Cu siguranță, undeva în amintirile tale, ai auzit melodiile antrenante ale fraților și surorilor Kinh Bac care interacționau unii cu alții, invitându-se reciproc la o bucată de betel sau la o cană cu apă în semn de ospitalitate.
| Ușa principală a Teatrului Bac Ninh Quan Ho. |
„Mănâncă o bucată de betel, mănâncă o bucată de betel aici.”
Nu mânca, ia. Nu mânca, ia.
Dăruiți-vă unul altuia frunze de betel, natură de betel, iubire de betel.
Acest betel este betelul caracterului, betelul iubirii.
Mănâncă ca să fii roșu Mănâncă ca să fii roșu
„Buzele noastre, buzele tale, frunza de betel este o frunză de betel aurie.”
Când se menționează Kinh Bac - Bac Ninh, ar fi o greșeală să nu se menționeze patrimoniul cultural imaterial al „cântecelor populare Bac Ninh Quan Ho”. Cântecele populare Bac Ninh Quan Ho au o istorie lungă, create de comunitatea vietnameză (Kinh) din satele Quan Ho și din unele sate învecinate.
Spre deosebire de alte forme de cântec popular, la început, cântecele populare Quan Ho erau doar cântece populare simple din viața satului locuitorilor din Kinh Bac. Erau versuri antitetice pentru comunicare și comportament în vorbire, stat în picioare, așezat, invitat, luat rămas bun etc. Treptat, acele versuri romantice au devenit o mândrie culturală a localnicilor.
Cântecele populare Bac Ninh Quan Ho sunt cântecele de răspuns între Lien Anh și Lien Chi. Aceștia cântă adesea Quan Ho la începutul primăverii și toamnei, când există festivaluri sau când prietenii vin în vizită pentru a-și arăta prietenia. Lien Anh, îmbrăcați în costume tradiționale cu turban și Ao The, și Lien Chi, îmbrăcați grațios în Ao Mo Ba, Mo Bay și pălării conice cu quai Thao, cântă împreună cântece simple și afectuoase, cântând în mod tradițional, fără a fi nevoie de acompaniament, dar totuși pline de muzică, arătând cultura delicată a poporului Quan Ho.
| Spectacolul cântăreților Lien Anh și Lien Chi la Teatrul Bac Ninh Quan Ho |
Cântecele populare Quan Ho sunt extrem de diverse, cu peste 500 de cântece și 213 melodii interpretate cu o artă vocală unică și distinctă. Interpretarea lui Quan Ho este unică datorită combinației de muzică , poezie și vocea artistului Quan Ho. Versurile unui cântec au două părți: versurile principale și versurile secundare. Versurile principale sunt partea centrală, reflectând conținutul cântecului, versurile secundare includ toate sunetele din afara versurilor principale, sunt sunetele de acompaniament, sunete respiratorii precum i hi, u hu, a ha... Arta vocală Quan Ho cere artistului să folosească sunete secundare și versuri secundare pe lângă versurile principale pentru a face versurile principale mai fluide și a spori muzicalitatea cântecului, făcând melodia mai vie.
Versurile cântecelor populare Quan Ho sunt adesea versuri șlefuite și cântece populare care folosesc cuvinte pure și exemplare. Conținutul cântecelor exprimă adesea stările emoționale ale oamenilor, cum ar fi dorul și tristețea la despărțire; bucuria cuplurilor îndrăgostite la reîntâlnire; ...
| Împreună au cântat cu grație |
Delegația de la Hanoi a avut ocazia să-l asculte pe Quan Ho cântând alături de artiștii Clubului de Cântece Populare din Templul Quan Ho. Versurile cântecului „Oaspeții vin să cânte acasă”, interpretate de fete, au emoționat delegația de la Hanoi când a auzit melodia străveche a cântecului popular Quan Ho.
Versuri: Oaspeții vin să viziteze casa (versuri Ancient Quan Ho)
„Oaspeții vin să joace acasă, vin să joace acasă.”
Arde cărbune și evantai apa pentru a face ceai.
Te rog să bei o ceașcă din acest ceai.
Atât de prețioși, oh, atât de prețioși, voi doi.
Fiecare persoană mănâncă fiecare bol.
te rog dă-mi ce vreau
Râu sec, râu sec, pământ uscat.
Lasă-mă să merg acolo singur, altfel va trebui să iau feribotul până la templu.
Vezi cuvântul Linh A Nhang.
Lângă templu este un templu fără prea mult farmec, parfumul florilor abia plutește dimineața, toată dimineața este în grădina de piersici.
Trei sau patru oameni stau acolo.
Ce este dacă nu există? Ar trebui să existe?
Torcând firul, oh, torcând firul, oh, fir roșu?
| Delegația din Hanoi îl întâmpină pe Quan Ho cântând alături de surorile Lien Chi de la Clubul de Cântece Folclorice Quan Ho din Templul Do |
Conform poveștii surorilor Lien Chi, „Când oamenii Quan Ho vin în vizită, nu pot ignora obiceiul de a oferi ceai și betel”; „Când invită la ceai, anticii au o zicală: două mâini ridică tava cu betel - ceaiul parfumat umplu toate cele zece degete”; „Când invită betel, există o zicală: betel verde, areca albă, areca roz - lime amestecat cu semnificație, tutun puternic cu soartă”. Se poate vedea „soarta” în fiecare vers al cântecelor populare Quan Ho, foarte simple, dar nu mai puțin intime. Ele pun în versuri dragostea și inima lor cu dorința de a-și exprima afecțiunea unul pentru celălalt.
Într-o discuție cu dna Nguyen Thi Xuan Lan - președinta Clubului de Cântece Populare Quan Ho din Templul Do, Dinh Bang, Tu Son, Bac Ninh, care inspiră tinerele generații să aibă o pasiune pentru cântecele populare Quan Ho, delegația din Hanoi a ascultat-o pe dna Lan cântând Quan Ho cu mare pasiune. Ea a împărtășit:
„Oamenii nu știu ce este standardul. În cultura Quan Ho, comportamentul este dificil, iar cântatul necesită efort. Copiii trebuie să fie fericiți, îmi place foarte mult ca tinerii să-și păstreze identitatea. Satul Quan Ho spune că jumătate mănâncă jumătate, iar când mănânci cu prietenii poți mânca odată sau poți mânca jumătate odată pentru a vorbi și a bea împreună.”
La începutul tăvii se află o farfurie cu sare, la sfârșit o farfurie cu murături. Vă rugăm să invitați pe toată lumea să ridice bolurile și să pună bețișoarele jos, astfel încât Quan Ho să poată continua. În cântatul lui Quan Ho, există o voce tradițională. Când se întâlnesc, oamenii cântă cu o voce tradițională (mai multe cântece cu voce tradițională sunt extrem de dificile), apoi începe vocea literară, apoi vocea de rămas bun (vocea finală).
Există multe modalități de a introduce cântecele quan ho, dar vreau să includ câteva introduceri pentru ca ascultătorii să fie atenți, să asculte acel cântec: Introducere la cântecul Still Fate - Prezența unui număr atât de mare de oaspeți distinși, venind la Bac Ninh - Kinh Bac, suntem ospitalieri și fericiți să cântăm că numai atunci când suntem îndrăgostiți vom veni să vă vizităm casa. În cântecul popular al lui Bac Ninh quan ho, în cântecul Still Fate, există o replică „Nu mă vedea cu mulți prieteni și fii suspicios, cu mulți prieteni, voi aștepta totuși o persoană bună”. Aș vrea să vă spun, tuturor le plac oamenii frumoși, deoarece oamenii frumoși au voci frumoase, iar oamenii frumoși au minți și personalități clare, de ce băieții și fetele din Bac Ninh cântă doar despre oamenii buni? Deoarece oamenii din Bac Ninh cred că oamenii frumoși sunt doar frumusețea formei exterioare, ca niște flori care se ofilesc ușor de-a lungul anilor, în timp ce oamenii buni sunt frumusețea calităților morale și a inteligenței interioare care vor trăi din plin odată cu viețile umane, răspândindu-se pentru totdeauna. Bătrânii încă mai spun: „Lemnul bun e mai bun decât vopseaua bună, un om urât cu un caracter frumos e mai bun decât un om frumos”. Cât de mult ar trebui respectată o persoană, dacă are atât frumusețe fizică, cât și frumusețe morală și intelectuală? Acesta este conținutul celebrului cântec în stilul iubirii-răspuns al cântecelor populare Bac Ninh - cântecul „Soarta încăpățânată”.
Grupul a dobândit mai multe cunoștințe nu doar despre cântecele populare Quan Ho, ci și despre schimbul cultural dintre oamenii din Kinh Bac. Doamna Lan este activă în domeniul artistic din 1986, având până în prezent 28 de ani de experiență, nu păstrează acele melodii pentru ea, ci dorește să le transmită generațiilor următoare, astfel încât cântecul Quan Ho să fie păstrat pentru totdeauna, potrivit ei.
| Experiența cântăreților și a personajelor Quan Ho |
În zilele noastre, multe sate din Bac Ninh încă păstrează cultura Quan Ho, cu sute de cântece cu versuri străvechi, rustice și simple, care transmit frumusețea sacră a ținutului Kinh Bac.
Frumusețea spectacolului Bac Ninh Quan Ho constă în armonia dintre melodiile dulci ale cântăreților Lien Anh și Lien Chi; dintre costumele tradiționale unice și comportamentul cultural în timpul actului amoros. Aceste imagini au devenit treptat familiare turiștilor interni și internaționali, evocând un sat liniștit din regiunea nordică, fetele grațioase purtând cântece „ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba cua” și băieții purtând tunici și turbane.
Fiind o trăsătură culturală unică a poporului Kinh Bac, cântecele populare Quan Ho Bac Ninh au fost transmise din generație în generație, dar poartă încă valori spirituale intacte nu doar specifice provinciei Bac Ninh, ci și de renume internațional. În 2009, cântecele populare Quan Ho Bac Ninh au fost recunoscute de UNESCO ca Patrimoniu Cultural Imaterial pentru valorile spirituale pe care le aduce această formă de artă.
Deși viața este din ce în ce mai modernizată, cântecele populare Quan Ho încă există în subconștientul locuitorilor din comunitatea Bac Ninh, în special, și al vietnamezilor, în general. Vitalitatea persistentă a acestei forme de artă de-a lungul existenței sale îndelungate atrage și creează o impresie bună asupra turiștilor din întreaga lume.
(*): Facultate: Relații Internaționale - Specializare: Informații Externe - Academia de Jurnalism și Comunicare
Sursă: https://baoquocte.vn/trao-duyen-qua-lan-dieu-dan-ca-quan-ho-bac-ninh-272532.html






Comentariu (0)