Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Femeile din satul Pot păstrează meșteșugul tradițional de țesut brocart.

Việt NamViệt Nam02/04/2024


În satul Pot, nu este neobișnuit să vezi femei în vârstă stând pe verande, supraveghindu-și nepoții în timp ce țes eșarfe, rochii, șaluri și pături pentru a le oferi copiilor și nepoților lor. În acest fel, aceste femei în vârstă iscusite nu numai că își satisfac pasiunea pentru războaie de țesut, fire colorate și modele bogate, dar își transmit și dragostea pentru meșteșugul tradițional de țesut brocart al strămoșilor lor generației tinere.

Bà Đinh Thị Lót (àng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê) tự hào khoe tấm áo thổ cẩm với nhiều họa tiết, hoa văn đẹp tự tay bà dệt. Ảnh: Ngọc Minh

Dna Dinh Thi Lot (satul Pot, comuna Song An, orașul An Khe) își etalează cu mândrie o rochie de brocart cu multe modele și modele frumoase, pe care a țesut-o chiar ea. Fotografie: Ngoc Minh

Dna Dinh Thi Lot (născută în 1949) a spus: „Are trei fii și două fiice. Norele și fiicele ei știu toate să țeasă brocart, dar, din cauza faptului că sunt ocupate cu dezvoltarea economiei , au puțin timp pentru a țese. De mai bine de trei ani, de când fiica ei cea mică a născut primul copil, a încetat să mai lucreze la câmp și stă acasă să aibă grijă de nepotul ei. În timp ce nepotul doarme, ea stă la războiul de țesut.”

„Meșteșugul țesăturii brocartului nu este solicitant fizic, dar necesită răbdare, meticulozitate și mult timp. Articole simple, precum marsupii, pături și bentițe, necesită țesut în 5-15 zile, în timp ce rochiile de femei și șalurile bărbătești cu modele și desene complicate necesită aproape o lună sau chiar 2-3 luni. Produsele cu modele uniforme și precise sunt mai valoroase”, a declarat doamna Lot.

Dedicându-și aproape 60 de ani țesăturii brocartului, doamna Lot creează numeroase produse durabile și frumoase, cu modele și designuri unice. Păstrează toate produsele țesute pentru uzul familiei sale și le oferă cadou copiilor, nepoților și rudelor sale. „Viața devine din ce în ce mai modernă în fiecare zi, în timp ce generația tânără nu mai este la fel de interesată de țesutul tradițional de brocart. În timp, acest meșteșug va dispărea. Încerc să țes câteva seturi pentru a le oferi rudelor ca semn al afecțiunii mele de bunică și mamă pentru copiii și nepoții mei. Prin aceasta, sper că generațiile viitoare vor învăța să păstreze și să prețuiască meșteșugul tradițional de țesut brocart al strămoșilor noștri”, a împărtășit doamna Lot.

Theo phong tục ông bà xưa, gia đình bà Đinh Thị Lót (bìa phải ở làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê) thường trồng cây bông để chia cho người mất để sang thế giới bên kia tiếp tục nghề dệt thổ cẩm. Ảnh: Ngọc Minh

Conform obiceiurilor ancestrale, familia doamnei Dinh Thi Lot (în imaginea din dreapta, în satul Pot, comuna Song An, orașul An Khe) cultivă în mod tradițional bumbac pentru a-l împărți cu defuncții, astfel încât aceștia să poată continua să țeasă brocart în viața de apoi . Foto: Ngoc Minh

Arătând spre capătul grădinii, unde plantele de bumbac erau intercalate printre porumb, doamna Lot s-a confesat: „Anul acesta împlinesc 75 de ani și, după aproximativ 20 de minute de țesut, mă doare spatele și mă simt obosit de mâini și picioare. Cu experiența și tehnicile pe care le-am învățat, mi-am învățat și îndrumat copiii și surorile din sat. Când mă voi duce să-mi întâlnesc strămoșii, voi fi împăcată. Conform obiceiurilor poporului Bahnar din comuna Song An, când o persoană moare, fie bărbat, fie femeie, pe lângă faptul că primește borcane, oale, boluri și farfurii, i se dă și o mână de semințe de bumbac pentru a continua să cultive bumbac, să torcă fire și să țeasă pânze în viața de apoi, așa cum credeau strămoșii noștri. Din acest motiv, plantele de bumbac sunt întotdeauna prezente în grădină, iar arta țesuturilor brocartului va fi transmisă generațiilor viitoare.”

Chị Định Thị Nhớp (bìa trái, làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê) học hỏi cách dệt hoa văn khó từ các chị trong làng. Ảnh: Ngọc Minh

Dna Dinh Thi Nhop (extremă stângă, satul Pot, comuna Song An, orașul An Khe) învață cum să țeasă modele complicate de la alte femei din sat. Foto: Ngoc Minh

Încă de la o vârstă fragedă, Dinh Thi Nhop a fost învățată de bunica și mama ei că fetele trebuie să învețe arta țesăturii brocartului, astfel încât mai târziu să poată țese rochii și cămăși pentru ele însele, soții lor și copiii lor. Prin urmare, de fiecare dată când își vedea mama țesând brocart, o privea cu atenție și învăța observând. Cu îndrumarea dedicată a bunicii și a mamei sale, împreună cu propria sârguință în cercetare și învățare, până la vârsta de 15 ani, Nhop stăpânea tehnicile de pufare a bumbacului, torsul firului, folosirea suveicii, înșiratul acului și țeserea rochiilor și cămășilor cu modele colorate și atrăgătoare.

„În trecut, femeile obișnuiau să torcă fibre de bumbac din plantele de bumbac și să le vopsească cu coloranți naturali din rădăcini, fructe, coji și frunze. În zilele noastre, materialele naturale sunt rare, iar procesul tradițional de fabricare a firelor nu se mai practică. În schimb, femeile cumpără fire colorate și lână pentru a le țese. De obicei, țesem brocart în timpul liber, seara; fără să ni se spună, stăm la războiul de țesut și țesem cu sârguință fuste, bluze și șaluri, finalizând câțiva pași neterminați. De acolo, meșteșugul țesăturii brocartului a fost transmis prin mâinile iscusite ale generațiilor de femei din sat”, a spus cu mândrie dna Nhớp.

Tranh thủ những lúc nông nhàn, sớm tối, các bà, các mẹ ở làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê lại cần mẫn hướng dẫn con em mình dệt vải. Ảnh: Ngọc Minh

Profitând de timpul liber dintre sezoanele agricole, de dimineața până seara, femeile și mamele din satul Pot, comuna Song An, orașul An Khe, își îndrumă cu sârguință copiii în țesutul țesăturilor. Foto: Ngoc Minh

Potrivit lui Dinh Thi Que, președinta Asociației Femeilor din satul Pot, acesta are peste 110 membre de sex feminin, dintre care 80% știu să țeasă brocart. Această realizare se datorează administrației locale, asociației de nivel superior, filialei de partid și Comitetului Popular al satului, care promovează și încurajează în mod regulat sătenii să păstreze și să dezvolte obiceiuri și tradiții bune; încurajează oamenii să poarte haine tradiționale la evenimente de schimb cultural și artistic, sărbători, festivaluri ale unității naționale și alte festivaluri; și încurajează membrele de sex feminin să mențină și să dezvolte meșteșugul țesutului și să participe la concursuri de țesut brocart. „Prin aceste activități, am creat oportunități pentru femei și săteni de a păstra identitatea culturală transmisă de la strămoșii noștri de generații în generație”, a declarat dna Que.

Mỗi dịp lễ hội, hội viên, phụ nữ làng Pốt, xã Song An, thị xã An Khê thường cho các con mặc trang phục truyền thống để lan tỏa tình yêu, trân quý nghề dệt thổ cẩm cuẩ cha ông. Ảnh: Ngọc Minh

În timpul festivalurilor, membrele asociației femeilor din satul Pot, comuna Song An, orașul An Khe, își îmbracă adesea copiii în costume tradiționale pentru a răspândi dragostea și aprecierea pentru meșteșugul țesăturii brocartului al strămoșilor lor. Foto: Ngoc Minh

În ceea ce privește conservarea și promovarea țesutului tradițional de brocart în satul Pot, dna Dang Thi Hieu, președinta Uniunii Femeilor din comuna Song An, a declarat: „Comuna are 5 cătune și 1 sat. În ultimul timp, comitetul local de partid și guvernul au promovat, încurajat și motivat activ artizanii și țesătorii pricepuți de brocart să învețe generația tânără, în special copiii și nepoții lor; creând condiții pentru ca membrii și femeile din satul Pot să participe la cursuri de instruire în țesutul brocart pentru a-și îmbunătăți treptat abilitățile. În fiecare an, Uniunea se înregistrează, de asemenea, pentru a participa la evenimente culturale organizate de oraș pentru a crea oportunități pentru femei de a face schimb, de a învăța și de a împărtăși experiențe de țesut.”

„În 2023, satul Pot a participat la primul festival cultural al minorităților etnice din orașul An Khe, organizat în satul Hoa Binh (comuna Tu An). Membrele asociației de femei au câștigat premiul întâi la concursul de țesut brocart. Aceasta este o sursă de bucurie și mândrie nu numai pentru femei, ci și pentru comună și săteni, încurajându-i să continue să mențină și să dezvolte meșteșugul țesuturilor brocart în satul Pot”, a informat dna Hieu.


Sursă

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Pagoda Thầy

Pagoda Thầy

Noul sezon a început.

Noul sezon a început.

Pacea este prețioasă, copilul meu!

Pacea este prețioasă, copilul meu!