На фотографии, сделанной в 2020 году в мавзолее Хо Ши Мина, изображены бабушка и внучка.
Это было обычное воскресное утро, ничем не отличающееся от других. Вся семья поехала навестить бабушку. Взрослые оживленно болтали, а я сидела, сгорбившись, в углу дома, в наушниках и слушая любимую музыку.
Прошло тридцать минут. Потом час.
Внезапно я почувствовал сильное беспокойство и тревогу. Да, есть еще одно место, которое я называю «секретной комнатой», сырое, старое, пыльное помещение, в котором я никогда раньше не бывал в доме моей бабушки.
Я поднялась по лестнице, каждая ступенька казалась бесконечной. Наконец, я добралась до четвертого этажа. Подняв глаза, я увидела старую, пыльную деревянную дверь. Я осторожно толкнула ее. Она не сдвинулась с места. Мне нужно было приложить немного больше усилий.
"Щелчок."
Дверь открылась, и мой взгляд упал на старый радиоприёмник, лежащий беззвучно.
Я немного поколебался, потом протянул руку и попытался включить его. Никакого звука, кроме нескольких слабых потрескиваний, не было.
Я поспешила на кухню к радиоприёмнику, где бабушка была занята приготовлением еды. В тот момент восхитительный аромат готовки перестал меня привлекать. Мне нужно было узнать. Мне нужно было услышать историю этих памятных вещей.
"Бабушка, этот радиоприёмник такой старый! И не говори!" Я дернула её за руку, прыгая от радости, как трёхлетний ребёнок.
Бабушка улыбнулась, ее глаза были задумчивыми, затем она мягко кивнула. Она перестала готовить, оставив это дедушке, и вместе мы поднялись в ту старую комнату.
Дверь тихонько скрипнула, открываясь. Я последовал за ней, мое сердце наполнилось предвкушением. Она стояла перед старым деревянным столом, где радио, нетронутое годами, теперь было покрыто пылью времени. Она медленно села на простую кровать, ее дрожащие руки ласкали памятные вещи, словно каждое прикосновение возвращало тепло давно минувших воспоминаний.
Моя бабушка (вторая слева), сфотографированная на радиостанции «Голос Вьетнама» .
«Тогда, дитя мое, когда твоим бабушке и дедушке было всего лишь двадцать с лишним лет, все казалось таким далеким. В том возрасте, когда мы еще учились, война уже была так близко. Бабушке пришлось уехать из Ханоя в Тхай Нгуен, чтобы спастись от бомб и пуль. В то время она еще училась в школе; она и понятия не имела, что война начнется так быстро».
Она на мгновение замерла, ее взгляд устремился вдаль, словно она заново переживала себя в прошлом.
«Она помнила, что в то время ей не приходилось нести тяжелое бремя ответственности, как солдатам. Они несли тяжелые грузы бомб и боеприпасов, неся на своих плечах огромную ответственность. Иногда их жизни были хрупкее смерти. В то время как многим людям приходилось откладывать учебу ради страны, она решила посвятить себя родине, занимаясь интеллектуальными исследованиями – даром, который ей посчастливилось получить».
Она вздохнула, на ее лице еще читалась грусть. Я смотрел на нее, сидя молча, мое сердце переполняли смешанные чувства.
«В то время она только начинала свою карьеру в журналистике и получила задание писать о радиопередачах, транслировавшихся на Юг. Она фиксировала события и статистику войны, а также поддерживала наши войска на поле боя».
Каждое написанное ею произведение трогало ее до глубины души, не из-за самих слов, а из-за тревог и потерь, которые невозможно было выразить словами. Она писала о храбрых солдатах, но никогда не могла в полной мере передать чувство неуверенности и страха, которые испытывала сама. Только те, кто пережил войну, могут по-настоящему понять эти чувства.
Она на мгновение замолчала, словно желая остановиться и заново открыть себя в этих болезненных воспоминаниях. Затем она продолжила, ее голос стал мягче.
«Тем не менее, в течение тех месяцев одно оставалось неизменным. Это была вера, надежда на то, что однажды мы будем жить в мире. И когда она услышала новость о воссоединении двух регионов, она, ее сын и многие другие были переполнены радостью».
Она на мгновение замолчала, словно предавшись воспоминаниям. Я же сидел неподвижно, внимательно прислушиваясь к каждому слову, к каждому предложению.
«Я помню, как услышал новости 30 апреля; в то время это радио было связующим звеном между мной и всей страной. Когда диктор объявил: „Сайгон полностью освобожден, страна едина“, все расплакались — слезами радости, счастья и долгожданной мечты, которая так и не сбылась».
Я увидел, как уголки её губ слегка изогнулись, образовав нежную улыбку.
«В том же году мои бабушка и дедушка поженились. В память об этом дне бабушка назвала моего отца Хоай Нам. Хоай здесь означает сильное чувство радости, а Нам — Юг».
«И это радио… именно это радио подтолкнуло её к такому важному решению. Каждый раз, когда она видит его, она вспоминает тот день, день освобождения её страны, день, когда она и многие другие мечтали о мирном Вьетнаме».
Моя бабушка отмечает 93-ю годовщину Дня прессы во Вьетнаме.
Я поднял на неё взгляд, в моих глазах молча читалось множество невысказанных чувств. В глубине души, хотя она и не была одной из солдат, непосредственно сражавшихся на поле боя, я понимал, что в её сердце горит безграничная любовь к своей стране.
Это было ее неугасаемое стремление к миру, ее тихий вклад, который она полностью посвятила своей стране.
Невысказанные тревоги, невидимые жертвы — всё это содержится в словах, которые она писала, в каждом шаге, который она кропотливо предпринимала, чтобы внести свой небольшой вклад в развитие вьетнамской нации.
Оглядываясь назад на то, через что ей пришлось пройти, я понимаю, как мне повезло. Такая невысокая женщина, как она, посвятила свою молодость стране, пережив неспокойные времена.
Интересно, если бы я оказалась в такой ситуации, была бы я такой же смелой, как она? Я не знаю, что ждет меня в будущем, но одно я знаю наверняка: я хочу стать полезным человеком, жить так, чтобы это было достойно жертв предыдущих поколений.
Благодарим наших читателей за участие в конкурсе рассказов о мире.
В ознаменование 50-летия мира проводится конкурс рассказов «Истории мира» ( организованный газетой Tuoi Tre при поддержке Vietnam Rubber Group, проходящий с 10 марта по 15 апреля), в рамках которого читателям предлагается прислать трогательные и незабываемые истории от семей и отдельных людей, а также их размышления о дне воссоединения 30 апреля 1975 года и 50-летии мира.
В конкурсе могут принять участие все граждане Вьетнама, проживающие во Вьетнаме и за рубежом, независимо от возраста или профессии.
Конкурс «Истории мира» принимает работы объемом до 1200 слов на вьетнамском языке, с приветствуемыми дополнениями фотографиями и видео. Пожалуйста, отправляйте свои работы по адресу hoabinh@tuoitre.com.vn . Принимаются только работы, отправленные по электронной почте; работы, отправленные по почте, не принимаются во избежание потери.
Лучшие работы будут отобраны для публикации в изданиях Tuoi Tre и получат авторские отчисления. Работы, прошедшие предварительный отбор, будут опубликованы в книге (авторские отчисления выплачиваться не будут — книга не будет продаваться). Работы не должны были быть представлены на других литературных конкурсах или опубликованы в каких-либо СМИ или социальных сетях.
Авторы, подающие заявки, несут ответственность за авторские права на свои статьи, фотографии и видео. Изображения и видео, взятые из социальных сетей без указания авторских прав, не принимаются. Авторы должны предоставить свой адрес, номер телефона, адрес электронной почты, номер банковского счета и номер удостоверения личности, чтобы организаторы могли связаться с ними для выплаты гонораров или призов.
По состоянию на 10 апреля в конкурсе рассказов «Истории мира» было подано 470 заявок от читателей.
Церемония награждения и презентация книги «Истории мира».
Жюри, в состав которого входят известные журналисты и деятели культуры, а также представители газеты Tuoi Tre, рассмотрит работы, прошедшие предварительный отбор, и наградит победителей, выбрав лучшие из них.
Церемония награждения, презентация книги «Истории мира» и специальный выпуск газеты «Туой Тре», запланированные на 30 апреля, предварительно состоятся на Книжной улице Хошимина в конце апреля 2025 года. Решение организационного комитета является окончательным.
Премия за рассказывание историй о мире
- 1-й приз: 15 миллионов VND + сертификат, книги и специальный выпуск журнала Tuoi Tre.
- 2 вторых приза: по 7 миллионов VND каждый + сертификат, книги и специальный выпуск журнала Tuoi Tre.
- 3 третьих места: по 5 миллионов донгов каждое + сертификат, книга и специальный выпуск журнала Tuoi Tre.
- 10 утешительных призов: по 2 миллиона донгов каждый + сертификат, книги и специальный выпуск газеты Tuoi Tre.
- 10 премий «Выбор читателей»: по 1 миллиону донгов каждая + сертификат, книги и специальный выпуск журнала Tuoi Tre.
Баллы за голосование рассчитываются на основе взаимодействия с публикацией, где 1 звезда = 15 баллов, 1 сердечко = 3 балла и 1 лайк = 2 балла.
В качестве награды также вручаются сертификаты, книги и специальный выпуск газеты Tuoi Tre 30-4.
Организационный комитет
Читать далее Вернуться на главную страницу
Вернемся к теме.
Нгуен Нгок Туэт Минь
Источник: https://tuoitre.vn/chiec-radio-cu-cua-ba-toi-20250405134006629.htm







Комментарий (0)