Tipuri de masculinitate” sau „Masculinitate”, ci în schimb „Masculinitate”?
La lansarea cărții, discutând această problemă, lingvistul profesor asociat Bui Manh Hung a declarat: „Masculinitatea cuprinde toate formele de masculinitate, considerând-o un sistem închis, deja stabilit... În opinia mea, nu există un titlu mai potrivit până în prezent.”
În legătură cu această problemă, traducătorul susține: „Alegerea formei de plural a «Masculinităților» în titlul original nu este pur și simplu o chestiune de limbaj, ci reflectă teza generală a întregii lucrări: masculinitatea nu este o calitate fixă sau universală, ci relațională, formată întotdeauna în contexte sociale specifice și existând în multe forme diferite. Cu alte cuvinte, nu există o singură «masculinitate» în sens singular, ci doar masculinități.”
Potrivit traducătorului, „Încă din titlu, *Masculinitatea* reia subtil o presupunere aparent evidentă: masculinitatea nu este singurul lucru și nici nu este un stereotip imuabil impus tuturor bărbaților. Dimpotrivă, masculinitatea există în multe forme diferite, modelate în circumstanțe sociale, istorice și culturale specifice și funcționând întotdeauna în cadrul unor relații de putere.”
Contribuții importante
Se poate spune că *Masculinitatea* este o lucrare meticuloasă, care combină cercetarea sociologică cu analiza culturală, istorică, politică , antropologică și filosofică, alături de povești specifice, de zi cu zi. Unul dintre lucrurile interesante legate de lectura cărții este fluiditatea și dinamismul stilului de scriere al autoarei Raewyn Connell. „În timp ce capitolele despre teorie sunt seci și încărcate academic, capitolele din interviuri sunt bogate în limbaj cotidian și folosesc mult argou, iar capitolele politice sunt scrise într-un stil diferit... Cititorii vor găsi notițele traducătorului aproape la fel de importante ca notițele autoarei, deoarece procesul de traducere este, de asemenea, un dialog, care necesită cercetări ample”, a declarat Dr. Nguyen Thi Minh.
„În cei patru ani în care am lucrat la această carte, nu am lucrat singură. Am avut întotdeauna în vedere un dialog cu ceea ce spunea autorul, precum și un dialog cu istoria cunoașterii. Traducerea chiar și a unui singur cuvânt a necesitat cercetări ample. Cititorii vor găsi o bogăție de cunoștințe din multe domenii; autoarea se inspiră din filosofie, sociologie, antropologie, psihanaliză... Sper ca, citind această carte, oamenii să intre într-un dialog cu autorul, cu intelectualii și cu traducătorul.” - Dr. Nguyen Thi Minh
Cartea, lungă de peste 460 de pagini, este organizată în trei părți cu câte zece capitole. Mai exact, Partea 1: Cunoașterea și problemele cunoașterii include trei capitole: Știința masculinității, Corpul masculin și Organizarea socială a masculinității. Partea 2: Patru studii asupra dinamicii masculinității include capitolele: A trăi repede și a muri tânăr, O lume cu totul nouă, Un homosexual foarte heterosexual și Bărbați raționali. Partea 3: Istorie și politică include capitolele: Istoria masculinității, Politica masculină și Practică și utopism.
Potrivit Dr. Nguyen Thi Minh, una dintre contribuțiile importante ale lui Raewyn Connell a fost introducerea conceptului de „practică a reflecției corporale”. Discutând această problemă, traducătoarea susține: „Masculinitatea nu este ceva ce bărbații «posedă», ci mai degrabă ceva ce practică în viața de zi cu zi: în familie, la școală, la serviciu, în sport, în armată, în mass-media sau în relațiile intime. Această perspectivă mută întrebarea de la «Ce este un bărbat?» la «Ce fac bărbații?, în ce condiții și cu ce consecințe?»”
În plus, un alt concept demn de remarcat în carte este „masculinitatea hegemonică”, care, potrivit traducătorului, „nu este cel mai comun tip de masculinitate, ci mai degrabă un tip de masculinitate împuternicită simbolic, servind drept normă și legitimând dominația bărbaților în general și a anumitor grupuri masculine în special”.
O perspectivă foarte utilă.
Potrivit Dr. Nguyen Hiep Tri, fost șef adjunct al Departamentului de Protecție, Îngrijire și Bunăstare Socială al Copilului, Departamentul de Sănătate din orașul Ho Chi Minh, am văzut întotdeauna în manuale lucruri care ridică bărbații la un statut foarte înalt, de exemplu, medicii și inginerii, în timp ce femeile sunt înfățișate ca „îngrijitori care mătură gunoiul în nopțile reci de iarnă”. Dacă repetăm aceste lucruri, le vom considera normale. Prin urmare, haideți să fim suficient de îndrăzneți să corectăm greșelile atunci când le vedem.
Dr. Nguyen Hiep Tri a relatat: În multe seminarii, cita adesea cântece populare și proverbe și trebuia să le revizuiască. De exemplu, „Cămașa mea e ruptă la tiv / O voi repara eu însumi și va fi din nou frumoasă”, nu „Cămașa mea e ruptă la tiv / Soția mea nu are încă o mamă bătrână, așa că nu o pot repara”. Sau „Fericirea este construită și reparată de doi oameni împreună / Nu o persoană distruge și cealaltă construiește”, ca răspuns la proverbele „Când soțul este furios, soția ar trebui să vorbească mai puțin / Când orezul fierbe, redu focul și nu se va arde niciodată”.
Profesorul asociat Bui Manh Hung a declarat: „Această carte este foarte importantă în studiile de gen. Ne deschide o perspectivă foarte utilă... Recent, Vietnamul a depus numeroase eforturi în domeniul egalității de gen. Mai exact, multe directive ale partidului și politici ale statului se concentrează pe egalitatea de gen. În procesul de creare a manualelor școlare, egalitatea de gen este considerată unul dintre conținuturile generale ale curriculumului, ceea ce înseamnă că toate materiile trebuie să se străduiască să includă conținut privind egalitatea de gen, asigurând echilibrul de gen și imaginea și poziția femeilor...”.
Autoarea Raewyn Connell este profesor emerit la Universitatea din Sydney. Anterior, a predat la mai multe universități prestigioase, inclusiv la Universitatea Macquarie (Australia), la Universitatea din California, Santa Cruz (SUA) și a oferit consultanță în cadrul inițiativelor UNESCO și Națiunilor Unite axate pe promovarea egalității de gen și consolidarea păcii.
În contextul numeroaselor politici și directive ale Partidului și Statului privind egalitatea de gen și al realizărilor semnificative înregistrate în domeniul egalității de gen în Vietnam în ultimele decenii, lectura acestui articol nu este doar un studiu teoretic, ci, mai important, servește ca o invitație la gândire și acțiune împreună...
Thuy Trang
Sursă: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202604/hieu-ve-nam-tinh-8a60f22/








Comentariu (0)