Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Provocarea limbii vietnameze: „Dàn mướp” sau „giàn mướp”?

VTC NewsVTC News03/12/2024


Limba vietnameză este diversă și bogată, ceea ce face ca mulți oameni să fie confuzi de expresii care au înțelesuri sau pronunții similare. „Dàn mướp” (spalier de dovleac) și „dàn mướp” (spalier de dovleac) sunt o astfel de pereche de cuvinte care adesea cauzează confuzie.

Provocarea limbii vietnameze: „Dàn mướp” sau „giàn mướp”? - 1

În vietnameză, acest cuvânt se referă la partea superioară a cadrului din bambus sau stuf acoperit cu vițe de vie ale plantei de lufă, unde crește planta.

Deci, care cuvânt crezi că este corect? Te rugăm să lași răspunsul tău în căsuța de comentarii de mai jos.

Kim Nha


Sursă: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-dan-muop-hay-gian-muop-ar911155.html

Comentariu (0)

Lăsați un comentariu pentru a vă împărtăși sentimentele!

Pe aceeași temă

În aceeași categorie

De același autor

Patrimoniu

Figura

Afaceri

Actualități

Sistem politic

Local

Produs

Happy Vietnam
Maiestuosul râu Nho Que – o frumusețe în mijlocul vastelor păduri din Vietnam.

Maiestuosul râu Nho Que – o frumusețe în mijlocul vastelor păduri din Vietnam.

Pelerinaj

Pelerinaj

Momente de împărtășire

Momente de împărtășire