ДомойАвторитет внешней информацииКоммуникационный проект по правам человека во Вьетнаме

Коммуникационный проект по правам человека во Вьетнаме

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР
---

СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-----

Номер: 1079/QD-TTg

Ханой, 14 мая 9 г.

 

РЕШЕНИЕ

УТВЕРЖДЕНИЕ ПРОЕКТА ПО КОММУНИКАЦИИ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВО ВЬЕТНАМЕ

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР

В соответствии с Законом о государственных организациях от 19 июня 6 г.; Закон о внесении изменений и дополнений в ряд статей Закона об организации государственной власти и Закона об организации местного самоуправления от 2015 ноября 22 года;

В соответствии с Законом о международных договорах от 09 апреля 4 г.;

В соответствии с Законом о печати от 05 апреля 4 г.;

В соответствии с Законом о доступе к информации от 06 апреля 4 г.;

На основании указа 72/2015/ND-CP 07 сентября 9 года Постановления Правительства по управлению внешнеинформационной деятельностью;

Во исполнение Постановления Правительства № 09/2017/ND-CP от 09 января 01 года о выступлениях и предоставлении информации для прессы органов государственного управления;

Во исполнение постановления Политбюро от 52 сентября 27 г. № 9-NQ/TW о ряде руководящих указаний и политик по активному участию в Четвертой промышленной революции;

По требованию министра информации и коммуникаций.

РЕШЕНИЕ:

Чиу 1. Утвердить Коммуникационный проект по правам человека во Вьетнаме (далее – Проект) на период 2023 – 2028 гг. со следующим основным содержанием:

I. МНЕНИЕ США

1. Правильное понимание прав человека, а также руководящих принципов, политики и законов партии и государства в области прав человека является предпосылкой эффективной защиты и поощрения прав человека. Информирование и коммуникация по вопросам прав человека должны осуществляться регулярно, непрерывно и в различных формах, чтобы все классы людей понимали и строго соблюдали законы о правах человека; бороться и критиковать неправильные взгляды и аргументы о правах человека.

2. Пропагандистская работа по правам человека является политической задачей и регулярной обязанностью всей политической системы, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе. Результаты правозащитной пропаганды являются одним из объективных критериев оценки эффективности правозащитной работы на всех уровнях и в отраслях. Работа по обеспечению и продвижению прав человека для достижения хороших результатов является решающим условием эффективности коммуникационной работы по правам человека.

3. Коммуникация по правам человека должна осуществляться по всем трем основным направлениям: распространение и образование знаний о правах человека; пропагандировать усилия и достижения по обеспечению прав человека; объяснять, уточнять и опровергать ложную и искаженную информацию о ситуации с правами человека во Вьетнаме. В частности, приоритет должен быть отдан эффективному использованию преимуществ коммуникации на цифровых платформах для предоставления прозрачной информации местным и международным жителям об усилиях и достижениях нашего государства по обеспечению прав человека.

II. ЦЕЛЬ

1. Общие цели

Коммуникация о правах человека направлена ​​на изменение осведомленности и понимания прав человека всем обществом; Полная информация помогает отечественным жителям, соотечественникам за рубежом и международным друзьям ясно понимать взгляды, политику, усилия и результаты, достигнутые в работе по защите и продвижению прав человека во Вьетнаме; Укрепить репутацию Вьетнама в области прав человека внутри страны, на региональном и международном уровне.

2. Конкретные цели до 2028 года

– 100% органов государственного управления реализуют механизм высказывания и периодического предоставления информации прессе о правозащитной работе в соответствии с действующими правилами для своевременного и соразмерного усилиям и достижениям обеспечения информирования о ситуации и результатах правозащитной работы. права человека власти в частности и страны в целом.

– 100% сотрудников, работающих в области прав человека, 100% сотрудников, работающих в области управления информацией и коммуникациями, 100% сотрудников, участвующих в зарубежной информационной работе агентств печати, 70% сотрудников Ключевые общественно-политические организации на центральном и провинциальном уровнях получают обновленную информацию о ситуации с правозащитной работой во Вьетнаме и обучаются знаниям и навыкам общения в области прав человека.

– Организовать серию фотовыставок и архивных документов по правам человека во Вьетнаме на вьетнамском и иностранных языках в 63 провинциях, городах и некоторых ключевых регионах за рубежом.

– Составил, опубликовал и переиздал 1.000 книг по правам человека; диверсифицировать формы продукции СМИ, увеличить долю продукции СМИ на этнических и иностранных языках и продукции СМИ на цифровых платформах до 15-20% от общего объема информации СМИ о правах человека.

– 100% источников данных и медиа-продуктов Проекта оцифрованы, подключены, широко используются и распространяются в киберпространстве для распространения позитивной и гуманной информации. Сократить долю ложной информации, фейковых новостей и токсичных плохих новостей, нарушающих права человека в киберпространстве, до уровня менее 10% от общего объема информации о правах человека во Вьетнаме; Обнаруживайте и обрабатывайте 90 % фейковых и плохих новостей, нарушающих права человека в киберпространстве.

– В сфере иностранных дел: завершить выполнение международных рекомендаций по усилению коммуникации и повышению осведомленности о правах человека, одобренных Правительством Вьетнама, в том числе рекомендаций № 63, 67, 86 согласно Универсальному периодическому обзору (УПО) ООН по правам человека. Совет по правам, третий цикл (1).

III. ПРЕДМЕТЫ И ОБЪЕМ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА

1. Медиа-объект

– Должностные лица, работающие в сфере прав человека, коммуникаций, зарубежной информации, массовой мобилизации, работают на центральном и местном уровнях в стране и дипломатических представительствах Вьетнама за рубежом.

– Люди всех слоев общества, религиозные и этнические сообщества, особенно интеллектуалы, религиозные деятели, престижные люди в сообществах этнических меньшинств, молодежь, студенты, авторитетные и влиятельные люди в интернет-сообществе.

– Отечественная и международная пресса и средства массовой информации.

– вьетнамская община за рубежом; Вьетнамские школьники, студенты и аспиранты обучаются за рубежом.

— Дипломатические представительства стран, представительства международных и региональных организаций и международных информационных агентств и газет во Вьетнаме, иностранные неправительственные организации, действующие во Вьетнаме, предприятия с иностранными инвестициями, иностранное сообщество, проживающее во Вьетнаме.

– Политический мир, политические, социальные и гражданские организации стран, международные и региональные организации и авторитетные неправительственные организации в сфере прав человека, особенно организации, симпатизирующие Вьетнаму.

2. Объем реализации Проекта

– Внутри страны: реализовано в 63 провинциях и городах по всей стране.

– За границей: выберите прямые и онлайн-медиа-организации, ориентированные на некоторые районы, где проживает много вьетнамцев; некоторые приоритетные направления развития внешних связей партии и государства; штаб-квартиры международных правозащитных агентств, таких как Нью-Йорк (США), Женева (Швейцария), Бангкок (Таиланд)...

IV. МЕДИА КОНТЕНТ

1. Международное право по правам человека, с особым вниманием к 07 основным международным конвенциям по правам человека, членом которых является Вьетнам, включая (1) Конвенцию о гражданских и политических правах; (2) Пакт об экономических, социальных и культурных правах; (3) Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; (4) Конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации; (5) Конвенция о правах ребенка; (6) Конвенция о правах инвалидов; (7) Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; международный опыт обеспечения и продвижения прав человека.

2. Руководящие принципы партии и правовая политика вьетнамского государства в области прав человека; результаты внутреннего законодательства и выполнение международных обязательств по правам человека, двусторонних и многосторонних международных обязательств, членом которых Вьетнам является или планирует присоединиться.

3. Ситуация, усилия и достижения в обеспечении прав человека во всех сферах, включая искоренение голода и сокращение бедности, заботу о жизни людей, обездоленных и уязвимых групп, чтобы никто не остался позади; Положительные оценки и комментарии общественного мнения и международных СМИ результатов работы Вьетнама по обеспечению и развитию прав человека. Позитивная информация, пропагандирующая нравственные ценности, добро, гуманный образ жизни, дух солидарности, взаимной любви, патриотизма и национальной гордости.

4. Внутренние и зарубежные случаи и субъекты, акты злоупотребления свободой, демократией и правами человека с целью нарушения закона, наносящие ущерб законным правам и интересам отдельных лиц, организации и национальной безопасности, социальному порядку и безопасности, имиджу и международной репутации Вьетнама.

5. Приоритеты внешней политики Вьетнама в области прав человека; о позиции, роли, инициативах и вкладе Вьетнама в усилия и достижения по обеспечению прав человека на региональном и международном уровнях.

V. РЕШЕНИЯ И ЗАДАЧИ ПО РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА

1. Завершить механизм и систему документов, регламентирующих управление Проектом.

Разработать конкретные планы и меры по повышению эффективности коммуникации по вопросам прав человека; Эффективно внедрить механизм межсекторальной координации в руководстве и организации реализации Проекта, а именно:

а) Инструкция по плану реализации Проекта.

б) Поддерживать и направлять местные органы власти в целях применения механизма Конференции для периодического предоставления прессе информации о правозащитной деятельности.

в) исследование и разработка документов, регламентирующих режим хранения продукции Проекта и продукции связи за счет средств государственного бюджета; процесс повторного использования коммуникационных программ и продуктов Проекта.

г) разрабатывать и организовывать реализацию ежегодных документов, регламентирующих информационно-пропагандистскую работу по правам человека.

2. Обучение средствам массовой информации знаниям и навыкам коммуникации в области прав человека.

а) Продолжать поддерживать механизм Конференции для ежемесячного предоставления прессе информации о правозащитной деятельности и информации о международных отношениях.

б) Повысить качество и эффективность организации обучающих конференций, семинаров и экспертных переговоров для улучшения и развития знаний, навыков и коммуникативных навыков в области прав человека для репортеров, редакторов прессы, средств массовой информации, издательских агентств, иностранных специалистов по информации и низовых специалистов по информации. на центральном и местном уровнях; члены Руководящего комитета по правам человека провинций и городов централизованного управления и менеджеры всех уровней, особенно на местном и низовом уровнях; команда юридических репортеров и юридических пропагандистов; Пропагандистами являются представители общественно-политических организаций Коммунистического союза молодежи Хо Ши Мина, Союза женщин Вьетнама, Всеобщей конфедерации труда Вьетнама и профсоюзов всех уровней.

в) Разрабатывать программы и собирать комплекты информационных материалов по правам человека для последовательного использования министерствами, филиалами и на местах.

г) Усилить организацию поездок для репортеров прессы в населенные пункты и на объекты для проведения экскурсий и написания статей о медиаконтенте, указанном в Проекте.

3. Производство и размещение медиапродукции по правам человека на вьетнамском и иностранных языках.

а) Содействовать созданию и использованию учетных записей и информационных каналов в многоязычных, многоканальных социальных сетях, ориентируясь на целевые рынки для распространения информации и расширения пропагандистской аудитории, особенно среди молодежи. Общайтесь, мобилизуйте и приглашайте авторитетных и влиятельных деятелей онлайн-сообщества для участия в коммуникационных кампаниях по правам человека.

б) Разработать бесплатные открытые массовые онлайн-программы обучения (массовые открытые онлайн-курсы – МООК) по контенту, связанному с правами человека, включая видеоролики продолжительностью 03–05 минут в сочетании с текстом презентации лекций.

в) Производство и распространение мультимедийных публикаций на вьетнамском и иностранных языках, отдавая приоритет продуктам нового стиля и новым перспективам для легкого доступа и распространения в социальных сетях; Электронные книги можно сканировать QR-коды, загружать в онлайн-приложения.

d) Продолжать разработку коммуникационной продукции по правам человека, соответствующей реальной ситуации в каждом населенном пункте и регионе, для размещения на радиосистемах районного уровня, радиостанциях общинного уровня, электронных досках объявлений, кластерах базовой информации и других типах базовой информации (радиоинформации). репортажи, радиоспектакли, сценки, видеоролики...). Организуйте мобильную пропаганду посредством выставок картин, документальных фотографий и плакатов, пропагандирующих права человека.

d) Содействовать информированию о правах человека во внеклассных программах, деятельности союзов и ассоциаций, неделях гражданского образования, политических мероприятиях в начале курса для учеников и студентов, а также в деятельности профсоюзов, женских ассоциаций и ассоциаций пожилых людей на всех уровнях.

д) Организовывать конкурсы и конкурсы для изучения прав человека и взглядов нашей партии и государства на права человека.

ж) Организовать серию мероприятий для демонстрации достижений в обеспечении прав человека во Вьетнаме внутри страны и за рубежом.

Исследовать, собирать и публиковать внутри страны и за рубежом идеи прав человека Вьетнама через государственные архивы, чтобы способствовать сближению ценностей и укреплению великого национального единства; «Отражение» подтверждает усилия и достижения Государства Социалистическая Республика Вьетнам в обеспечении прав человека, совместимых с универсальными ценностями прав человека. Форма организации: очная и онлайн.

4. Международное сотрудничество, зарубежная информация по правам человека.

а) Поддерживать эффективный диалог и механизмы обмена информацией с международными партнерами и международными правозащитными механизмами. Разработать медиа- и информационный план для прессы до, во время и после внешнеполитических мероприятий по правам человека в соответствии с положениями генерального соглашения, национальные мероприятия по защите отчетности для реализации конвенций ООН по правам человека.

б) Использовать иностранные источники поддержки и финансирования в соответствии с положениями закона для обслуживания коммуникационной деятельности по правам человека.

в) Продолжать сотрудничать с зарубежными информационными агентствами и газетами для обмена новостями и информационными статьями о руководящих принципах, политике и достижениях в области прав человека во Вьетнаме, опубликованных в зарубежной прессе.

г) Организовать программы поездок во Вьетнам для иностранных репортеров, проживающих во Вьетнаме, международные группы репортеров отправляются в поездки для изучения ситуации социально-экономического развития на местах.

5. Организовывать премии СМИ по правам человека.

а) Ввести номинацию Премии в области правозащитной журналистики в систему Национальных премий прессы, Национальных книжных премий, Национальных премий в области зарубежной информации...; Исследуйте и организуйте премию СМИ в области прав человека.

б) Организовывать и проводить конкурсы писателей, конкурсов юридических знаний, фотоконкурсов и творческих конкурсов на тему прав человека.

6. Осуществить цифровую трансформацию и применить новые технологии в коммуникационной деятельности по правам человека.

а) Оцифровать документы, документы и мультимедийные публикации, являющиеся продуктами Проекта, для хранения в общей базе данных национального уровня. Редактируйте и создавайте дополнительный вспомогательный контент, чтобы максимально эффективно использовать оцифрованные данные (многоязычные, создавать вспомогательные электронные публикации) для создания информационной экосистемы по правам человека во всем мире.

б) Применять виртуальную реальность, дополненную реальность, 3D-сайты, модели, приложения (приложения)... для предоставления опыта и взаимодействия с целью постепенного повышения осведомленности людей, максимизации волнения, создания у людей впечатления для участия в пропаганде достижений в области прав человека и продвижении страна.

в) применять цифровые технологии для мониторинга информации в киберпространстве для оперативного обнаружения и анализа информационных потоков в целях проведения исследований, прогнозирования и консультирования компетентных органов по мерам реагирования; Активно общайтесь, направляйте информацию, боритесь с фейковыми новостями и плохими новостями, нарушающими права человека во Вьетнаме.

d) Создать и использовать базу данных по правам человека для эффективного хранения, подключения, обмена и использования коммуникационной продукции по правам человека.

(Подробности в прилагаемом приложении)

ПОТОМУ ЧТО. ФИНАНСИРОВАНИЕ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА

1. Финансирование реализации Проекта осуществляется из государственного бюджета; источники финансирования агентств печати, изданий и научно-исследовательских организаций, участвующих в реализации Проекта; Взносы отечественных и международных организаций и частных лиц в соответствии с положениями закона и других законных источников финансирования.

2. Ежегодно на основании поставленных в Программе задач министерства, центральные филиалы и местные органы власти разрабатывают планы реализации и бюджетную смету и обобщают их в годовом бюджетно-сметном плане министерства, центральные и местные филиалы представляют на решение компетентным органам. к нынешней децентрализации государственного бюджета.

3. Управление и использование государственного бюджета осуществляется в соответствии с положениями закона о торгах и других соответствующих законов.

VII. ОРГАНИЗАЦИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОЕКТА

1. Общие условия

Министерства, ведомства министерского уровня, правительственные учреждения, провинциальные народные комитеты, агентства печати и агентства по реализации проекта несут ответственность за:

– Координировать действия с принимающим агентством Проекта по реализации Проекта.

– Разработать конкретные планы и сметы реализации Проекта в сметах государственного бюджета ведомств и подразделений.

– Предварительный отчет за 3 года и краткое изложение проекта направляются в Министерство информации и коммуникаций для обобщения и представления отчета премьер-министру.

2. Министерство информации и коммуникаций

– Руководство руководством планом реализации Проекта.

– Возглавлять и координировать активную коммуникацию по вопросам прав человека в цифровом правительстве, цифровом обществе и цифровой экономике; Сосредоточьтесь на защите прав детей в киберпространстве.

– Председательствовать и координировать свои действия с Министерством иностранных дел, Министерством планирования и инвестиций и соответствующими агентствами и организациями для предложения проектов с использованием других источников финансирования и юридической поддержки для реализации задач и решений Закона о проекте.

– Руководить завершением содержательной основы Выставки достижений в области обеспечения прав человека во Вьетнаме; Координировать министерствами, филиалами и населенными пунктами предоставление фотографий и документов о результатах обеспечения прав человека в соответствии с объемом и сферой управления; руководить организацией живых и онлайн-выставок на национальном, региональном и местном уровнях в стране и некоторых регионах за рубежом; Перемещайте и направляйте населенные пункты для организации выставок на провинциальном и низовом уровнях.

– возглавлять и координировать свои действия с департаментами, министерствами, филиалами, ведомствами министерского уровня и центрально управляемыми провинциями и городами для организации инспекций и надзора; Подготовить предварительный отчет после трех лет реализации Проекта и организовать конференцию для подведения итогов Проекта и отчитаться перед Премьер-министром.

3. Министерство общественной безопасности

– Руководить созданием, предоставлением контента и разработкой коммуникационных данных по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней;

– Координировать действия с Министерством юстиции для создания, предоставления контента и разработки данных для СМИ о Конвенции против пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.

– Возглавлять и координировать действия с Министерством информации и коммуникаций для сканирования, обнаружения и организации реализации мер по борьбе, предотвращению и пресечению актов использования киберпространства для искажения ситуации и нарушения законодательства Вьетнама.

– Руководить предоставлением официальной информации о случаях, вызывающих международное беспокойство, о действиях с субъектами, которые используют свободу и демократию для нарушения вьетнамского законодательства; Председатель или координатор по разъяснению, разъяснению и борьбе с ложной информацией о правах человека во Вьетнаме.

4. Министерство иностранных дел осуществляет контроль над коммуникациями за рубежом; Направить представительства Вьетнама за рубежом для проведения коммуникационной работы по правам человека среди вьетнамцев за рубежом, политических кругов, прессы и иностранных ученых.

5. Министерство труда, по делам инвалидов войны и социальных дел отвечает за разработку, содержание и обработку данных по Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин; Конвенция о правах ребенка; Конвенция о правах инвалидов; Конвенция о трудящихся-мигрантах и ​​их семьях; Конвенции Международной организации труда о трудовых правах и положения, касающиеся трудовых прав, в соглашениях о свободной торговле нового поколения, участником которых является Вьетнам.

6. Министерство юстиции руководит работой по просвещению и распространению законов о правах человека; Разрабатывать, предоставлять контент и собирать данные для СМИ о Конвенции о гражданских и политических правах, Конвенции против пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в отношении детей.

7. Министерство планирования и инвестиций отвечает за создание, предоставление контента и развитие данных средств массовой информации о Конвенции об экономических, социальных и культурных правах.

8. Комитет по делам этнических меньшинств отвечает за сбор, предоставление контента и разработку данных для средств массовой информации о Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.

9. Министерство промышленности и торговли отвечает за сбор, предоставление контента и разработку данных для СМИ об обязательствах, связанных с правами человека, в соглашениях о свободной торговле нового поколения, к которым Вьетнам уже присоединился или планирует присоединиться.

10. Министерство внутренних дел осуществляет контроль над созданием, предоставлением контента и разработкой данных средств массовой информации по вопросам обеспечения свободы вероисповедания, религии и других правовых групп в соответствии с функциями и задачами.

11. Центральный отдел пропаганды Вьетнамского фронта Отечества и общественно-политические организации.

а) поручить Главному управлению пропаганды согласовать с Министерством информации и коммуникаций и соответствующими ведомствами разработку системы документации; Пропагандистское руководство по правозащитной работе.

б) Усилить коммуникацию согласно содержанию и задачам, заявленным в Проекте.

12. Министерство финансов формирует центральный бюджет для обеспечения регулярных задач министерств и центральных ведомств по реализации Проекта.

13. Народные комитеты провинций и городов центрального подчинения.

– Организовывать и руководить реализацией Проекта на местном уровне.

– Поручить Департаменту информации и коммуникаций и компетентным органам на территории, исходя из задач и решений Проекта, реализовать коммуникационную работу в соответствии с требованиями и реальной ситуацией на территории.

– Балансировать и организовывать местные бюджеты для реализации поставленных задач в соответствии с положениями Закона о государственном бюджете.

14. Пресса и издательские агентства

– Используйте механизм упорядочивания, предлагайте задачи, создавайте категории и специализированные страницы и выделяйте подходящее время для общения о правах человека.

– Назначать должностных лиц, репортеров и редакторов для участия в учебных мероприятиях по развитию знаний и коммуникативных навыков в области прав человека.

– Отобрать качественные журналистские и издательские работы для участия в мероприятиях по соревнованию и вознаграждению за пропагандистскую работу в области прав человека, организованную Министерством информации и коммуникаций в координации с Центральным управлением пропаганды и другими ведомствами. Компетентный орган возглавляет инициативу.

– Распространять журналистскую и издательскую продукцию о правах человека на коммуникационной инфраструктуре и платформах, уделяя особое внимание распространению в киберпространстве. Расширить обмен медиа-программами о достижениях в области прав человека во Вьетнаме для размещения и трансляции в инфраструктуре авторитетных международных медиа-агентств.

Чиу 2. Настоящее Решение вступает в силу со дня его подписания.

Что касается других коммуникационных проектов по правам человека, которые все еще действуют, в случае разработки нового проекта председательствующее ведомство должно координировать свои действия с Министерством информации и коммуникаций и соответствующими министерствами, филиалами и ведомствами для представления отчета Премьер-министру об интеграции и предотвращения дублирование.

Министерство информации и коммуникаций несет ответственность за достоверность информации и данных, указанных в Проекте.

В ходе реализации Проекта Министерство информации и коммуникаций, Министерство финансов, соответствующие министерства, отрасли, ведомства и местные органы власти тесно координируют свои действия для обеспечения экономичной и эффективной реализации Проекта.

Чиу 3. За реализацию настоящего Решения несут ответственность министры, руководители ведомств министерского уровня, руководители правительственных учреждений, председатели народных комитетов провинций и городов центрального подчинения, руководители печатных и издательских агентств./.

 


Ньинхон:
– Бан Би Тхо Трунг Онг Онг;
- Thủ tướng, cac Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Cac bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
– Народные комитеты провинций и городов централизованного управления;
– Центральный аппарат партии;
- Ван Фонг Тонг Би Тхо;
- Ван фонг Чу точ ноц;
– Ван Фонг Куок Хи;
- Центральный комитет пропаганды;
- Тоа ан нхан дан туи цао;
- Вьен ким сат нхан дан туи цао;
- Киам тоан нха нц;
– ЦК Отечественного фронта Вьетнама;
- Cơ quan trung ương của cac oàn thể;
– ВПЦП: БТСН, ПКН, Помощник Президента, Генеральный директор Электронно-информационного портала,
Департаменты, бюро, дочерние подразделения, Официальный вестник;
– Сохранение: VT, NC (2b).

КТ. ПРЕМЬЕР-МИНИСТР
ФО ТХО ТИНГ

Фам Бинь Минь

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

ПЕРЕЧЕНЬ ЗАДАЧ И РЕШЕНИЙ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ КОММУНИКАЦИОННОГО ПРОЕКТА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ВО ВЬЕТНАМЕ
(Приложено к Решению Премьер-министра № 1079/QD-TTg от 14 сентября 9 г.)

STT

Задачи и решения

Администратор

Координирующее агентство

Время исполнения

I

Полные механизмы и документы координации; Инструкции по управлению проектом

1

Разработать координационный механизм, план ежегодной коммуникации и внешней информации по правам человека.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерство общественной безопасности, Министерство иностранных дел, Главное управление пропаганды и смежные министерства и отрасли.

Ежегодно

2

Разработать документы, регламентирующие реализацию Проекта.

Bộ Thong tin và Truyền thong

 

2023

3

Поддерживать механизм конференций для ежемесячного предоставления прессе информации о правозащитной деятельности и информации о международных отношениях.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерство общественной безопасности, министерства, филиалы и населенные пункты

Ежемесячно

4

Поручить населенным пунктам применять механизм Конференции для периодического предоставления прессе информации о правозащитной работе.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Полиция

Ежегодно

5

Исследование и разработка документов, регламентирующих режим хранения продукции по схеме; процесс повторного использования коммуникационных программ и продуктов Проекта

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, филиалы и населенные пункты

2023 – 2024

6

Организовать мониторинг и обобщение мнения отечественной и зарубежной прессы, выработку аргументов для борьбы с ложной информацией о ситуации с обеспечением прав человека в ведении министерств, отраслей, областей и городов.

Министерства, филиалы и населенные пункты

Министерство информации и коммуникаций, Министерство общественной безопасности

Частый

7

Организовывать обзоры газет и общественного мнения внутри страны и за рубежом по вопросам прав человека во Вьетнаме.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерство общественной безопасности, Министерство иностранных дел, агентства печати

Частый

8

Предоставление официальной информации о делах и предметах, имеющих международное значение; разъяснять и бороться с ложной информацией о правах человека во Вьетнаме

Полиция

Министерство иностранных дел, Министерство информации и коммуникаций, Центральный отдел пропаганды

Частый

9

Проверьте и оцените эффективность коммуникации по правам человека внутри страны и за рубежом.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерство иностранных дел, Министерство общественной безопасности, народные комитеты провинций и городов, агентства печати.

Ежегодно

10

Интегрировать контент и задачи текущих коммуникационных проектов по правам человека.

Министерства, филиалы и населенные пункты

Bộ Thong tin và Truyền thong

2023 – 2028

II

Организовать серию мероприятий для демонстрации фотографий и архивных документов об идеологии прав человека Вьетнама в истории, а также об усилиях и достижениях Вьетнама по обеспечению прав человека.

1

Завершение структуры содержания выставки, совместимой с универсальными ценностями прав человека человечества; Координировать министерства, отрасли и населенные пункты по предоставлению фотографий и документов о результатах обеспечения прав человека в соответствии с объемом и сферой управления.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, отрасли, регионы, агентства печати

2023 – 2028

2

Организация очных и онлайн-выставок на национальном уровне; региональный уровень; некоторые населенные пункты страны; Перевозка и сопровождение населенных пунктов для организации выставок на провинциальном и низовом уровнях.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, филиалы и населенные пункты

2023 – 2028

3

Организуйте онлайн- или персональные выставки в провинциях и городах по всей стране.

Народные комитеты провинций и городов

Министерство информации и коммуникаций, агентства печати

2023 – 2028

4

Организация выставок в ряде зарубежных локаций.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерство иностранных дел, Министерство общественной безопасности, дипломатические представительства

2023 – 2028

III

Тренинг по знаниям и навыкам коммуникации в области прав человека для представителей средств массовой информации

1

Разработать программу и систему пропагандистских документов, ориентированных на журналистику и публикации по правозащитной деятельности.

Центральный департамент пропаганды Министерства информации и коммуникаций Министерства общественной безопасности

Министерства, отрасли и исследовательские агентства

2023 – 2028

2

Разрабатывать программы и собирать пропагандистские материалы по правам человека для последовательного использования в министерствах, отраслях и на местах.

Центральный департамент пропаганды Министерства информации и коммуникаций Министерства общественной безопасности

Министерство общественной безопасности, Национальная политическая академия Хо Ши Мина

2023 – 2025

3

Организовать обучение и развивать коммуникативные навыки по правам человека в соответствии с основными конвенциями Организации Объединенных Наций.

Министерства контролируют реализацию 07 конвенций

Bộ Thong tin và Truyền thong

Ежегодно

a

Обучение и пропаганда прав человека в народной полиции

Полиция

Министерства; Народные комитеты провинций

2023 – 2028

b

Обучение и содействие репортерам, редакторам газет, издателям, менеджерам по информации и коммуникациям.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, отрасли, местные органы власти, органы печати и издательства

2023 – 2028

c

Обучение журналистов и пропагандистов всех уровней Главного управления пропаганды.

Бан Туен Джао Трунг ương

Министерство информации и коммуникаций и смежные министерства и отрасли

2023 – 2028

d

Обучение репортеров и пропагандистов на всех уровнях массовых организаций

Общественно-политические организации

Министерство информации и коммуникаций, Главное управление пропаганды и смежные министерства и отрасли

2023 – 2028

đ

Обучение юридических журналистов и пропагандистов

Bộ Tư пхап

Министерство информации и коммуникаций, Главное управление пропаганды и смежные министерства и отрасли

2023 – 2028

4

Организация конференций, семинаров и экспертных дискуссий для улучшения и развития знаний, навыков и коммуникативных навыков в области прав человека.

Министерства, филиалы и населенные пункты

Министерство информации и коммуникаций, Центральный отдел пропаганды

Ежегодно

5

Организовать группы репортеров для поездок на экскурсии и написания статей в населенных пунктах и ​​учреждениях.

Министерство информации и коммуникаций, Провинциальные народные комитеты

Соответствующие министерства, отрасли и агентства печати

Ежегодно

6

Интегрируйте коммуникационные задачи для повышения осведомленности и тренировки навыков, указанных в Пункт II.2 статьи 1 Решения № 830/QD-TTg от 01 июня 6 года Премьер-министра об утверждении программы «Защита и поддержка здорового и творческого взаимодействия детей в онлайн-среде на период 2021 – 2021 годов»

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел, Министерство образования и обучения, министерства, отрасли и населенные пункты

Частый

IV

Заказать производство и распространение медиапродукции по правам человека на вьетнамском и иностранных языках.

1

Содействовать созданию и использованию многоязычных, многоканальных информационных аккаунтов/каналов в социальных сетях для обеспечения коммуникации в области прав человека.

Министерства, отрасли, регионы, агентства печати

Bộ Thong tin và Truyền thong

2023 – 2028

2

Организовать издание и переиздание 1.000 книг по правам человека, обеспечив, чтобы доля публикаций на иностранных языках, национальных языках и электронных книгах составляла 15-20%.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, отрасли, населенные пункты, издатели, отечественные и зарубежные партнерские агентства

2023 – 2028

3

Разработать бесплатные, открытые, массовые онлайн-программы обучения (массовые открытые онлайн-курсы – МООК) по контенту, связанному с правами человека, включая короткие видеоролики продолжительностью от 03 до 05 минут в сочетании с текстовым слайд-шоу лекций.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, отрасли, научно-исследовательские и учебные центры

2023 – 2028

4

Эффективно использовать механизм заказа агентств печати для производства и распространения публикаций в средствах массовой информации о правах человека на вьетнамском и иностранных языках.

Министерства, отрасли, регионы, агентства печати

Bộ Thong tin và Truyền thong

2023 – 2028

5

Производство и публикация базовой информационной продукции по правам человека.

Министерство информации и коммуникаций, населенные пункты

 

Ежегодно

6

Усилить включение содержания прав человека во внеклассные мероприятия, деятельность союзов и ассоциаций, а также недели гражданского образования, начальную политическую деятельность студентов, а также деятельность профсоюзов, женских ассоциаций и ассоциаций пожилых людей на всех уровнях.

Общественно-политические организации и местности

Министерство информации и коммуникаций, Министерство образования и обучения

Ежегодно

7

Поддерживать и обновлять веб-сайт nhanquyen.vn на вьетнамском и иностранных языках на веб-сайте иностранных дел Vietnam.vn.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, отрасли, исследовательские агентства, эксперты

Частый

V

Международное сотрудничество, зарубежная информация по правам человека

1

Усилить предоставление информации о правах человека на иностранных языках, повысить эффективность предоставления информации через механизмы регулярных международных пресс-конференций и через информационные каналы дипломатических представительств Вьетнама в зарубежных странах.

Министерство иностранных дел, Министерство информации и коммуникаций

Соответствующие министерства и отрасли

Частый

2

Продвигайте информацию для прессы до, во время и после внешнеполитических мероприятий, посвященных правам человека.

Иностранный офис

Министерства, отрасли, агентства печати

Частый

3

Координировать иностранное финансирование и источники поддержки коммуникации по правам человека во Вьетнаме.

Иностранный офис

Министерство информации и коммуникаций и смежные министерства и отрасли

Частый

4

Эффективно использовать источники иностранного финансирования и поддержки в соответствии с положениями закона для реализации задач и решений Проекта.

Министерство информации и коммуникаций, министерства и местные органы власти

Министерство иностранных дел, Министерство планирования и инвестиций

 

5

Сотрудничать с зарубежными информационными агентствами и газетами для обмена новостями и информационными статьями о руководящих принципах, политике и достижениях в области прав человека во Вьетнаме, опубликованных в зарубежной прессе.

Пресс-агентства

Министерство информации и коммуникаций, Министерство иностранных дел, Министерство общественной безопасности и смежные ведомства

Частый

6

Прием и организация программ практической работы для иностранных корреспондентских делегаций, проживающих во Вьетнаме, и международных корреспондентских делегаций

Министерство иностранных дел, Министерство информации и коммуникаций

Министерства, отрасли, регионы, агентства печати

Ежегодно

7

Укреплять коммуникацию посредством международных конференций и семинаров по правам человека с участием политиков, спикеров и авторитетных зарубежных информационных агентств по всему миру.

Иностранный офис

Министерство общественной безопасности, Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли, населенные пункты и агентства печати

Ежегодно

VI

Организовать вручение премий СМИ по правам человека.

1

Введение категории премий по правам человека в систему Национальной премии прессы, Национальной книжной премии и ежегодной Национальной премии в области зарубежной информации; Исследование и организация Премии СМИ в области прав человека

Министерство информации и коммуникаций, Центральный отдел пропаганды

Министерства, отрасли, местные органы власти, органы печати и издательства

2023 – 2028

2

Организовать конкурсы для изучения и распространения знаний о правах человека.

Общественно-политические организации

Центральный отдел пропаганды Министерства информации и коммуникаций

Ежегодно

VII

Применять информационно-коммуникационные технологии для реализации целей и задач Проекта; управлять и использовать продукты Проекта, формируя цифровую экосистему прав человека во Вьетнаме

1

Разработать и использовать общую базу данных по правам человека для хранения, подключения, обмена и использования продуктов Проекта. Направляйте министерства, филиалы и местные органы власти для сбора данных, их интеграции, обмена и совместного использования.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, отрасли, местные органы власти, органы печати и издательства

2023 – 2028

2

Создание медиа-продуктов, подготовка медиа-данных о Международном пакте о гражданских и политических правах и результатах его реализации во Вьетнаме, оцифровка и интеграция в общую базу данных по правам человека.

Bộ Tư пхап

Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли и населенные пункты

2023 – 2028

3

Создание медиа-продуктов, подготовка медиа-данных о Международном пакте об экономических, культурных и социальных правах и результатах его реализации во Вьетнаме; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Министерство планирования и инвестиций

Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли и населенные пункты

2023 – 2028

4

Создание медиа-продуктов, подготовка медиа-данных о международных конвенциях: Права детей; права людей с ограниченными возможностями; бороться с дискриминацией в отношении женщин; права трудящихся-мигрантов и их семей; о трудовых правах и положениях, касающихся трудовых прав, в соглашениях о свободной торговле нового поколения, участником которых является Вьетнам, и результатах их реализации во Вьетнаме; оцифровать, подключить и интегрировать в общую базу данных по правам человека

Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội

Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли и населенные пункты

2023 – 2028

5

Создание медиапродуктов, разработка медиаданных о свободе убеждений и религии и результатах обеспечения этого права во Вьетнаме; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Министерство внутренних дел

Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли и населенные пункты

2023 – 2028

6

Создание медиа-продуктов, сбор данных СМИ о свободе выражения мнений и результатах обеспечения этого права во Вьетнаме; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Bộ Thong tin và Truyền thong

Исследовательские агентства, пресса, издательства, министерства, отрасли и населенные пункты

2023 – 2028

7

Создавать медиа-продукты, собирать данные для СМИ о Международной конвенции против пыток и других форм жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания, а также о профилактической работе; результаты предотвращения, контроля и осуществления торговли людьми во Вьетнаме; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Bộ Tư пхап

Полиция

Верховный народный суд, Верховная народная прокуратура, Федерация адвокатов Вьетнама, министерства, филиалы и местные органы власти

2023 – 2028

8

Создание медиапродуктов, разработка медиаданных о Международной конвенции против расовой дискриминации и результатах обеспечения прав этнических меньшинств во Вьетнаме; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Этнический комитет

Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли и населенные пункты

2023 – 2028

 

Создание коммуникационных продуктов, разработка коммуникационных данных по предотвращению и борьбе с торговлей людьми; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Полиция

Министерство труда, инвалидов войны и социальных дел, Министерство национальной обороны, Союз женщин Вьетнама, Союз коммунистической молодежи Хо Ши Мина, министерства, филиалы и населенные пункты.

 

9

Создание медиа-продуктов, подготовка медиа-данных об обязательствах, связанных с правами человека и трудовыми правами в торговых соглашениях нового поколения, в которых Вьетнам имеет или планирует участвовать, и результатах участия Вьетнама; результаты внедрения во Вьетнаме; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Министерство промышленности и торговли

Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли, регионы, научные, печатные и издательские агентства

2023 – 2028

10

Создание коммуникационных продуктов, подготовка коммуникационных данных об Универсальном периодическом обзоре Организации Объединенных Наций (УПО) и результатах его реализации во Вьетнаме; оцифрованы и интегрированы в общую базу данных по правам человека

Иностранный офис

Министерство информации и коммуникаций, министерства, отрасли и населенные пункты

2023 – 2028

11

Анонсирование и обновление информации о результатах реализации прав человека на сайте и в портальной системе

Министерства, филиалы и населенные пункты

Пресс-агентства, соответствующие организации и частные лица

2023 – 2028

12

Измеряйте, отслеживайте и оценивайте информационные тенденции, связанные с правами человека в киберпространстве, для прогнозирования, направления прессы и общественного мнения.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Центральный департамент пропаганды, Министерство общественной безопасности и другие министерства, филиалы, агентства печати и телекоммуникационные сети.

2023 – 2028

13

Сканирование, обнаружение и организация реализации мер по борьбе, предотвращению и пресечению актов использования киберпространства с целью нанесения ущерба правам человека и нарушения вьетнамского законодательства.

Полиция

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерства, отрасли, регионы, агентства печати

2023 – 2028

14

Борьба за предотвращение и борьбу с фейковыми новостями и токсичными плохими новостями, которые нарушают права человека во Вьетнаме.

Bộ Thong tin và Truyền thong

Министерство общественной безопасности и связанные с ним ведомства

Частый

 


1 – Рекомендация Пакистана № 63: «Поощрять вклад государственных средств массовой информации в повышение осведомленности о правах человека, а также о законодательстве в области прав человека»;

– Рекомендация Саудовской Аравии № 67: «Продолжение усилий по повышению осведомленности о правах человека для более эффективного обеспечения поощрения прав человека»;

– Рекомендация Беларуси № 86: «Продолжить реализацию программ по повышению осведомленности о правах человека, особенно о международных договорах по правам человека, участником которых является Вьетнам».

(Выдержка из Решения № 1975/QD-TTg от 31 декабря 12 года, когда премьер-министр утвердил Генеральный план по реализации рекомендаций, принятых Вьетнамом в рамках Механизма универсального периодического обзора III цикла по правам человека Совета ООН по правам человека.

Та же тема

Уникальные впечатления доступны только на горе Баден в Тайнине во время праздников 30 апреля.

Охота на облака, наслаждение прохладным климатом в середине лета, освещение фонарей и просмотр художественных представлений... это уникальные впечатления, которые делают гору Баден (Тай Нинь) привлекательным местом отдыха 30 апреля этого года. Панорама горной вершины Баден в облаках. Фото: Минь Ту Непрерывные художественные выставки с утра до вечера Гора Баден — это не только священная гора, связанная с системой пагод Ба Ден площадью 4 акров...

Экономические и рыночные новости от 25 апреля 4 г.: Цена на золотой слиток приближается к 2024 миллионам донгов за таэль.

Экономика - новости рынка на 23 апреля 4 г.: Цена на золото снизилась более чем на 2024 миллион донгов за таэль Экономика - новости рынка на 1 апреля 24 г.: Цена на золото снова превысила 4 миллиона донгов за таэль Цена на золото сегодня Мировая цена на золото сегодня утром (апрель 2024) продолжили незначительное снижение: спот-золото упало на 83 доллара США до 25 4 доллара США за унцию. Фьючерсы на золото в последний раз торговались на уровне $6,3 за унцию, снизившись на 2.315,2...

Синхронное развертывание решений и мероприятий по поддержке водоснабжения для людей в районах засухи и засоления.

ТПО – Для преодоления трудностей, вызванных нехваткой бытовой воды, в ближайшее время все уровни, отрасли и населенные пункты провинции продолжат синхронно внедрять множество решений, а также мероприятия по обеспечению населения в пострадавших местах хозяйственно-питьевой водой. из-за засухи и проникновения соленой воды в провинцию. 23 апреля член ЦК партии, секретарь обкома партии, председатель Народного совета...

Департамент транспорта провинции Куангнинь не согласился организовать просмотр фейерверков карнавала Халонг с более чем 200 круизных лайнеров...

С другой стороны, когда круизный лайнер забирает туристов, чтобы посмотреть программу карнавала Халонг 2024 с моря, время работы корабля составляет с 18:23 до 24:XNUMX или XNUMX:XNUMX, туристы на корабле будут ходить по тихоокеанскому времени. организовать еду и выпить вино и пиво. А когда проводится фейерверк, туристы выходят на крышу корабля, чтобы посмотреть фейерверк. Они могут стоять на одной стороне, что приводит к опрокидыванию автомобиля, что опасно...

BIDV объединяется, чтобы устранить узкие места капитала для бизнеса

На только что состоявшемся форуме по политике МСП на тему «Доступ к капиталу – устранение узких мест» представители BIDV вместе с экспертами и докладчиками обсудили и поделились большим опытом решения проблем и препятствий для бизнеса в доступе к капиталу для стабилизации производства и бизнеса. и устойчиво развиваться. Делегаты на Форуме деловой политики...

Выдающийся

последний

Тот же автор

Привет, Вьетнам… !

Данное видео создано автором после более чем 5 лет работы в сочетании с поездками по Вьетнаму, 28 прибрежным провинциям, островам и привлекательным туристическим направлениям... Источник

Работа ДЕТИ ГОРНЫХ ГОРЕЙ

- Автор: ДИНЬ ГЯО ХУУ - Дата посещения: 24 апреля 04 г. ...

Работа «Следуй за мной на рынок»

- Автор: ДИНЬ ГЯО ХУУ - Дата посещения: 24 апреля 04 г. ...

THILOTRANS продвигает трансграничные перевозки сельскохозяйственной продукции для обслуживания клиентов

Недавно дорожно-транспортная корпорация THILOGI (THILOTRANS) быстро и безопасно приняла и перевезла через границу почти 2.000 тонн готового сахара из Аттапеу (Лаос) в провинции и города Вьетнама, гарантируя качество продукции. В настоящее время в Лаосе сезон сбора сельскохозяйственной продукции, поэтому потребность в трансграничных перевозках огромна. Планируйте от...

Кхен в традиционной культуре хмонгов

⁣Земля Симакай также известна как земля древних мелодий Кхен, и невозможно не упомянуть известного мастера Монг Кхена, г-на Хоанг А Зяо. Этот художник уже давно занимается изготовлением флейт. Его трубы часто заказывают известные флейтисты в округе. В этом районе много людей, которые делают музыкальные инструменты, но г-н Джао - более особенный человек...

Много читал

Утверждение итогов набора государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году

По итогам 2 тура экзамена по приему государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году Совет по подбору государственных служащих Департамента внешней информации утвердил результаты приема на работу государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году. кандидаты, имена которых указаны в прилагаемом списке. Решение № 02/QD-TTDN от 5 января 1 года об утверждении результатов приема на работу государственных служащих Департамента информации...

Профсоюз Департамента внешней информации организовал добровольную сдачу крови

В настоящее время во многих больницах не хватает единиц крови и продуктов крови для оказания неотложной помощи и лечения пациентов. Добровольное донорство крови – деятельность, имеющая глубокий гуманистический смысл, украшающая традицию солидарности и любви к нашему народу. Сдача крови не требует много времени и усилий, но очень необходима обществу и полезна для здоровья. Сдача крови помогает повысить...

УПРАВЛЕНЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

1. Соответствующие юридические документы Заключение Политбюро и ЦК партии 16-го созыва от 14 февраля 02 г. № 2012-КЛ/ТВ о Стратегии развития зарубежной информации на период 2011-2020 гг. Директива Премьер-министра № 21/CT-TTg от 06 августа 8 года о реализации Стратегии развития внешней информации на период 2012-2011 годов; Решение Премьер-министра № 2020/QD-TTg от 1079 сентября 14 года об утверждении Предложения...

Постановление Правительства № 72/2015/ND-CP: «Об управлении внешнеинформационной деятельностью»

С 22 октября Постановление Правительства 10/72/ND-CP об управлении внешнеинформационной деятельностью (TTDN) официально вступает в силу и заменяет Решение 2015/79/QD-TTg. Это наиболее эффективный правовой документ в сфере персональной информации. Портал Vietnam.vn с уважением представляет полный текст данного Указа ПРАВИТЕЛЬСТВУ ------- СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье ----------- ---- Номер: 2010 /72/ND-CP Ханой, 2015 июля...

Заключение Политбюро от 57 июня 15 года № 6-КЛ/ТВ о продолжении повышения качества и эффективности информационной работы по...

За 10 лет реализации Заключения XI Политбюро Политбюро от 16 февраля 14 года № 02-КЛ/ТВ о Стратегии развития внешней информации на период 2012 - 2011 годы в внешнеинформационной работе достигнуты большие результаты, способствовавшие. укрепление позиций и репутации Вьетнама на международной арене, защита идеологической основы партии, борьба с неправильными, враждебными взглядами, аргументами...

Та же категория

Заключение Политбюро от 57 июня 15 года № 6-КЛ/ТВ о продолжении повышения качества и эффективности информационной работы по...

За 10 лет реализации Заключения XI Политбюро Политбюро от 16 февраля 14 года № 02-КЛ/ТВ о Стратегии развития внешней информации на период 2012 - 2011 годы в внешнеинформационной работе достигнуты большие результаты, способствовавшие. укрепление позиций и репутации Вьетнама на международной арене, защита идеологической основы партии, борьба с неправильными, враждебными взглядами, аргументами...

Постановление Правительства № 72/2015/ND-CP: «Об управлении внешнеинформационной деятельностью»

С 22 октября Постановление Правительства 10/72/ND-CP об управлении внешнеинформационной деятельностью (TTDN) официально вступает в силу и заменяет Решение 2015/79/QD-TTg. Это наиболее эффективный правовой документ в сфере персональной информации. Портал Vietnam.vn с уважением представляет полный текст данного Указа ПРАВИТЕЛЬСТВУ ------- СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ Независимость - Свобода - Счастье ----------- ---- Номер: 2010 /72/ND-CP Ханой, 2015 июля...

Профсоюз Департамента внешней информации организовал добровольную сдачу крови

В настоящее время во многих больницах не хватает единиц крови и продуктов крови для оказания неотложной помощи и лечения пациентов. Добровольное донорство крови – деятельность, имеющая глубокий гуманистический смысл, украшающая традицию солидарности и любви к нашему народу. Сдача крови не требует много времени и усилий, но очень необходима обществу и полезна для здоровья. Сдача крови помогает повысить...

Утверждение итогов набора государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году

По итогам 2 тура экзамена по приему государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году Совет по подбору государственных служащих Департамента внешней информации утвердил результаты приема на работу государственных служащих Департамента внешней информации в 2023 году. кандидаты, имена которых указаны в прилагаемом списке. Решение № 02/QD-TTDN от 5 января 1 года об утверждении результатов приема на работу государственных служащих Департамента информации...

Утвердить итоги набора должностных лиц Департамента внешней информации в 2023 году.

По итогам 2 тура приемного экзамена на должностных лиц Департамента внешней информации в 2023 году совет по подбору персонала Департамента внешней информации утвердил результаты приема на работу должностных лиц Департамента внешней информации в 2023 году. чьи имена указаны в прилагаемом списке. Решение № 01/QD-TTDN от 5 января 1 года об утверждении итогов набора сотрудников Департамента информации...

последний

Тхань Хоа: Чествование выдающейся молодежи, студентов и примеров предпринимательства среди этнических меньшинств и горных районов

Г-н Ле Ван Чау, член провинциального партийного комитета, секретарь Провинциального союза молодежи, сказал: % от общего числа молодых людей в крае. В период 1–130.000 годов на уровне молодежных профсоюзов провинции Тханьхоа будет продвигаться...

SeABank запускает серию поощрений для корпоративных клиентов

По случаю своего дня рождения SeABank реализует множество стимулов на сумму в миллиарды донгов в программе «SeABank 30 лет соединения, охвата и построения процветания», которая продлится с сегодняшнего дня до 30 июня. В ходе программы клиенты используют продукты и услуги SeABank, такие как: международные переводы и сбор денег...

Премьер-министр Фам Минь Чинь: Обучение кадров в области полупроводников — это «прорыв из прорывов»

(Chinhphu.vn) - Премьер-министр Фам Минь Чинь подчеркнул, что развитие человеческих ресурсов для полупроводниковой промышленности является «прорывом прорыва» в подготовке высококачественных человеческих ресурсов. Для этого у Вьетнама есть условия и фундамент, соответствующие субъекты, исходя из их функций, задач, прав...

Из-за сильной жары на Филиппинах многие школы перешли на онлайн-обучение

По данным филиппинского агентства прогнозирования погоды, индекс...

Премьер-министр распорядился начать строительство скоростной автомагистрали Хуу Нги в рамках проекта ГЧП.

Премьер-министр издал приказ о начале строительства скоростной автомагистрали Хуу Нги – Чи Лан. Проект ГЧП. Проект скоростной автомагистрали Хуу Нги – Чи Ланг инвестируется в метод ГЧП, типа контракта СЭП, в общей сложности реализован в провинции Лангшон. длина 60 км, из которых основная линия имеет...

последний

Привет, Вьетнам… !