
Prim-ministrul a solicitat ca evacuarea locuitorilor din zonele periculoase să fie finalizată înainte de ora 15:00, astăzi.
Prim-ministrul a telegrafiat secretarilor și președinților comitetelor populare din provinciile și orașele Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak, Khanh Hoa; miniștrilor ministerelor Apărării Naționale, Securității Publice, Agriculturii și Mediului, Construcțiilor, Industriei și Comerțului, Culturii, Sportului și Turismului, Științei și Tehnologiei, Educației și Formării Profesionale și Sănătății; directorilor generali ai Televiziunii Vietnameze, Vocii Vietnamului, Agenției de Știri Vietnameze ; redactorului-șef al ziarului Nhan Dan; Biroului Comitetului Director Național al Apărării Civile.
Furtuna nr. 13 s-a intensificat până la nivelul 14, cu rafale de până la nivelul 17 și se deplasează în continuare foarte rapid (viteză de aproximativ 30-35 km/h) spre apele de coastă și continentul regiunilor Central și Central-Sud ale țării noastre.
Conform prognozei, furtuna este foarte puternică, se mișcă foarte repede, iar gama de vânturi puternice și ploi abundente este foarte largă (de la Quang Tri la Khanh Hoa ). La apropierea de țărm, vânturile vor continua să sufle puternic de intensitatea 14-15, cu rafale până la intensitatea 17. Pe uscat, începând de astăzi la prânz, vântul va crește treptat până la intensitatea 6-7, apoi va crește până la intensitatea 10-12, cu rafale până la intensitatea 14-15. Pe continent, la est de Quang Ngai și Gia Lai, vântul poate atinge intensitatea 12-13, cu rafale până la intensitatea 15-16 . Furtuna va provoca valuri de coastă de la 3 la 8 m înălțime, combinate cu creșterea nivelului mării și maree înalte, ceea ce este foarte periculos pentru navele de pe mare și la ancoraje, în special în cuștile de acvacultură, în zonele rezidențiale joase, precum și în lucrările și activitățile de coastă.
Circulația furtunilor poate provoca ploi foarte abundente în provinciile de la Quang Tri la Dak Lak, cu ploi abundente, precipitații comune de 200-400 mm, în unele locuri peste 600 mm. Provinciile Ha Tinh, Khanh Hoa și Lam Dong au, de asemenea, ploi abundente până la foarte abundente, precipitații de 150-300 mm, cu un risc foarte mare de inundații fulgerătoare, alunecări de teren în zonele muntoase și inundații în zonele joase, pe malurile râurilor, în zonele urbane, în special în locurile care au fost afectate de ploile abundente recente.
În urma telegramelor nr. 208/CD-TTg din 4 noiembrie 2025 și nr. 209/CD-TTg din 5 noiembrie 2025, pentru limitarea pagubelor cauzate de furtuni și inundații, Prim-ministrul solicită:
1. Miniștrii din cadrul Ministerelor Apărării Naționale, Securității Publice, Agriculturii și Mediului, Construcțiilor, Industriei și Comerțului, Științei și Tehnologiei, Educației și Formării Profesionale și Sănătății; secretarii și președinții Comitetelor Populare din provincii și orașe de la Quang Tri la Khanh Hoa continuă să se concentreze pe conducerea, dirijarea și implementarea proactivă, în limitele autorității lor, a măsurilor de răspuns la furtunile și inundațiile cauzate de furtuni la cel mai înalt nivel , cu cel mai urgent și drastic spirit pentru a asigura siguranța vieților omenești și a limita pagubele materiale ale poporului și statului, în special în contextul în care multe locuri au fost grav afectate de inundațiile prelungite.
Interdicție timpurie a navigației pe mare pentru a preveni furtunile și fulgerele cu multe ore înainte ca furtuna să afecteze direct
2. Tovarășe secretar, tovarășe președinte al Comitetului Popular al provinciilor și orașelor cu nave care operează pe mare, în special localitățile Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak (unde se prognozează că furtuna va afecta direct), amână ședințele și lucrările care nu sunt cu adevărat necesare, mobilizează întregul sistem politic local pentru a participa, concentrează cea mai mare atenție pe conducere, direcționare, implementare și îndemn la răspunsul la furtunile și inundațiile cauzate de furtuni, inclusiv:
a) Prin toate mijloacele, informați armatorii și căpitanii navelor și vehiculelor care încă operează pe mare cu privire la evoluția furtunii; îndrumați-i să se îndepărteze și să nu intre în zonele care riscă să fie afectate de furtună; solicitați și ghidați navele și vehiculele către adăposturi sigure pentru furtuni; îndrumați și sprijiniți oamenii să implementeze măsurile necesare pentru a asigura siguranța navelor și ambarcațiunilor la întoarcerea la țărm și la ancoraj (pentru navele și ambarcațiunile mici, aceștia trebuie să le tragă proactiv la țărm pentru a limita daunele și a evita scufundarea la adăpost).
b) Pe baza situației specifice din localitate , să se decidă proactiv interzicerea traficului maritim începând cu dimineața zilei de 6 noiembrie (în care se va acorda o atenție deosebită interzicerii timpurii a traficului maritim pentru a preveni furtunile și fulgerele cu multe ore înainte ca furtuna să le afecteze direct); să se decidă controlul și limitarea numărului de persoane și vehicule care participă la trafic pe durata în care furtuna le afectează direct, pentru a limita incidentele și a asigura siguranța vieții oamenilor .
c) Să dirijeze, să ghideze, să inspecteze, să îndemne și să mobilizeze pe cât posibil forțele (armată, poliție, tineret etc.) pentru a sprijini populația în protejarea locuințelor, tăierea copacilor, consolidarea protecției sediilor centrale, depozitelor, unităților de producție, comerciale și de servicii, lucrărilor publice (în special unităților de învățământ și medicale), lucrărilor de infrastructură (acordând o atenție deosebită digurilor, barajelor, turnurilor înalte precum cele de televiziune, radio, telecomunicații, rețelelor electrice, panourilor publicitare etc.); să implementeze măsuri pentru protejarea producției, în special a producției agricole; să sprijine populația în recoltarea produselor agricole, în special a culturilor și a zonelor de acvacultură care urmează să fie recoltate, cu motto-ul „verde acasă este mai bine decât câmpurile vechi” pentru a limita pagubele cauzate de furtuni și inundații.
Stocați alimente și necesități în zonele rezidențiale predispuse la izolare
d) Organizarea evacuării complete și a relocării locuitorilor din zonele periculoase și nesigure , în special în case slab dezvoltate, zone rezidențiale joase, locuri expuse riscului de alunecări de teren de pe coastă și de pe malurile râurilor, locuri afectate de valuri mari, inundații cauzate de creșterea nivelului mării, ploi abundente și riscuri de inundații fulgerătoare și alunecări de teren. Nu permiteți în niciun caz oamenilor să stea pe bărci, plute și cabane de acvacultură atunci când furtuna îi afectează direct (dacă este necesar, implementați cu hotărâre măsuri coercitive pentru a asigura siguranța vieții oamenilor și aranjați proactiv forțe pentru a proteja securitatea și ordinea și a proteja proprietatea oamenilor). Finalizarea înainte ca furtuna să îi afecteze direct, dar trebuie să fie înainte de ora 15:00 astăzi .
e) Dirijarea operațiunilor proactive de scădere a nivelului apei la rezervoare pentru a fi pregătiți pentru inundații, implementarea măsurilor necesare pentru asigurarea siguranței barajelor hidroelectrice și de irigații, reglementarea operațiunilor științifice, evitarea suprapunerii inundațiilor, contribuția la reducerea inundațiilor în aval și evitarea pasivității neașteptate.
g) Desfășurați imediat forțe militare, poliție, miliții, provizii și vehicule și desemnați camarazi din Comitetul Permanent al Comitetului Provincial de Partid, Comitetul Orașului de Partid și liderii Comitetului Popular Provincial în zonele cheie. să conducă și să îndrume direct implementarea intervențiilor în caz de furtuni și inundații, precum și a operațiunilor de salvare și ajutor în situații grave; să facă stocuri de alimente, provizii și articole de strictă necesitate în zonele rezidențiale predispuse la izolare din cauza inundațiilor și alunecărilor de teren; și să prevină penuria de alimente atunci când furtunile, inundațiile și alunecările de teren provoacă izolare.
Măsuri ferme pentru a asigura siguranța locuitorilor, a navelor pe mare și siguranța barajelor
3. Miniștrii din cadrul Ministerelor Apărării Naționale, Securității Publice, Agriculturii și Mediului, Construcțiilor, Industriei și Comerțului, Științei și Tehnologiei, Educației și Formării Profesionale, Sănătății, Culturii, Sportului și Turismului, conform funcțiilor, sarcinilor și autorității lor, îndrumă și sprijină proactiv localitățile în implementarea lucrărilor de prevenire și control al furtunilor și inundațiilor, conform indicațiilor Prim-ministrului din Disegnatul Oficial nr. 208/CD-TTg din 4 noiembrie 2025, în care se acordă o atenție deosebită implementării hotărâte a măsurilor pentru asigurarea siguranței locuitorilor, în special a studenților, a grupurilor vulnerabile, siguranței navelor pe mare, în zonele de coastă și la ancoraje, siguranței barajelor (inclusiv a celor administrate de întreprinderi și persoane fizice), lucrărilor de infrastructură, asigurării alimentării cu energie electrică, comunicațiilor neîntrerupte și limitării pagubelor aduse producției și afacerilor.
4. Șeful Biroului Comitetului Național de Coordonare a Apărării Civile se coordonează cu agențiile competente ale Ministerului Agriculturii și Mediului pentru a monitoriza îndeaproape situația, în vederea coordonării și mobilizării forțelor și mijloacelor de sprijinire a localităților în răspunsul la furtuni și inundații, conform funcțiilor și sarcinilor atribuite.
5. Numirea viceprim-ministrului Tran Hong Ha pentru a comanda direct Centrul de Comandă Înaintată, în vederea implementării prompte a activităților de intervenție în caz de furtuni și inundații cauzate de acestea.
6. Aparatul Guvernului monitorizează și îndeamnă ministerele și localitățile să implementeze cu seriozitate această Comunicare Oficială; raportează prompt Prim-ministrului și Viceprim-ministrului responsabil cu privire la problemele urgente și emergente.
Sursă: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-truoc-15h-hom-nay-phai-hoan-thanh-so-tan-dan-cu-tai-khu-vuc-nguy-hiem-102251106122259889.htm






Comentariu (0)