Învățați de la Occident, dar înțelegeți-i pe propriii noștri oameni.
Era integrării ne-a adus multe oportunități, dar a creat și multe provocări. În interacțiunea din ce în ce mai profundă dintre culturi și dintre oameni, valorile culturale tradiționale și valorile morale au dat naștere la numeroase probleme care trebuie abordate. Aspectele negative ale globalizării, integrării și economiei de piață au un impact negativ asupra culturii, personalității și stilului de viață al vietnamezilor, în special al generației tinere, al studenților și al școlarilor.
Datorită rolului său în formarea și modelarea caracterului uman, sectorul educației este unul dintre sectoarele de top în acest sens. În contextul actual al integrării, sectorul educației are sarcina de a forma cetățeni globali care sunt foarte calificați în domeniile lor și stau la curent cu limbi străine, dar care „se integrează fără a fi asimilați”, pentru a minimiza aspectele negative ale procesului de integrare. Sarcina principală a sectorului educației este de a dezvolta caracterul și etica, alături de dezvoltarea cunoștințelor și expertizei pentru tânăra generație, studenți și absolvenți de universitate.
În acest spirit, programa școlară este extrem de importantă. Potrivit domnului Le Hoang Nam, reprezentant al Grupului Educațional Dai Truong Phat: „Programa și materiile din sistemul de învățământ în general, și limbile străine în special, ar trebui nu doar să ofere cunoștințe, ci și să conțină multe povești și lecții cu valoare educațională despre etica și cultura tradițională vietnameză. Acest lucru ajută tânăra generație să recunoască și să aibă o înțelegere bună și completă a lor înșiși, a țării și a poporului lor, a caracteristicilor, diferențelor și asemănărilor dintre culturi... Cu un astfel de program educațional, elevii pot folosi limbi străine pentru a accesa și a înțelege caracteristicile diferitelor popoare și culturi din întreaga lume și pot, de asemenea, folosi limbi străine pentru a descrie Vietnamul, poporul și cultura sa prietenilor din întreaga lume...”
Recent, la atelierul „Primirea feedback-ului de la experți privind seria de manuale i-Learn Smart World pentru școala secundară”, profesorul asociat Dr. Nguyen Kim Hong (Universitatea de Educație din Ho Chi Minh City) a declarat: „Realitatea este că în Vietnamul de astăzi nu există o programă de limba engleză cuprinzătoare pentru limba engleză de la școala primară, gimnaziu până la liceu. Preocupați de acest lucru, am colaborat cu Dai Truong Phat Education Joint Stock Company pentru a compila seria de manuale i-Learn Smart World...”
Seria i-Learn Smart World este cunoscută ca fiind o continuare a realizărilor seriei i-Learn Smart Start. Compilarea seriei i-Learn Smart World își propune să asigure un conținut și materiale sistematice în timpul tranziției între nivelurile educaționale, respectând cadrul curricular stabilit de sectorul educației, îndeplinind cerințele de performanță ale Cadrului European Comun de Referință pentru Limbi și examenele internaționale. Este important de menționat că această serie este concepută special pentru profesorii și elevii vietnamezi, folosind ca fundament elemente culturale vietnameze...
Către o abordare educațională „deschisă”.
De fapt, multe țări din regiune s-au concentrat cu succes pe predarea limbii engleze elevilor într-un mod care să se potrivească vârstei, caracteristicilor psihologice și culturii naționale a acestora. De exemplu, Singapore, Malaezia și Filipine consideră engleza ca a doua limbă alături de limba maternă, făcând-o obligatorie în școli, iar copiii învață engleza alături de limba maternă încă de la grădiniță. Copiii își petrec jumătate din timpul școlar în limba engleză, iar cealaltă jumătate în limba maternă.
Abordarea dezvoltării unei a doua limbi străine la grădiniță este fie predată ca materie, fie integrată în diverse activități școlare. Copiii învață prin joc, dezvoltându-și abilitățile lingvistice prin cântat, muzică, citire de poezii, povestiri, jocuri și jocuri de rol (adesea folosind cărți cu povești, diagrame alfabetice și unele programe software precum Learning Media, Sunshine, Magic Box etc.), cu un timp relativ mare de învățare a limbii engleze (3-5 ore pe zi). În plus, profesorii exersează în mod regulat pronunția cu copiii și îi ajută să creeze colțuri de învățare în sala de clasă pentru a sprijini dezvoltarea limbii străine.
În Vietnam, cu scopul de a reforma activ și cuprinzător predarea și învățarea limbilor străine în sistemul național de învățământ; de a implementa programe de predare și învățare a limbilor străine la toate nivelurile de învățământ general; și cu dorința de a coopera, investi și contribui la implementarea cu succes a Proiectului Guvernamental de Predare și Învățare a Limbilor Străine pentru perioada 2008-2020, mai multe întreprinderi educaționale și-au concentrat recent resursele pe investiții în producția de materiale didactice pentru limba engleză, care sunt de încredere și alese de profesori, elevi și părinți.
De ce sunt alese programele școlare menționate anterior pentru predarea limbii engleze de către sectorul educației, părinți și elevi? Răspunsul constă în faptul că programa este bine adaptată pentru a îndeplini criteriile Ministerului Educației și Formării Profesionale, facilitând predarea și învățarea atât pentru profesori, cât și pentru elevi și conținând numeroase lecții legate de valorile morale și cultura tradițională a națiunii. Prin intermediul acestui program, valorile culturale și istorice nu numai că îi ajută pe elevi să descrie cultura, obiceiurile și tradițiile țării lor atunci când interacționează cu prieteni internaționali, dar creează și o bază culturală solidă pentru generațiile viitoare. În plus, elevii dobândesc și o mulțime de alte cunoștințe prin situații de comunicare din viața reală transmise prin lecțiile din programa școlară. Acest lucru îmbunătățește semnificativ eficiența învățării elevilor, combinând teoria cu practica. Acesta este obiectivul pe care educatorii îl urmăresc în formarea resurselor umane pentru a satisface cerințele integrării.
Potrivit unor experți, programele de limba engleză, în special la nivelul școlii primare, nu trebuie să adere rigid la un singur manual; profesorii pot alege dintr-o varietate de manuale bazate pe un cadru curricular comun. Cu toate acestea, includerea educației culturale în programele de predare a limbii engleze trebuie să fie selectivă și solidă din punct de vedere științific; altfel, programul va fi prea împovărător. Potrivit profesorului asociat Bui Manh Hung de la Universitatea de Educație din Ho Chi Minh City: „Pentru manualele de limba engleză pentru școlile primare, integrarea conținutului care reflectă cultura vietnameză în lecții trebuie luată în considerare cu atenție. Dacă se pune prea mult accent pe cultura vietnameză, s-ar putea crea, în mod accidental, lacune în cunoștințele necesare pentru integrarea internațională.”
Programele și materiile educaționale în general, și limbile străine în special, nu ar trebui doar să ofere cunoștințe, ci și să includă povești și lecții care educă despre valorile morale și cultura tradițională vietnameză. Acest lucru ajută tânăra generație să recunoască și să dezvolte o înțelegere bună și cuprinzătoare a sinelui, a țării și a poporului său, a caracteristicilor, diferențelor și asemănărilor dintre culturi...
Dl. Le Hoang Nam - Reprezentant al Grupului Educație
Dai Truong Phat
Sursă: http://laocai.edu.vn/chuyen-de-gddt/khong-chi-la-hoc-tieng-anh-274805






