
Вернитесь туда, где зародились мелодии.
В спокойной атмосфере Национального кладбища мучеников на шоссе № 9 музыкант Дуангмиксай Ликая долго стоял перед рядами белых могил. Он молча зажигал благовония, низко кланялся и медленно проходил мимо каждой могилы. На обратном пути в Куангчи это была его первая остановка, и именно это место произвело на него самое глубокое впечатление.
Дуангмиксай Ликая — один из ведущих композиторов Лаоса с более чем 50-летней творческой деятельностью. Он написал более 200 песен, а также многочисленные симфонии, музыку для кино и танцевальные произведения; многие из них связаны с президентом Хо Ши Мином и особыми отношениями между Вьетнамом и Лаосом. После успеха своей симфонии « Красная река — Меконг » он продолжает развивать проект «Вечная любовь между Лаосом и Вьетнамом », музыкальный проект, вдохновленный южной лаосской автомагистралью № 9, многолетней дружбой между народами двух стран и ценностями, культивируемыми на протяжении поколений.
Имена, высеченные на надгробиях, неопознанные могилы и тишина, окутавшая кладбище, растрогали музыканта до слез. Для него это было не только место последнего упокоения тех, кто пал за национальную независимость и благородный международный долг, но и часть памяти, связанной с годами, когда вьетнамский и лаосский народы плечом к плечу преодолевали ужасы войны.
«Я много читал о войне, слышал множество историй о жертвах солдат и людей обеих стран. Но, стоя здесь, я испытываю совершенно другие чувства. Я понимаю, что наша сегодняшняя дружба построена на многочисленных потерях и жертвах предыдущих поколений», — поделился он.
Покинув кладбище на шоссе № 9, музыкант продолжил свой путь через места, ставшие символами дружбы. Каждое место, где он останавливался, раскрывало уникальную историю: от сохранившихся следов войны до воспоминаний о человеческой доброте в трудные времена и культурных ценностей, которые сохранились и пережили века.
От шоссе № 9, Бандонга до Такона и далее до древней цитадели Куангчи, все увиденное и услышанное постепенно складывалось в его мыслях, образуя непрерывный поток эмоций. Безмолвные экспонаты в музее, истории местных жителей или отголоски лаосских народных песен, разносившиеся по историческому пространству, — все это стало для него материалом для завершения незавершенной работы.
Во время своего пребывания в Куангчи Дуангмиксай Ликая также встречался с художниками, исследователями культуры и людьми, связанными с регионом, вдоль шоссе № 9. В ходе каждой беседы он собирал подробности жизни, которые трудно в полной мере передать в книгах. Эти простые истории добавляют эмоциональную глубину симфонии, в создание которой он вложил столько души.

По воспоминаниям солдата...
Одной из самых трогательных встреч для музыканта Дуангмиксая Ликая во время этой поездки стала встреча с ветеранами из Куангчи. Когда они рассказывали истории, произошедшие спустя десятилетия, лаосский музыкант внимательно слушал воспоминания о разрушенном войной пути, о товарищах, погибших на поле боя, и о той привязанности, которую лаосский народ когда-то испытывал к вьетнамским солдатам-добровольцам в те жестокие годы.
Солдаты прошлых лет почти не говорили о своих победах. Они упоминали своих товарищей, лаосские семьи, которые укрывали солдат армии дяди Хо, и прощались, не обещая воссоединения. Через их простые, искренние истории история представала не в виде сухих цифр или событий, а через жизни тех, кто пережил войну и хранит эти воспоминания всю свою жизнь. «Через каждую историю я всё больше понимал связь и преданность, которые народы двух стран проявляли друг к другу», — поделился музыкант Дуангмиксай Ликая.
После встречи с ветеранами он продолжил свой путь к древней цитадели Куангчи. В торжественной атмосфере исторического места музыкант провел немало времени, слушая рассказы о минувшей эпохе. Военные потери, судьбы, связанные с этой землей, и стойкость в преодолении невзгод вызвали у него глубокие размышления. Чем больше мест он посещал и чем больше исторических свидетелей встречал, тем глубже становились его размышления. Для Дуангмиксая Ликая это были не просто проблески прошлого, но и напоминания об ответственности за сохранение ценностей, которые были приобретены ценой жертв бесчисленных героев и мучеников.
«Я написал много работ о дружбе между Вьетнамом и Лаосом, но, стоя в цитадели Куангчи, я глубже ощутил смысл мира. Чем больше я понимаю, через что прошли предыдущие поколения, тем больше чувствую необходимость беречь и сохранять ценности, которые они кропотливо взращивали», — сказал он.
Путешествие по заливу Виньмок и берегам реки Хиенлуонг продолжало дарить музыканту особое ощущение земли, некогда опустошенной бомбами и пулями, но всегда смотрящей в будущее. Каждое место, через которое он проезжал, хранило свою историю, но самым глубоким для него оставалась любовь к Вьетнаму и людям, которые на протяжении десятилетий способствовали развитию его творческого вдохновения.
«Прошло почти шестьдесят лет, но образ президента Хо Ши Мина навсегда остался в моем сердце. Все, что я пишу сегодня, все работы, которые я еще хочу завершить, продиктованы моим глубоким уважением и любовью к нему, а также благодарностью к вьетнамскому народу», — эмоционально заявил он.

...к незавершенной симфонии
По-прежнему глубоко преданный тому, что он считал работой последнего года своей жизни, композитор Дуангмиксай Ликая рассматривал «Вечную любовь между Лаосом и Вьетнамом» как место, куда можно доверить чувства, переживания и воспоминания, которые сопровождали его почти всю жизнь.
После успеха «Симфонии Красной реки — Меконга» он продолжает посвящать себя новому проекту. «Дуангмиксай Ликая» — это работа, которую он мечтал завершить после многих лет подготовки. Его поездки по шоссе № 9, встречи и эмоции, накопившиеся за время путешествия, постепенно превращаются в музыку. «Я знаю, что у меня осталось не так много времени на сочинение. Но я надеюсь завершить эту работу как дань уважения дяде Хо, тем, кто пожертвовал собой, и будущим поколениям», — сказал он.
По словам г-на Ау Вьет Хунга, директора Вьетнамского культурного центра в Лаосе, такие артисты, как Дуангмиксай Ликая, являются одним из нерушимых мостов, связывающих народы двух стран. «Музыка по-своему приближает историю к публике. Композиции Дуангмиксай Ликая помогают молодежи лучше понять тесные связи между Вьетнамом и Лаосом, а также ценности, которые передавались из поколения в поколение», — поделился г-н Ау Вьет Хунг.
На протяжении более полувека Дуангмиксай Ликая рассказывал историю вьетнамско-лаосских отношений через свои мелодии, и теперь, в возрасте 80 лет, все еще работая над своей незавершенной симфонией, он продолжает путь, начатый десятилетия назад. Его возвращение на шоссе № 9 в конце концов завершится, но то, что он привез из этой земли, вероятно, останется в его музыке. Точно так же, как его любовь к Вьетнаму, спустя все эти годы, тихо присутствует в каждом его произведении и никогда не ослабевала.
Источник: https://baovanhoa.vn/nghe-thuat/bai-cuoi-not-nhac-chua-khep-lai-236217.html








