Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Старое радио моей бабушки.

Это было обычное воскресное утро, как и любое другое. Вся семья отправилась в гости к бабушке. Взрослые оживленно болтали, а я сидел, сгорбившись, в углу дома, в наушниках и слушая любимые песни.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ11/04/2025


Старое радио моей бабушки - Фото 1.

Бабушка и внук у мавзолея дяди Хо, 2020 г.

Это было обычное воскресное утро, как и любое другое. Вся семья отправилась в гости к бабушке. Взрослые оживленно болтали, а я сидел, сгорбившись, в углу дома, в наушниках и слушая любимые песни.

Прошло тридцать минут. Затем час.

Мне вдруг стало не по себе и не по себе. Да, было место, которое я называл «секретной комнатой», сырое, старое, пыльное место, которое я никогда раньше не исследовал в ее доме.

Я поднялся по лестнице, каждая ступенька, казалось, тянулась вечно. Наконец, я добрался до четвертого этажа. Подняв глаза, я увидел старую, пыльную деревянную дверь. Я осторожно толкнул. Это не сработало. Мне пришлось приложить немного больше силы.

«Клак».

Дверь открылась, и мое внимание привлекло старое радио, лежащее неподвижно.

Я колебался, затем протянул руку и включил его. Не было никаких звуков, кроме нескольких тихих жужжащих звуков.

Я быстро схватил радио и побежал на кухню, где моя бабушка была занята готовкой. Ароматные блюда больше не привлекали меня. Мне нужно было знать. Мне нужно было услышать историю, стоящую за этими сувенирами.

«Бабушка, это радио выглядит таким старым. Расскажи мне о нем». Я схватил ее за руку, подпрыгивая, как трехлетний ребенок.

Моя бабушка улыбнулась, глаза ее успокоились, затем она кивнула. Она оставила готовку ему и пошла со мной в ту старую комнату.

Дверь скрипнула, открываясь. Я последовал за ней, полный волнения. Она стояла перед старым деревянным столом, где радио, к которому не прикасались годами, теперь покрылось слоем пыли от времени. Она медленно села на грубую кровать, ее руки дрожали, когда она гладила сувениры, как будто каждый раз, когда она прикасалась к ним, она могла чувствовать тепло старых воспоминаний.

Старое радио моей бабушки - Фото 2.

Моя бабушка (вторая слева), фото сделано на радиостанции «Голос Вьетнама» .

«В то время, дитя мое, когда твои бабушка и дедушка были всего лишь подростками в возрасте двадцати с небольшим лет, все было еще далеко. В студенческие годы война была так близко. Ей пришлось покинуть Ханой и отправиться в Тхай Нгуен, чтобы избежать бомб и пуль. В то время она еще училась в школе и понятия не имела, что война придет так быстро».

Она на мгновение замерла, устремив взгляд вдаль, словно увидела себя в те годы.

«Она вспомнила, что в то время ей не приходилось взваливать на свои плечи тяжелую миссию, как солдатам там. Они несли тяжелые бомбы и пули и несли на своих плечах большую ответственность. Иногда их жизни были более хрупкими, чем смерть. Там многим людям пришлось отложить учебу ради Отечества. Она решила внести свой вклад в Отечество путем знания, которое ей посчастливилось получить от Бога».

Она вздохнула, на ее лице промелькнула печаль. Я посмотрел на нее, она сидела молча, мое сердце было полно печали.

«В то время она была новичком в журналистике и получила задание писать о радиопередачах на Юге. Она записывала события и статистику войны, а также подбадривала наши войска на поле боя.

Каждая статья заставляла ее сердце болеть, не из-за слов, а из-за боли и потери, которые невозможно было выразить словами. Она писала о храбрых солдатах, но не могла выразить все эти чувства неуверенности и страха. Только те, кто пережил войну, могли полностью понять это чувство.

Она на мгновение замолчала, как будто хотела остановиться и найти себя в этих болезненных воспоминаниях. Затем она продолжила, ее голос стал тише.

«Однако в те дни было одно, что всегда существовало. Это была вера, надежда, что однажды мы будем жить в мире, и когда она услышала новость об объединении двух регионов, она, ее муж и многие другие разрыдались».

Она на мгновение замолчала, словно вспоминая. Я сидел неподвижно, внимательно слушая каждое слово, каждое предложение.

«Вспоминая, как я услышала новости 30 апреля, в то время это радио было нитью, связывающей ее со всей страной. Когда диктор объявил: «Сайгон полностью освобожден, страна объединена». Все разрыдались, слезы радости, счастья, мечты, которая долгое время не осуществлялась».

Я увидел, как уголок ее рта слегка дернулся, образуя нежную улыбку.

«В том же году они поженились. В ознаменование этого дня она назвала отца и сына Хоай Нам. Хоай здесь подразумевает печаль радости, а Нам означает Юг».

«И это радио… именно оно привело ее к такому важному решению. Каждый раз, когда она его видела, она вспоминала тот день, день, когда ее страна была освобождена, день, когда она и многие другие мечтали о мирном Вьетнаме».

Старое радио моей бабушки - Фото 3.

Моя бабушка отмечает 93-ю годовщину Дня вьетнамской прессы

Я посмотрел на нее, ее глаза молчаливо были наполнены столь многими невыразимыми вещами. В моем сердце, даже несмотря на то, что она не была той, кто напрямую несла оружие на поле боя, как солдаты там, я понимал, что в ее сердце всегда горел огонь безграничного патриотизма.

Это было горячее желание мира, молчаливый вклад, который она полностью посвятила стране.

Невысказанные тревоги, неизвестные жертвы — все это в написанных ею словах, в каждом шаге, который она предпринимала, чтобы внести свой небольшой вклад в развитие вьетнамского народа.

Оглядываясь на то, что она пережила, я понимаю, как мне повезло. Такая маленькая женщина, как она, посвятила свою юность стране, пережив неспокойные времена.

Интересно, если бы я оказалась в такой ситуации, была бы я такой же смелой, как она? Я не знаю, что принесет мне будущее, но я знаю одно наверняка: я хочу быть полезным человеком, я хочу прожить жизнь, достойную жертв предыдущих поколений.

Благодарим вас, дорогие читатели, за отправку своих работ на конкурс рассказов о мире.

По случаю 50-летия мира конкурс сочинений «Рассказы о мире» ( организованный газетой Tuoi Tre при поддержке Vietnam Rubber Group и проходящий с 10 марта по 15 апреля) позволяет читателям присылать трогательные, незабываемые истории каждой семьи, каждого человека, а также мысли о дне воссоединения 30 апреля 1975 года, о 50 годах мира.

Конкурс открыт для всех граждан Вьетнама, как внутри страны, так и за рубежом, без ограничений по возрасту или роду занятий.

Peace Stories принимает статьи объемом до 1200 слов на вьетнамском языке с сопроводительными фотографиями и видео, отправленными на адрес электронной почты [email protected] . Статьи принимаются только по электронной почте, а не по почте, чтобы избежать потерь.

Качественные работы будут отобраны для публикации на продуктах Tuoi Tre, получат гонорары, а работы, прошедшие предварительный тур, будут напечатаны в книге (гонорар не выплачивается - нет продажи). Работы не должны были участвовать в других конкурсах писателей и не должны были быть опубликованы в каких-либо СМИ или социальных сетях.

Авторы несут ответственность за авторские права на свои статьи, фотографии и видео. Они не будут принимать иллюстративные фотографии и видео, взятые из социальных сетей без авторских прав. Авторы должны предоставить свой адрес, номер телефона, адрес электронной почты, номер счета и идентификационный номер гражданина, чтобы организаторы могли связаться с ними и отправить им гонорары или призы.

Сайгон, 30 апреля и мама - Фото 2.

По состоянию на 10 апреля на конкурс литературных произведений «Рассказывание историй о мире» поступило 470 заявок от читателей.

Церемония награждения и презентация книги «Истории мира»

Жюри, в состав которого войдут известные журналисты, деятели культуры и представители газеты Tuoi Tre, рассмотрит и присудит призы предварительным заявкам, а также выберет призы за лучшие работы.

Ожидается, что церемония награждения, презентация книги Peace Storytelling и специального выпуска газеты Tuoi Tre 30-4 состоятся на Книжной улице города Хошимин в конце апреля 2025 года. Решение оргкомитета является окончательным.

Премия за мирное повествование

- 1 первое место: 15 миллионов донгов + сертификат, книга, специальное издание Tuoi Tre.

- 2 вторых места: по 7 миллионов донгов каждое + сертификат, книга, специальное издание Tuoi Tre.

- 3 третьих места: по 5 миллионов донгов каждое + сертификат, книга, специальное издание Tuoi Tre.

- 10 утешительных призов: по 2 миллиона донгов каждый + сертификат, книга, специальный выпуск Tuoi Tre.

- 10 призов по результатам голосования читателей: по 1 миллиону донгов каждый + сертификат, книга, специальное издание Tuoi Tre.

Баллы голосования рассчитываются на основе взаимодействий с публикациями, где 1 звезда = 15 баллов, 1 сердечко = 3 балла, 1 лайк = 2 балла.

К наградам также прилагаются сертификаты, книги и специальное издание Tuoi Tre 30-4.

Оргкомитет

ПодробнееВернуться на страницу темы

Вернуться к теме

НГУЕН НГОК ТУЭ МИНЬ

Источник: https://tuoitre.vn/chiec-radio-cu-cua-ba-toi-20250405134006629.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Величественная пещерная арка в Ту Лан
На плато в 300 км от Ханоя есть море облаков, водопадов и оживленных туристов.
Тушеные свиные ножки с поддельным собачьим мясом — особое блюдо северян
Мирное утро на S-образной полосе земли

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт