Гармоничное сочетание поэзии и музыки очевидно в его выдающихся музыкальных произведениях. Читая стихи Лам Куи, композитор Сюань Ве не только видел пейзаж, но и слышал «дыхание» гор и лесов, что и наполнило смыслом его произведение «Мистический Суой Цзян». В клубах тумана и благоухающего чая музыкальные ноты следуют за поэтическим настроением, создавая музыкальное пространство, одновременно эфемерное и реальное, позволяя слушателю прикоснуться к священному духу горной вершины.
Его встречи с поэтами всегда представляли собой пересечение «неподвижности» поэзии и «движения» музыки. Через стихи писателя Фам Дык Хао композитор Сюань Ве «уловил» живой ритм, скрытый за каждым словом, чтобы написать произведение «Праздник всё ещё длится весной». Это не только звуки праздника, но и пламенный голос горцев, сталкивающихся со сменой времён года.

Каждая нота звучит подобно парящей птице, неся в себе радость, гордость и искреннюю любовь, которые испытывают два родственных духа художника, тоскующие по своей родине. Гармоничное сочетание поэзии и музыки превращает знакомый весенний праздник в поэтическое художественное пространство, очаровывая каждого, кто хоть раз его услышит.
Творческий путь композитора Сюань Ве отмечен совершенно уникальным знаком. Он использует музыку как «ключ» для расшифровки и возвышения структуры языка. В стихотворениях «Аромат спелых яблок весной», положенном на стихотворение Тэ Синха, или «Осень в Му Канг Чай», положенном на стихотворение Тэ Куинь, прослеживается общая перспектива, завороженная меняющимися пейзажами Северо-Западного Вьетнама. Стихи представляют собой лишь статичные зарисовки, но через призму музыки Сюань Ве аромат спелых яблок становится более интенсивным, а золотистые оттенки террасных рисовых полей, кажется, мерцают ярче.
Встреча музыканта и поэта Динь Нгок Лама в композиции «Йен Бай осенним днем» или Ле Тхань Биня в «Цветущих персиках» — это встреча родственных душ, полных ностальгии. Их объединяет любовь и гордость за город, переживающий трансформацию, и в процессе этого они тщательно создают мелодии, которые отчасти цепляются за прошлое, а отчасти радуются новому ритму жизни.
Помимо простого изображения пейзажей своей родины, связь между поэзией и музыкой в творчестве композитора Сюань Ве также заключается в темах эпических и религиозных песен, где благодарность воспевается как высокая человеческая ценность. Темы президента Хо Ши Мина в стихах Хоанг Вьет Куана («Люди в горах помнят президента Хо Ши Мина») и Ле Ван Куонга («Люди в высокогорье помнят президента Хо Ши Мина») затронули самые глубокие уголки его творческого сознания.

Композитор Сюань Вэ выбрал самые самобытные музыкальные элементы народных традиций, чтобы передать искренние эмоции, заложенные в его поэзии. Каждая торжественная, трогательная нота подобна проникновенному подношению благовоний от горцев своему любимому национальному лидеру.
Сопереживание композитора Сюань Ве распространяется на разнообразные географические и исторические ландшафты его родины, от водопадов и причалов на берегах рек до долин. Это включает озеро Тхак Ба в произведении Хоанг Хуу Киена «Душа родины» и «Озеро Тхак Ба осенью» Май Лич Хонга. Его музыка следует за стихами, порой величественная, как волны, порой спокойная, как воспоминания, создавая звуковой памятник этой земле.
Когда он склонялся перед красотой народа, он вместе с писателем Тран Ван Хаком писал «Встреча с девушкой из Муонг Ло», а с Ан Нху — «Приезжай в мой родной город», или с Ву Тхуи — «Мой родной город в горах»… Эти мелодии нежны, как струящиеся одежды людей, сладки, как чаша кукурузного вина, — кульминация любви к родине и наиболее подлинное изображение простых, свободолюбивых душ местных жителей. Слушая эти мелодии, ощущаешь все культурное пространство высокогорья — одновременно неземное, окутанное туманом и облаками, и в то же время теплое, искреннее и преданное.

Посвятив почти 50 лет своей карьере композитора Нгуен Суан Ве, его музыкальные произведения, особенно песни на стихи, представляют собой музыкальный дневник, запечатлевший его неизменную любовь к родине, Лаокаю . Гармония между поэзией и музыкой не только придает его произведениям крылья, но и помогает им сохранять свою ценность на протяжении многих лет.
Жизненная сила этих трогательных мелодий нашла отклик, находит отклик и будет продолжать находить его, подобно освежающему потоку, успокаивающему душу слушателя и напоминающему каждому о священной связи со своими корнями и родиной. Эти произведения не только обогащают местное литературное и художественное наследие, но и подтверждают статус сына и художника, посвятившего свою жизнь сохранению духовных и культурных ценностей своей родины.
Источник: https://baolaocai.vn/giu-hon-cau-tho-det-tieng-long-xu-so-post901320.html







