
Деревня Хан, одна из 23 деревень коммуны Тхуонг Банг Ла, насчитывает 198 домохозяйств и около 670 жителей, в основном представителей этнической группы Тай. Расположенная в долине Тхуонг Банг Ла, деревня имеет относительно ровный рельеф, окружена деревнями Йен Хунг, Вам и Куом, а также граничит с деревней Тан Ан недавно созданной коммуны Нгиа Там. Обсуждая местную экономическую ситуацию, глава деревни Хан, г-н Хоанг Ван Дунг, сказал: «Из общей площади деревни в 352 гектара 60 гектаров занимают холмистые лесные угодья, а 38 гектаров — рисовые поля. Поэтому наши жители в основном ориентируются на доходы от этих земель. Кроме того, домохозяйства также занимаются животноводством, а некоторые перешли на оказание услуг».
Примечательно, что местные жители быстро изменили свой подход к производству, обеспечив обработку большей части рисовых полей под три урожая в год. Вода из ручья Хан поступает через плотину Донг Тхак в ирригационную систему, гарантируя, что 100% площади обрабатывается двумя урожаями риса, что составляет более 12 тонн в год. Для третьего урожая фермеры гибко высаживают кукурузу, картофель и различные овощи. Используя оставшиеся ряды для посадки сладкого картофеля к сезону, г-жа Ха Тхи Нам рассказала: «Этот участок площадью 360 квадратных метров . В одни годы я сажаю кукурузу, в другие — картофель и овощи. Вся семья владеет 2000 квадратными метрами, и даже при ограниченном количестве рабочей силы мы должны стремиться обрабатывать все; мы не можем позволить земле пропадать зря».

После завершения посадки, воспользовавшись дождливыми днями, жители деревни продолжили доставлять саженцы бодхи, корицы и сального дерева в горы, чтобы высадить их на расчищенных участках. Хотя в деревне не так много лесов, территория вокруг горы Хан в основном была засажена лесом. Люди следуют принципу посадки деревьев на расчищенных участках; благодаря этому некоторые семьи стали более процветающими, владея несколькими гектарами леса.
Владея 3,7 гектарами леса, г-н Хоанг Ван Хоан с радостью рассказывал о холмах, заросших деревьями бодхи, акациями, и о сосновом лесу, где начинается вырубка, а также о подготовке саженцев к весенней посадке. Помимо лесного хозяйства, его семья ежегодно разводит 5-6 пар бамбуковых крыс и две партии свиней, продавая в среднем около 4 тонн свинины. «Я перестрою этот дом в 2027 году», — сказал г-н Хоан, указывая на свой нынешний дом и с воодушевлением рассказывая о цели своей семьи.

Благодаря эффективным методам ведения бизнеса семья г-на Хоана, как и многие другие семьи в деревне, достигла своих целей. В настоящее время более 65% семей в деревне Хан владеют собственными домами, и осталось всего 4 бедных и 2 почти бедных семьи. Еще более похвально то, что местные жители из племени Тай сохранили более десятка традиционных домов на сваях. Хотя подвесной мост Бен Рин, соединяющий деревню Хан с центром коммуны, предназначен только для пешеходов и мотоциклистов, 5 семей смело приобрели автомобили для передвижения и деловых целей. Это наглядно демонстрирует процветание жителей деревни, а также положительные результаты в развитии нового сельского района и сохранение статуса культурной деревни на протяжении многих лет.
На сегодняшний день рис на полях Чам, Хан, Донг Тхак, Кхоанг и Динь прижился и хорошо вырос, обещая успешный весенний урожай. Радость обильного посевного сезона очевидна в каждой семье, поскольку люди сеют и сажают в теплое время года и участвуют в Празднике урожая, организованном коммуной Тхуонг Банг Ла.
На фестивале были воссозданы традиционные ритуалы с участием всех 23 деревень коммуны Тхуонг Банг Ла. Жители деревни Хан также представили множество танцевальных номеров в стиле Ксоэ, а культурные и спортивные команды активно участвовали в соревнованиях и выступлениях, создавая яркую атмосферу праздника урожая. В конце фестиваля жители деревни вернулись на свои поля и в сады в духе радости и гордости за свои этнические культурные традиции, однако некоторые опасения остались.

Сегодня главная проблема заключается в том, как обеспечить сохранение языка тай для будущих поколений. Поскольку письменность пока не получила широкого распространения, сохранение языка тай полностью зависит от образа жизни каждой семьи. В действительности, бабушки и дедушки по-прежнему общаются на языке тай и учат своих детей говорить на нем, но приучить молодое поколение слушать и глубоко понимать свой родной язык остается серьезной проблемой. Давление повседневной работы и учебы оставляет детям мало времени для общения с бабушками, дедушками и родителями; отсутствие общения на их этническом языке в повседневной жизни является самым большим препятствием.
Г-жа Ха Тхи Лан, народная художница из народа тай, проживающая в коммуне Тхуонг Банг Ла, считает, что сохранение языка должно начинаться с регулярной практики в семье. Г-жа Лан предлагает решения для широкого распространения языка тай в деревнях и школах. По крайней мере, необходимо выделить детям специальное время для изучения и общения на языке тай, тем самым расширяя и восстанавливая это ценное культурное наследие.
Ещё одно стремление людей, особенно старейшин, — это желание восстановить общинный дом, храм и пагодный комплекс Тхыонг Банг Ла в деревне Хан. Согласно записям, общинный дом был построен во времена династии Ле (примерно в XVI-XVII веках) и тесно связан с процессом основания и создания деревень и общин народом Тай, а также некоторыми представителями народов Кинь, Мыонг и Тай с древних времён.

Храм расположен рядом с ручьем Хан и признан историческим и культурным памятником провинциального уровня. Хотя от него остался лишь участок земли с оригинальными каменными основаниями колонн храма, священная атмосфера этого места продолжает жить в сознании каждого жителя деревни. Глава деревни Хоанг Ван Дунг отметил: «Люди надеются, что государство спланирует территорию вокруг храма Хан и ведущую к нему дорогу, а также выделит средства на реставрацию храма. Это стремление жителей деревни Хан и всей коммуны Тхуонг Банг Ла».

Наша родина вступила в новую главу своей истории. После бесчисленных исторических потрясений и разрушительного воздействия природы река Хан по-прежнему течет, орошая поля и питая древнее культурное наследие народа Муонг Хан и всей коммуны Тхуонг Банг Ла. Сохранение этого потока, обеспечение сохранения его самобытности и обогащение его культурной и духовной жизни — это ответственность нынешнего и будущих поколений.
Источник: https://baolaocai.vn/ben-dong-suoi-han-post895275.html






Комментарий (0)