Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Festivalul Bărcilor Dragon

De-a lungul a mii de ani de construire și apărare a națiunii, Festivalul Bărcilor Dragon (Tet Doan Ngo) al poporului vietnamez, sărbătorit în a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare în fiecare an, a fost păstrat în fiecare familie vietnameză și a devenit un festival cu o semnificație unică pentru poporul vietnamez, contribuind la conservarea identității culturale naționale.

Báo An GiangBáo An Giang20/06/2026

În timpul domniei lor, guvernul colonial a impus cultura Han țării noastre prin numeroase politici brutale și insidioase, inclusiv „coerciție culturală”, cu intenția de a face poporul vietnamez să-și piardă complet identitatea. Însă, cu patriotism și mândrie națională, pe tot parcursul perioadei dominației coloniale, poporul vietnamez s-a adaptat flexibil la mediile naturale și sociale, luptând neobosit cu hotărâre pentru a-și proteja și păstra identitatea națională, inclusiv prin Festivalul Bărcilor Dragon.

Festivalul Bărcilor Dragon, cunoscut și sub numele de Festivalul Duanwu, are loc la prânz, în luna Calului, care este a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare în fiecare an. În mod tradițional, mulți oameni cred că Festivalul Bărcilor Dragon își are originea în China, dar, de fapt, nu este sărbătorit doar în China, ci și în multe țări asiatice, inclusiv în națiunile din Asia de Sud-Est.

Chinezii numesc acest festival „Festivalul celei de-a Cincea,” deoarece atât ziua, cât și luna conțin numărul 5. Deși ambele au loc în a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare, obiceiurile de celebrare a acestui festival în fiecare țară au propriile caracteristici unice. În Vietnam, Festivalul Bărcii Dragon este cunoscut și sub denumiri colocviale, cum ar fi „Festivalul Uciderii Insectelor” sau, pur și simplu, Festivalul de la Mijlocul Anului ”, „ Festivalul de Sfârșit de An . Aceste denumiri reflectă viu viața, obiceiurile și cunoștințele populare ale populației agricole cultivatoare de orez, prezentând în același timp cu tărie identitatea culturală a poporului vietnamez.

Privind înapoi la originea numelui acestui festival tradițional, putem observa că în limba sino-vietnameză, „Đoan” înseamnă început sau început; „Ngọ” înseamnă amiază, referindu-se la intervalul orar 11:00 - 13:00, în a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare a fiecărui an. Acesta este momentul în care soarele este cel mai scurt, cel mai aproape de cer și de pământ.

Totuși, Dr. Nguyen Van Hieu, lector la Universitatea de Științe Sociale și Umaniste din cadrul Universității Naționale din Vietnam, Ho Chi Minh City, explică faptul că cuvântul „Ngo” se referă la luna Ngo, nu la ora Ngo, deoarece prima lună a anului este luna Dan (ianuarie), iar numărând până la a 5-a lună lunară, aceasta se încadrează în luna Ngo.

Festivalul Dublu Nouălea din China

În ceea ce privește originea Festivalului Bărcilor Dragon, există multe interpretări diferite. În China, semnificația Festivalului Bărcilor Dragon provine de la moartea înaltului oficial Qu Yuan. Qu Yuan a trăit în perioada Statelor Combatante (î.Hr.) și a murit în 278 î.Hr., la sfârșitul perioadei Statelor Combatante sub statul Chu. Este cunoscut ca politician , ministru loial și poet faimos în China.

La curtea imperială, Qu Yuan deținea funcția de Ministru de Stânga, un oficial de rang înalt la acea vreme. Când țara se confrunta cu un pericol iminent și un declin, era cuprins de tristețe și disperare. Regele din Chu, cunoscut și sub numele de Regele Huai din Chu, a fost capturat și persecutat de Regele din Qin, iar capitala a fost asediată și nu a mai putut fi apărată.

Indignat de declinul țării sale, Qu Yuan s-a aruncat în râul Miluo (acum situat în orașul Yueyang, provincia Hunan, China) pe 5 mai 278. Sătenii, îndurerați, au încercat să recupereze trupul lui Qu Yuan în bărci, dar nu au reușit, iar rămășițele sale au rămas pentru totdeauna pe fundul râului. În durerea lor, oamenii au bătut tobe și au folosit vâsle pentru a alunga peștii și spiritele rele, împiedicându-i să-i facă rău sufletului lui Qu Yuan.

Aceste prăjituri au colțuri ascuțite și sunt denumite în mod obișnuit „bánh trạng” sau „bánh ú nước tro tàu” de către vietnamezi. Foto: DANG LINH

S-ar putea să vă placă și
An Giang se pregătește să participe la mitingul online la nivel național, ca răspuns la Luna de Acțiune împotriva Abuzului de Droguri.
An Giang se pregătește să participe la mitingul online la nivel național, ca răspuns la Luna de Acțiune împotriva Abuzului de Droguri.În după-amiaza zilei de 24 iunie, Departamentul de Poliție Provincial An Giang a organizat o ședință pentru a implementa planul Comitetului Popular Provincial și a discuta pregătirile pentru participarea la mitingul online la nivel național ca răspuns la Luna Acțiunii Antidrog 2026, cu tema „Împărtășim o hotărâre comună de a construi comune, secții și zone speciale fără droguri”. Colonelul Nguyen Nhat Truong, director adjunct al Departamentului de Poliție Provincial, a prezidat ședința.
Jurnalism digital - unde tehnologia merge mână în mână cu gândirea inovatoare.
Jurnalism digital - unde tehnologia merge mână în mână cu gândirea inovatoare.Confruntat cu provocările severe ale erei digitale și cu răspândirea rampantă a știrilor false, secretarul general și președintele To Lam a îndemnat presa să fie o sursă de informații fiabilă pentru a ajuta publicul să înțeleagă adevărul. Pentru a proteja suveranitatea informațională națională, sistemul de presă științifică, intelectualii și agențiile media revoluționare și-au inovat proactiv gândirea și au aplicat tehnologia în mod agresiv pentru a aduce cunoștințele autentice și etice în prim-planul spațiului online.
Oportunități de dezvoltare profesională odată cu valul de migrație a personalului la standarde japoneze.
Oportunități de dezvoltare profesională odată cu valul de migrație a personalului la standarde japoneze.Consolidarea cooperării economice strategice dintre Vietnam și Japonia deschide o perioadă de cerere explozivă pentru personal vorbitor de limba japoneză. Cu toate acestea, companiile de astăzi nu caută doar candidați cu cunoștințe gramaticale de bază, ci și persoane cu reflexe de comunicare ascuțite, o înțelegere profundă a stilurilor de lucru japoneze și o gândire managerială solidă.

În fiecare an, în a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare, oamenii din China acelei vremuri foloseau făină de orez glutinos pentru a face turte ascuțite înfășurate în fire multicolore pentru a speria peștii, apoi luau bărci și canoe în mijlocul râului pentru a le elibera ca ofrande pentru Qu Yuan. Astfel, se poate înțelege că a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare din China este pentru a-l comemora pe funcționarul loial numit Qu Yuan.

Originea Festivalului Bărcilor Dragon din a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare din China este așa cum a fost descrisă mai sus, dar când sunt întrebați despre semnificația prăjiturilor de orez făcute în a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare în fiecare an sau pe cine comemorează și care este povestea, puțini oameni știu sau le pasă. Ei știu doar că „prăjiturile sunt făcute pentru a fi oferite strămoșilor la festivalul de la mijlocul anului”. Se poate afirma că Festivalul Bărcilor Dragon din Vietnam este complet diferit de a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare din China, Japonia, Coreea sau alte țări din Asia de Sud-Est.

Festivalul Bărcilor Dragon din Vietnam

Încă din cele mai vechi timpuri, cântecele populare au fost transmise printre oameni, reflectând identitatea culturală și civilizația societății agricole cultivatoare de orez, strâns legate de viața de zi cu zi a poporului vietnamez: „În aprilie, măsurăm fasolea pentru a găti supă dulce / După ce sărbătorim Festivalul Bărcilor Dragon, ne întoarcem în mai.”

Pentru a-și comemora strămoșii și bunicii, vietnamezii își reamintesc reciproc să arate respect și recunoștință față de cei care au contribuit la construirea și apărarea națiunii și să fie filiali față de strămoșii, bunicii și părinții lor. „În luna mai, ne comemorăm Festivalul Bărcilor Dragon / Este aniversarea morții Mamei Viet Thuong Van Lang.”

Conform manualului profesorului și doctorului Tran Ngoc Them, „Fundamentele culturii vietnameze”, Festivalul Bărcilor Dragon din Vietnam are și o altă semnificație pozitivă: „festivalul uciderii insectelor”, strâns asociat cu viața și activitățile civilizației agricole cultivatoare de orez. Conform experienței populare și credințelor vietnameze, luna mai (luna Calului) este o perioadă de tranziție între anotimpuri, favorabilă prosperității insectelor, iar fermierii trebuie să găsească modalități de a le elimina pentru a-și proteja culturile. Schimbarea anotimpurilor duce adesea la izbucnirea bolilor sau la năzbâtiile spiritelor rele…

Prin urmare, în a 5-a zi a celei de-a 5-a luni lunare în fiecare an, oamenii din trecut efectuau numeroase ritualuri pentru a elimina insectele, a combate bolile și a alunga spiritele rele. Cele mai comune practici de la Festivalul Bărcilor Dragon includ folosirea frunzelor de coriandru pentru a fierbe apa pentru îmbăiere, vopsirea unghiilor de la mâini și de la picioare pentru a alunga spiritele rele și consumul de orez fermentat sau fructe sălbatice acre pentru a ucide bacteriile din organism și a combate bolile.

Pentru a menține armonia atât cu mediul natural, cât și cu cel social, vietnamezii au un stil de viață care valorizează afecțiunea și dreptatea, respectând bătrânii și arătând deferență față de cei mai tineri, precum și amintindu-și bunicii și părinții decedați. După reunificarea Vietnamului de Sud, până la sfârșitul secolului al XX-lea, a cincea zi a celei de-a cincea luni lunare avea încă multe ritualuri, inclusiv o ceremonie similară cu cea a Anului Nou Lunar: venerarea strămoșilor.

Bánh trạng sau bánh ú nước tro tàu, așa cum este numit de poporul vietnamez. Foto: ĐẶNG LINH

De la începutul secolului XXI, Festivalul Bărcilor Dragon a devenit treptat mai simplu în familiile vietnameze pentru a economisi timp și bani, în special în zonele urbane, unde ritualurile și ofrandele din timpul festivalului sunt și mai simple, deoarece nu este inclus în regulamentul pentru sărbători precum alte festivaluri. În zonele rurale, deși Festivalul Bărcilor Dragon a fost simplificat, principalele ritualuri sunt încă comune.

În a cincea zi a Anului Nou Lunar, familiile vietnameze nu pot lipsi de mâncăruri tradiționale preparate din orez și orez glutinos. Pe lângă prăjiturile cu colțuri ascuțite pe care oamenii le numesc adesea „banh trang” sau „banh u nuoc tro tau”, familiile vietnameze prepară și banh chung, banh day, banh tet și banh it pentru a le oferi strămoșilor lor.

S-ar putea să vă placă și
Delegația nr. 19 a Consiliului Popular Provincial An Giang s-a întâlnit cu alegătorii din comuna Hon Nghe.
Delegația nr. 19 a Consiliului Popular Provincial An Giang s-a întâlnit cu alegătorii din comuna Hon Nghe.Pe 24 iunie, Grupul de Delegație nr. 19 al Consiliului Popular Provincial și reprezentanții Consiliului Popular al Comunei Hon Nghe (Grupurile de Delegație nr. 1 și nr. 2) au organizat o întâlnire cu alegătorii din comuna Hon Nghe înaintea sesiunii ordinare de la jumătatea anului a celui de-al 11-lea Consiliu Popular Provincial, mandatul 2026-2031.
Primul Congres al Asociației Persoanelor Vârstnice din Comuna Binh Son, mandatul 2026 - 2031
Primul Congres al Asociației Persoanelor Vârstnice din Comuna Binh Son, mandatul 2026 - 2031În după-amiaza zilei de 24 iunie, Asociația Persoanelor Vârstnice din comuna Binh Son (provincia An Giang) a ținut primul său congres al delegaților pentru mandatul 2026-2031.
Peste 2.000 de persoane purtând ao dai cu model de lotus au paradat.
Peste 2.000 de persoane purtând ao dai cu model de lotus au paradat.TPO - În cadrul celei de-a treia ediții a Festivalului Lotusului Dong Thap din 2026, în dimineața zilei de 19 iunie, a avut loc ceremonia de deschidere, care a inclus un spectacol artistic cu balonul cu aer cald și o paradă de ao dai (costume tradiționale vietnameze) cu tematică de lotus, oferind experiențe unice vizitatorilor.

Clătita sărată vietnameză (Bánh xèo), servită cu ierburi sălbatice, este un fel de mâncare preferat al locuitorilor din regiunea Deltei Mekongului. Foto: DANG LINH

În regiunea Deltei Mekong, în special în provinciile An Giang, Ca Mau și Can Tho City, oamenii prepară adesea un fel de mâncare tradițional favorit din sudul Vietnamului: banh xeo (clătită sărată vietnameză) servită cu diverse ierburi sălbatice. Membrii familiei se adună pentru a prepara banh xeo, oferindu-l mai întâi strămoșilor și părinților, apoi savurând banh xeo simplu și rustic. Toate ritualurile sunt îndeplinite într-o singură dimineață, foarte puține familii prelungind sărbătoarea până târziu după-amiaza.

HONG PHUC

Sursă: https://baoangiang.com.vn/tet-doan-ngo-a489594.html

Tendințe după categorie

Cele mai citite

Google Trends

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Zori peste mare

Zori peste mare

Imita

Imita

Dansuri și cântece în timpul festivalului apei (Bun Huot Nam) al poporului lao.

Dansuri și cântece în timpul festivalului apei (Bun Huot Nam) al poporului lao.