Limba vietnameză este diversă și bogată, ceea ce face ca mulți oameni să fie confuzi de expresii care au înțelesuri sau pronunții similare. „Chế cười” (a batjocori/a se supăra) și „chế cười” (a ridiculiza/a batjocori) sunt o astfel de pereche de cuvinte care adesea cauzează confuzie.
În vietnameză, acest verb exprimă sarcasm, ironie sau batjocură față de o persoană sau un grup de oameni.
Deci, care cuvânt crezi că este corect? Te rugăm să lași răspunsul tău în căsuța de comentarii de mai jos.
Sursă: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-che-dieu-hay-che-gieu-ar909758.html






Comentariu (0)