Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ambasadori care răspândesc cultura vietnameză

„Îi ajut pe prietenii mei algerieni să comunice doar în vietnameză” - Aceasta a fost declarația lui Nguyen Thi Thu Loan, „Ambasadorul limbii vietnameze 2024”, o călugăriță catolică din Algeria, când a fost întrebată despre activitățile sale de răspândire a limbii și culturii vietnameze prin predarea limbii vietnameze în străinătate.

Báo Phú ThọBáo Phú Thọ01/01/2026

Ambasadori care răspândesc cultura vietnameză

„Ambasadorul” Nguyen Thi Thu Loan (purtând ochelari) cu prieteni algerieni la Ambasada Vietnamului din Algeria.

Sora Nguyen Thi Thu Loan s-a născut în 1968 în districtul Da Lat, provincia Lam Dong . A trăit, a studiat și a lucrat în diverse țări, inclusiv Franța, Italia, Austria, Libia, Tunisia, Maroc și Iordania. Din întâmplare, Congregația Micilor Surori ale lui Isus a trimis-o pe sora Loan să locuiască și să lucreze în Algeria din 2015, o țară în care dorește să se stabilească definitiv. Cei peste 10 ani de trai în Algeria, afecțiunea poporului algerian și solidaritatea comunității vietnameze de acolo au întărit-o în călătoria sa de a răspândi dragostea pentru Vietnam în general și pentru limba vietnameză în special, în această îndepărtată țară africană.

Comunitatea vietnameză din Algeria este în prezent foarte mică, formată în principal din muncitori algerieni și un grup de 48 de familii cu soți algerieni și soții vietnameze. Aceștia cuprind aproximativ 1.000 de persoane care sunt algerieni de origine vietnameză sau au strămoși vietnamezi parțiali.

Majoritatea algerienilor de origine vietnameză au imigrat în Vietnam după ce s-au căsătorit cu soții lor în 1964. Soții lor, soldați ai Legiunii Străine trimiși de colonialiștii francezi să lupte în Vietnam, s-au căsătorit și au devenit gineri ai Vietnamului. Foarte puțini dintre copiii metiși din a doua generație pot comunica în vietnameză, în timp ce a treia generație abia dacă poate vorbi deloc limba vietnameză.

Dna Loan a vizitat fiecare familie, întrebând despre bunăstarea lor, discutând și împărtășind bucuriile și necazurile lor zilnice. Ea a spus: „Numai prin comunicare oamenii se pot înțelege și conecta unii cu alții și numai prin comunicare pot învăța să vorbească rapid. La școală și în viața de zi cu zi, ei sunt învățați și comunică în arabă și franceză. În timpul meu liber, în weekenduri sau de sărbători, vizitez familiile și discut cu ele în vietnameză. Mulți dintre copiii metiși din a doua și a treia generație au vizitat Vietnamul, dar abilitățile lor lingvistice și înțelegerea țării sunt încă foarte limitate.”

Profund atașată de limba vietnameză și cu dorința de a-i păstra puritatea, dna Loan a ajutat copiii vietnamezi din a doua și a treia generație din Algeria să vorbească și să scrie în limba vietnameză, însoțindu-i în explorarea culturii vietnameze prin intermediul îmbrăcămintei tradiționale, al locurilor pitorești și al bucătăriei .

Ambasadori care răspândesc cultura vietnameză

În 2015, când a început să lucreze în Algeria, Loan locuia în orașul Béni-Abbes, în sud-vestul țării, cuibărit în inima deșertului Sahara. Singura limbă pe care o vorbea era franceza, dar foarte puțini oameni o vorbeau. De-a lungul timpului, locuitorii orașului au învățat-o arabă, iar ea i-a învățat și vietnameză. Odată ce a căpătat un vocabular decent, Loan a început să le povestească locuitorilor orașului despre Vietnam și să le asculte poveștile despre istoria Algeriei. Treptat, i-a învățat și pe localnici cum să gătească mâncăruri tradiționale din patria ei, cum ar fi cârnați vietnamezi, rulouri de primăvară și nem prăjit (un tip de cârnat vietnamez), cum să folosească pui în loc de porc și, mai ales, cum să folosească bețișoarele. De asemenea, le-a prezentat rochia tradițională vietnameză áo dài și pălăria conică purtată de femeile vietnameze.

În 2019, Loan s-a mutat să locuiască și să lucreze în capitala Algeriei. Pe lângă munca sa administrativă la mănăstire, Loan face și voluntariat la o bibliotecă frecvent vizitată de studenții algerieni.

Aflând că era din Vietnam, tinerii algerieni i-au rostit din nou saluturi în vietnameză: „Bună, ce mai faci?/ Îmi place foarte mult Vietnamul!/ Aș vrea să pot vizita Vietnamul.”

Într-o zi, elevii și-au exprimat dorința de a interpreta un cântec vietnamez în cadrul programului de schimb cultural al școlii. Loan i-a învățat apoi cântecul „A Painting of the Countryside” de Van Phung. Așa a început călătoria ei de a preda limba vietnameză elevilor din capitala Algeriei.

În zilele următoare, Loan s-a oferit voluntar cu sârguință să predea limba vietnameză studenților algerieni. Ea a oferit instruire atentă, individuală, oricui dorea să învețe limba vietnameză. Zi de zi, studenții...

Studenții algerieni care studiază cu Loan nu numai că învață să comunice în limba vietnameză, dar pot înțelege și versuri de cântece, povestiri scurte și istorie vietnameză.

Tot la această bibliotecă, dna Loan l-a întâlnit întâmplător pe profesorul Farouk, care preda limba engleză la Universitatea Bab Ezzouar. Cu cei patru ani de experiență didactică la Universitatea de Afaceri și Tehnologie din Hanoi și dragostea sa pentru Vietnam, venea zilnic la bibliotecă pentru a sta de vorbă cu „Profesorul Loan”, pentru a nu uita vietnameza pe care o învățase în Vietnam. „Profesorul Loan” citea apoi încet și clar fiecare propoziție și pagină a cărții de limba vietnameză, înregistrând-o pentru ca profesorul Farouk să o folosească ca resursă de învățare pentru limba vietnameză.

Împărtășindu-și planurile de răspândire a limbii și culturii vietnameze, sora Nguyen Thi Thu Loan a spus: „Nu predau, dar o ajut pe prietena mea algeriană să comunice în vietnameză. Sunt întotdeauna dispusă să îndrum algerienii sau orice persoană din orice țară africană care dorește să învețe și să comunice în vietnameză. Pentru că, indiferent unde s-ar afla, vietnamezii și...”

Algeria a fost întotdeauna o adevărată frăție, la fel ca atunci când am venit prima dată în Algeria și am auzit cuvintele „Vietnam, Algeria khaowoa, khaowoa” - Vietnamul și Algeria sunt frați, sunt frați...

Do Anh Ngoc

Sursă: https://baophutho.vn/su-gia-lan-toa-van-hoa-viet-245069.htm


Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Pacea este frumoasă.

Pacea este frumoasă.

Vietnamul câștigă

Vietnamul câștigă

Pagoda Podului

Pagoda Podului