Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Цитадель Гиа Динь перед яростной бурей

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/12/2024


История восстания и государственного переворота Ле Ван Хоя в Фанйене (часто называемом Пхиен Ан) всегда вызывала большой интерес у исследователей и последующих поколений. Благодаря последним публикациям, основанным на многочисленных ценных источниках исследователя Чан Хоанг Ву, стало возможным воссоздать подробную картину восстания Ле Ван Хоя. Из этого, к удивлению, раскрываются многие исторические «загадки» этого периода…

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 1.

Цитадель Гиа Динь и город Фан Йен на карте Великого Королевства Ан Нам, составленной Табердом в 1838 году.

В 1802 году принц Нгуен Ань возглавил большую армию, переправившуюся через реку Гиань и продвинувшуюся на север. Династия Тайшон рухнула, как оползень. Принцу Нгуен Аню (императору Гиалонгу) предстояло решить новую задачу — создать новую систему управления на территории, которая только что была объединена после более чем двух столетий разделения.

В начале своего правления в Тханг Лонге король Гиа Лонг был вынужден полагаться на знания бывшего чиновника династии Тай Сон, Нгуен Ван Дунга. Через него король Гиа Лонг ознакомился с налоговой системой, установленной династией Тай Сон на севере. Король также перенял государственную организацию династии Тай Сон, а именно систему Бак Тхань.

Предшественницей системы Северной цитадели была группа чиновников, оставленных Нгуен Хюэ в Тханг Лонге в 1788 году после устранения Ву Ван Нхама. В начале 1789 года, после временной стабилизации ситуации на севере, император Куанг Чунг вернулся в Фу Суан. Название «Северная цитадель» было дано династией Тай Сон. Готовясь к возвращению в Фу Суан в сентябре первого года правления Гиа Лонга (1802), император Гиа Лонг тайно восстановил систему правления Тай Сон. Он сказал: «Только северные земли только что были умиротворены, люди и дела новые, а цитадель Тханг Лонг — важное место на севере, поэтому для ее охраны нужны важные чиновники» (Национальный исторический институт династии Нгуен, Дай Нам Тхук Лук , том 1).

Затем Гиа Лонг учредил должность генерал-губернатора Бактханя для управления этим городом. Однако король не рассматривал Бактхань как временное административное образование. Напротив, он расширил его территорию на юг.

РОЖДЕНИЕ ДЖИИ ДИНЬ ТХАНЬ

В 7-м году правления Гиа Лонга (1808 г.) он начал строительство цитадели Гиа Динь. Тринь Хоай Дык заявил: «Гиа Динь отвечает за военные, гражданские и служебные дела пяти провинций: Фанйен, Бьенхоа, Виньтхань, Диньтуонг и Хатьен; она также отвечает за провинцию Биньтхуан . Военные дела [Биньтхуана] должны соответствовать правилам, в то время как гражданские и служебные дела управляются отдельно».

Gia Định Thành trước cơn bão dữ- Ảnh 2.

Печать цитадели Гиа Динь, печать генерал-губернатора.

Во главе цитадели Гиа Динь стояли генерал-губернатор (военный чиновник) и заместитель генерал-губернатора (гражданский чиновник), позже к которым добавилась должность вице-губернатора. Ниже них находилась система вспомогательных чиновников. Хотя по масштабу цитадель значительно уступала Бактханю (Северной цитадели), правила 1808 года представляли собой расширение по сравнению с административной системой Гиа Динь четырьмя годами ранее. В то время в каждом департаменте Гиа Динь работало всего 100 человек, и существовало только четыре управления: королевское, военное, судебное и общественное. В конце 12-го года правления Гиа Лонга (1813 г.) король Гиа Лонг начал создавать в цитадели Гиа Динь четыре управления: королевское, военное, судебное и общественное. Цитадель Гиа Динь должна была дважды в месяц отправлять представителей в столицу для отчёта о делах.

Во время правления Гиа Лонга руководящая должность была поровну разделена между двумя позициями: военной (генерал-губернатор) и гражданской (помощник генерал-губернатора), позже дополненной должностью заместителя генерал-губернатора. Высшие должности в цитадели Гиа Динь периодически передавались по очереди. Вероятно, это было сделано для предотвращения чрезмерно тесных связей между главой цитадели Гиа Динь и местными группами интересов. После смерти Гиа Лонга эта практика была нарушена его преемником. Король Минь Манг полностью передал власть генерал-губернатору Ле Ван Дуйету, постепенно упразднив должности заместителя генерал-губернатора, а затем и заместителя генерал-губернатора. Это посеяло семена конфликта между правительством цитадели Гиа Динь и двором Хюэ . (продолжение следует)

(Отрывок из книги «Хроника восстания Фан Йен Тханя — Обзор восстания Ле Ван Хоя », изданной Главным издательством города Хошимин).

Это цитадель Фан Йен или цитадель Фиен Ан?

Провинция 藩安 сегодня часто переводится как Фьен Ан. Однако в журнале Азиатского общества Бенгалии за 1837 год было записано: «вторая, Фан Йен или Сайгон, которая является укрепленным городом с тем же названием». В словаре, изданном епископом Табердом (1838), также есть статья о «городе», в которой перечислены названия городов по всей стране с использованием как китайских, так и вьетнамских иероглифов. В этом словаре 藩安 также переводится как Фан Йен.

В Đại Nam Quốc Âm Tự Vị (Словарь вьетнамского национального языка), напечатанном в 1895 году, под статьей «Йен» Хуинь Тонь Ца записал: «Фан (Йен). Старое название провинции Гиань». Имя Фан Йен продолжало использоваться в публикациях до начала 20 века. В 1910 году Дип Ван Цонг опубликовал роман «Фан Йен Нгои Су» («Неофициальная история Фан Йена»). Эта последовательность позволяет нам определить, что имя в то время было Фан Йен, а не Пхиен Ан, как это обычно используется в переводах исторических документов сегодня.

Поскольку название «Фан Йен» перестало использоваться в юридических документах и ​​повседневной жизни, оно постепенно исчезло. Примерно в конце 1920-х годов появились другие варианты транслитерации. В 1926 году в публикации «Lê Tả quân tiểu sử và linh sám», изданной в Ханое , автор использовал произношение «Фан Ан», означающее провинция Фан Ан. В переводе «Đại Nam liệt truyện tiền biên» на куок нгу, подготовленном судом Хюэ и распространенном в школах (1929), появилось произношение «Фиен Ан». Транслитерации «Фан Йен», «Фан Ан» и «Фиен Ан» до сих пор используются другими переводчиками и авторами. Примечательно, что в переводах Gia Định thành thông chí 1972 и 1998 годов использовался произношение Phiên An. Поскольку это ведущий источник исследований по истории, географии и культуре Южного Вьетнама, произношение Phiên An постепенно стало преобладающим.



Источник: https://thanhnien.vn/gia-dinh-thanh-truoc-con-bao-du-185241227233449365.htm

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Разделяя одну и ту же радость

Разделяя одну и ту же радость

Новый сезон начался.

Новый сезон начался.

Сходите в храм, чтобы помолиться о мире.

Сходите в храм, чтобы помолиться о мире.