Pentru a comemora cea de-a 50-a aniversare a relațiilor diplomatice dintre Vietnam și Franța, pe 3 decembrie, Institutul Francez din Vietnam și Editura Tre au organizat programul „Conversații despre literatura franceză și vietnameză”. Peste 100 de cititori au avut ocazia să o asculte pe scriitoarea Nuage Rose Hong Van și pe profesorul asociat Pham Van Quang împărtășind numeroase povești despre relația literară franco-vietnameză.
Multă vreme, literatura franceză a reprezentat o parte importantă a vieții literare vietnameze. Multe opere clasice ale literaturii franceze, precum Mizerabilii, Notre Dame de Paris, Contele de Monte Cristo, Madame Bovary, Douăzeci de mii de leghe sub mări, Roșu și negru, Micul prinț ... cu nume precum Victor Hugo, Flaubert, Stendhal, Jules Verne... s-au întipărit adânc în mintea multor cititori vietnamezi. Ulterior, multe nume contemporane ale literaturii franceze au fost, de asemenea, primite cu căldură în Vietnam, precum Romain Gary, Marc Levy, David Foenkinos, Guillaume Musso, Michel Bussi...
În special, în cadrul fluxului literaturii franceze din Vietnam, este imposibil să nu menționăm un grup de autori de origine vietnameză precum Linda Lê, Thuận și Trần Minh Huy. Iar scriitoarea Nuage Rose (Hồng Vân) este una dintre acestea.
Scriitoarea Hong Van s-a născut la Hanoi în timpul războiului împotriva SUA, locuiește în prezent la Paris și încă se întoarce frecvent în Vietnam. În 2017, Editura Tre i-a lansat lucrarea „Trei nori plutind în țara zambilelor de apă” (retipărită un an mai târziu). Această lucrare autobiografică, în stilul unui roman, povestește anii în care a părăsit Hanoiul împreună cu familia sa pentru a evacua. În mijlocul întunericului, foametei și fricii semănate de război, există o licărire de iubire. Înainte de a fi publicată în Vietnam, „ Trei nori plutind în țara zambilelor de apă” a devenit o operă populară în Franța în 2013.
În octombrie 2021, scriitorul Hong Van a revenit cu o nouă lucrare non-ficțiune plasată pe fundalul pandemiei de Covid-19: 120 de zile - Nori șoptind vântului . Aceasta este considerată o înregistrare a propriei lupte a autorului pentru a combate Covid-19.
Spre deosebire de prima sa lucrare, „ 120 de zile - Nori șoptind vântului ”, scriitoarea Hong Van a scris direct în vietnameză, în efortul de a „păstra” frumoasele cuvinte și expresii din Hanoi până în anii 1980, care acum sunt mai mult sau mai puțin pierdute.
„De fapt, când am început să scriu această carte, am scris-o în franceză. Dar apoi, după ce am recitit-o, mi-am dat seama că traducerea în franceză nu era deloc bună; ar suna ciudat și nu ar transmite pe deplin sentimentele mele. Am decis să renunț la ea și să scriu direct în vietnameză”, a împărtășit scriitorul Hong Van.
Deși și-a construit o anumită poziție în inimile cititorilor, scriitoarea Hong Van rămâne umilă și nu se consideră scriitoare. Inițial, nu avea nicio intenție să scrie pentru publicare. „Nu sunt scriitoare; nu am capacitatea de a scrie romane captivante, sofisticate din punct de vedere tehnic. Scriu doar povești care exprimă dragoste pentru familia și țara mea”, a declarat scriitoarea Hong Van.
În cadrul programului, profesorul asociat Pham Van Quang a declarat că în prezent există aproximativ 180 de autori vietnamezi care au scris aproximativ 400 de lucrări în limba franceză. Dintre acestea, cel puțin 50% sunt lucrări autobiografice, similare celor două lucrări ale scriitorului Hong Van.
Potrivit lui, dincolo de literatură, aceste opere sunt despre viață. Oamenii nu au întotdeauna curajul să-și povestească viața, mai ales aspectele ascunse. În cazul operelor autobiografice, experiența se extinde dincolo de literatură; le putem aborda și citi din mai multe perspective diferite.
„Pe baza unor povești personale precum acestea, experții pot studia istoria, dintr-o perspectivă psihanalitică sau dintr-un punct de vedere filosofic... Din perspectiva cititorului, acesta nu citește doar despre viața autorului, ci și își pune propriile întrebări prin intermediul operelor autobiografice. Astfel de povești personale, micile narațiuni, vor contribui la narațiuni mai ample ulterioare”, a declarat profesorul asociat Pham Van Quang.
HO SON
Sursă







Comentariu (0)