Для многих жителей районов Йен Бай , Нам Куонг и Ау Лау мост Йен Бай — это не просто транспортное сооружение, но и свидетель эпохи преобразований, первых шагов реформ, нерешительных шагов урбанизации и простых стремлений сельских жителей, недавно переехавших в город.
В сердцах жителей старого города Йенбай паромный терминал Ау Лау был величественной мелодией на фоне бурлящей Красной реки. Там два парома, буксируемые скоростными лодками, словно крошечные суда в открытом море, опасно покачивались. Со стороны города Йенбай склон был крутым. С другой стороны Ау Лау встречал их илистой песчаной отмелью; в сухой сезон паромы лишь опасно причаливали к кромке воды, автомобили медленно перебирались через нее, песок проваливался под колеса, а тростник шелестел, словно вздохи. Затем настал день, 1992 год, когда был торжественно открыт мост через Йенбай, открывший новую главу в истории этой земли. Пожилые люди на улице Хун Тьен в районе моста через Йенбай до сих пор отчетливо помнят день открытия в 1992 году.

Госпоже Фам Тхи Ксоэ, которой сейчас за 70, плохо видно, но ее воспоминания о мосте остаются такими же яркими, как и вчера. «В прежние времена единственным способом переправиться через реку был паром, который был медленным и опасным. В сезон дождей мы были полностью изолированы. Когда мы услышали о мосте, вся деревня и община были вне себя от радости. Все говорили: „Теперь мы наконец-то избавились от страданий!“» — рассказывала госпожа Ксоэ, ее голос был полон эмоций.
Она вспомнила, что в день открытия моста люди со всей округи стекались к нему, толпясь, чтобы своими глазами увидеть это чудо. Смех, разговоры и аплодисменты разносились вдоль реки. Мост не только соединил два берега реки, но и воплотил мечты и стремления местных жителей.
79-летний г-н Фам Конг Кхань тихо сидел в углу небольшого магазинчика, его взгляд был устремлен в никуда: «Тогда вид нового моста наполнял мое сердце радостью. Люди приходили и уходили, товаров становилось больше, жизнь менялась. Дети бегали и прыгали по мосту, люди смеялись и шумно разговаривали. Казалось, мост открыл для нас другой путь».
Его слова ярко воссоздали картину тех давних времен: примитивные транспортные средства, грузовики, матери, везущие детей на рынок на велосипедах, и пары, прогуливающиеся вдоль спокойной реки.

Мост Йенбай стал первым мостом, соединившим два берега реки Йенбай, но он преодолел невидимые барьеры в сознании людей: разрыв между сельской и городской местностью, между повседневными заботами и стремлениями к прогрессу. Для г-на Данг Ван Туена, торговца из деревни Конг Да, коммуны Ау Лау, мост открыл новые рынки.
«Раньше переправа на пароме занимала целое утро. С завершением строительства моста товары теперь можно перевозить быстро, а торговые пути стали шире. В первые несколько лет реформ люди могли продавать рис, дрова, покупать мотоциклы и строить небольшие дома. Жизнь менялась постепенно», — сказал г-н Туен, в его голосе звучали гордость и беспокойство.
Говорят, что во время каждого сезона сбора урожая левый и правый концы моста становятся местом встречи грузовиков, перевозящих сельскохозяйственную продукцию из соседних деревень. Звуки двигателей, погрузки и разгрузки товаров, приветствия жителей деревни – все это сливается в оживленную, но теплую симфонию труда. Здесь запечатлено множество простых историй из жизни: молодые пары, начинающие свой бизнес, студенты, впервые уезжающие из деревень в город на экзамены, матери, продающие товары и терпеливо ожидающие прибытия поезда – мост стал свидетелем бесчисленных радостей, неустанных усилий и борьбы людей.
Память о мосте простирается за пределы материальных достижений. Он также является символом веры в будущее. В период обновления жители города Йенбай и соседних коммун района Чанъен питали большие надежды: расширение торговли, обеспечение образования для своих детей, ремонт домов и поиск возможностей для участия в быстро меняющейся экономике .
В те времена мост Йенбай был не только символом развития и предметом гордости, но и культурной достопримечательностью для жителей Йенбай. Приезжие издалека всегда приезжали, чтобы полюбоваться мостом, сфотографироваться и познакомиться с краем, переживающим трансформацию.
Глядя на старый мост, все еще стоящий и соединяющий два берега Красной реки, хотя и с ограничениями для некоторых видов крупногабаритных транспортных средств, г-н Кхань вспоминает: «Мой дом находится совсем рядом с мостом, поэтому мы часто видим, как сюда приезжают партийные и государственные деятели. В то время мост Йенбай был воротами в западные районы провинции, а также открывал путь в северо-западные провинции».
Этот мост стал неотъемлемой частью воспоминаний каждого жителя Йен Бая. Мост Йен Бай — это не просто транспортное сооружение, но и культурный символ, увековеченный в поэзии, символ этой земли. Возможно, каждый житель старого города Йен Бай знал наизусть песню : «Моя родина, врата на Запад / Мост Ау Лау перекинут через глубокую реку / Вечная песня, о Йен Бай ».

Поэт Нгуен Нгок Чан, проживающий в районе Хоп Минь, написал множество произведений о реках и мостах, в том числе о мосте Йен Бай. Его стихи и эссе несут в себе целый спектр воспоминаний, запечатлевая исторические и культурные вехи.
Поэтесса Нгок Чан поделилась: «Со стороны города находится исторический паромный терминал Ау Лау, резиденция французского резидента, а по другую сторону моста — холм, где был изготовлен бронзовый сосуд Хоп Минь, а также ряд культурных достопримечательностей, таких как Храм Белоодетой Богини, деревенский колодец… В частности, первый мост, построенный через Красную реку в бывшей провинции Йенбай, является наиболее ярким историческим свидетельством культурного обмена между низинами и Северо-Западом».
Мост Йен Бай служит одновременно мостом, способствующим развитию экономики, и местом, хранящим прекрасные воспоминания для местных жителей. Я снова встретила госпожу Нгуен Хоай Линь из деревни Нуок Мат, района Ау Лау, которая в настоящее время работает в Ханое .
Линь рассказала, что в детстве она часто ходила на мост с друзьями, чтобы насладиться прохладным ветерком, полюбоваться закатом или просто побегать с одного конца на другой. Мост был свидетелем детских игр, невинных первых влюбленностей и простых мечтаний о будущем.
«Каждый раз, когда я приезжаю в свой родной город, я иду к мосту. Стоя на мосту и глядя на Красную реку, я вспоминаю прекрасные дни своего детства. Мост для меня как близкий друг, всегда рядом, молча наблюдающий за переменами в моей жизни», — поделилась г-жа Нгуен Хоай Линь.
Со временем мост Йенбай обветшал и утратил свою прочность, что вызывает беспокойство у местного населения. Местные власти и соответствующие ведомства ввели ограничения движения для обеспечения безопасности пешеходов и транспортных средств, пересекающих мост. Жители по обе стороны Красной реки надеются на скорейший ремонт моста, который позволит не только обеспечить безопасность дорожного движения, но и сохранить память о минувшей эпохе модернизации.

Когда ранний зимний день быстро стих, стоя на мосту Йен Бай вместе с поэтом Нгуен Нгок Чаном и господином Фам Конг Кханем, я еще сильнее ощутил живую энергию этой земли. Несмотря на многочисленные взлеты и падения, люди здесь всегда сохраняли веру в будущее и стремились к прогрессу. Мост Йен Бай, мост воспоминаний и надежды, навсегда останется неотъемлемой частью сердец каждого жителя этого места. Пусть он останется крепким и в недалеком будущем, продолжая свою миссию по соединению и привнесению процветания на эту землю.
Источник: https://baolaocai.vn/cau-yen-bai-ky-uc-thoi-ky-doi-moi-post886902.html






Комментарий (0)