
Х'Лоанг (слева на фото) планирует в этом году изучать профессиональный дизайн, чтобы это помогло ей в работе. Фото: Минь Пхыонг.
Когда после праздничного сезона смягчается жаркое горное солнце, Х'Лоанг Мло (30 лет, жительница деревни Трап, коммуна Ку М'гар) занята в своей лавке парчи в районе Буон Ма Тхуот, провинция Дак Лак .
Сельские поселения ищут новые формы.
Не скромные, но полные оттенков индиго, красного и желтого, знакомые узоры народа Эде, кажется, несут в город ритм гонгов и горный ветерок. Родившись в чисто сельскохозяйственной семье, где никто не занимался ткачеством или дизайном, Х'Лоанг провела детство, работая в полях и помогая родителям зарабатывать на жизнь.
«Многие люди моего поколения бросили школу в раннем возрасте, а затем посвятили себя работе в поле и созданию семей. Я прошла через это и понимаю трудности. Я не хочу, чтобы моя младшая сестра повторила их», — сказала Х'Лоанг.
В 2022 году встреча с продавщицей традиционной парчовой одежды заставила ее осознать красоту собственной этнической культуры. Не имея ни капитала, ни опыта, она подала заявку на сотрудничество, попробовав свои силы в онлайн-продажах, сделав несколько собственных фотографий образцов.
В первые дни заказов было мало. Она брала одежду напрокат в ткацких мастерских, просила женихов и невест из деревни надевать её на помолвки и свадебные церемонии, а затем сама делала фотографии и видео для публикации в социальных сетях. Этот простой образ постепенно завоевал популярность, и к ней стало обращаться всё больше клиентов.
Утвердившись на рынке, Х'Лоанг начала задумываться о модернизации традиционной парчи. Молодые люди любят традиционную одежду, но им нужны новшества, чтобы носить её в разных ситуациях. Движимая страстью к рисованию, она набрасывала эскизы новых фасонов платьев и сочетаний узоров Эде, Ко Хо и Джрай на традиционных тканях. Много ночей, после того как вся семья ложилась спать, на её рабочем столе всё ещё светила маленькая лампа.
Переломный момент наступил, когда ее кузина, Х. Лаги Мло (20 лет), попросила ее разработать наряд для местного конкурса красоты. Платье, вдохновленное узорами Центрального нагорья, помогло Лаги занять второе место. Для Х. Лоанг это была вера в то, что парча может блистать по-своему.

От эскизов до дизайна и нарядов, Х. Лаги Мло (20 лет) заняла второе место на местном конкурсе красоты в 2022 году. Фото: Предоставлено участницей интервью.
Сохранение души традиционной парчи в суете большого города.
В 2024 году Х'Лоанг открыла магазин в районе Буонматуот и вложила все свои сбережения в поиск мастеров-ткачей, налаживание связей с швейными фабриками и создание сети партнеров.
«Чтобы парча получила более широкое распространение на рынке, качество должно быть хорошим, а цена — разумной, чтобы многие могли ее носить», — поделилась она.
Начав с предприятия, где работала одна, сейчас у нее 6 штатных сотрудников и более 50 партнеров по онлайн-продажам. За магазином стоят около 8 ткацких фабрик и более 10 швейных фабрик, работающих вместе.
Г-жа Као Тхиен Хуонг (34 года), владелица швейной мастерской в районе Буонматуот, рассказала, что шить парчу непросто, потому что ткань толстая и не очень эластичная. «Но как только мы освоим этот процесс, мы сможем шить сотни комплектов каждый месяц. Компания H'Loang работает очень ответственно и прозрачно», — сказала она.
Для Х. Лаги, которая раньше с трудом писала описания товаров, теперь уверенно объясняет значение узоров на своих этнических костюмах. Уникальную атмосферу в этом магазине находят не только те, кто в нем участвует, но и покупатели. Х. Ле На (23 года), которая часто выступает с традиционными музыкальными инструментами в своем городе, рассказала, что раньше брала костюмы напрокат неподалеку от дома, но выбор был ограничен.
«Здесь так много красивых нарядов, от традиционных до современных. Я обожаю этнические костюмы, поэтому, когда я вошла в магазин, меня словно затянуло в эту атмосферу», — сказала Ле На.
Больше всего Х'Лоанг радуется тому, что традиционные парчовые ткани все чаще появляются на свадьбах, помолвках и культурных мероприятиях. От жениха и невесты до родственников — иногда до десятка человек одновременно одеваются в цвета своей деревни по случаю каждого радостного события.
Многие из ее работ также получили запросы на воспроизведение и распространились естественным образом. В будущем она планирует получить формальное образование в области дизайна, а также углубиться в шитье и ткачество, чтобы по-настоящему понять и полностью погрузиться в свою страсть.
В сезон фестивалей в Центральном нагорье, в горном городке Буонматуот, нередко можно увидеть туристов в традиционных парчовых костюмах Эде и М'Нонг, отмечающихся на перекрестке Буонматуот, на книжной улице или в деревне Ако Дхонг; их глаза полны любопытства и восторга от ярких красок местной культуры.
Среди толпы были платья и блузки, сшитые в небольшой мастерской Х'Лоанг. Она не афишировала свою работу, тихо вкладывая в каждый стежок свою веру в то, что парча не останется лежать в деревянных сундуках, а продолжит ходить по улицам, ярко проявляя себя в современной жизни.
Верьте в настойчивость.
Г-жа Хоанг Тхи Тхуи, директор книжного магазина Buon Ma Thuot Coffee Book Street, рассказала, что познакомилась с Х'Лоанг, когда та только начинала продавать свои товары. В этой девушке из Эде она увидела молодую женщину, которая хотела сохранить традиционное ремесло ткачества парчи, опасаясь, что оно исчезнет. «Встреча с Х'Лоанг помогла мне почувствовать себя спокойнее», — сказала она.
Веря в ее упорство, она предоставила ей торговое место бесплатно на год для демонстрации своей продукции. Но всего через шесть месяцев Х'Лоанг проявила инициативу и попросила разделить арендную плату. «Она очень практичная. Теперь, когда у нее есть свой магазин, я верю, что она многого добьется», — с гордостью сказала г-жа Тхуй.
Источник: https://tuoitre.vn/co-gai-e-de-dua-tho-cam-tu-buon-ra-pho-20260403234035579.htm






Комментарий (0)