Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Устранение препятствий для развития аквакультуры позволит создать крупный экономический сектор.

Министр Чан Дык Тханг совместно с Вьетнамской ассоциацией аквакультуры обсудил решения по развитию аквакультуры систематическим, промышленным, устойчивым и организованным образом.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường16/12/2025

16 декабря министр сельского хозяйства и окружающей среды Чан Дык Тханг провел рабочую встречу с Вьетнамской ассоциацией аквакультуры, сосредоточив внимание на ключевом вопросе, стоящем перед отраслью: как развивать аквакультуру систематическим, промышленным способом, вместо нынешнего мелкомасштабного, спонтанного подхода.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng làm việc với Hiệp hội Nuôi biển Việt Nam, tập trung bàn thảo một vấn đề cốt lõi. Ảnh: Khương Trung.

Министр Чан Дык Тханг сотрудничал с Вьетнамской ассоциацией аквакультуры, сосредоточившись на обсуждении ключевого вопроса. Фото: Кхуонг Чунг.

Как можно организовать и обеспечить устойчивое развитие морского рыбоводства?

Выступая на встрече, министр Чан Дык Тханг подчеркнул, что развитие морской аквакультуры — это не дело «за одну ночь» или то, что можно осуществить за несколько месяцев. Хотя время реализации может быть небольшим, необходимо сразу перейти к сути, сосредоточившись на ответе на важнейший вопрос: как можно развивать морскую аквакультуру систематическим, промышленным, организованным и устойчивым образом?

По словам министра, общая площадь морского пространства Вьетнама составляет более 1 миллиона км². Предварительные оценки показывают, что площадь, пригодная для аквакультуры, составляет более 500 000 гектаров, что эквивалентно примерно 50% от общей площади морского пространства. Однако нынешняя реальность показывает, что деятельность в области аквакультуры по-прежнему носит преимущественно мелкомасштабный и фрагментарный характер и еще не достигла уровня промышленной аквакультуры, наблюдаемого во многих странах мира .

«Это необходимый шаг. Но наряду с государственной поддержкой мы должны также задать противоположный вопрос: каковы возможности бизнеса? Обладают ли они способностью и решимостью это сделать? Необходимо параллельное сотрудничество государства и бизнеса», — подчеркнул министр Чан Дык Тханг.

5 рекомендаций, которые необходимо выполнить.

Выступая на встрече, доцент д-р Нгуен Хуу Дунг, председатель Вьетнамской ассоциации морского рыбоводства, заявил, что, согласно оценкам ФАО, Вьетнам имеет береговую линию протяженностью 3260 км, более 3000 островов и исключительную экономическую зону (ИЭЗ) площадью приблизительно 1 000 000 км². Текущая продуктивность морского рыбоводства в тропических регионах достигает примерно 9900–12000 тонн/км², что эквивалентно 100 тоннам/га.

Согласно расчетам, если использовать всего 0,1% площади исключительной экономической зоны, Вьетнам сможет создать зону аквакультуры площадью 1000 км², производящую приблизительно 10 миллионов тонн морской рыбы в год, не считая других морепродуктов.

Основываясь на практическом опыте и требованиях к развитию морской аквакультуры в индустриальном и современном направлении, Вьетнамская ассоциация морской аквакультуры предложила ряд ключевых пунктов для устранения препятствий в политике.

PGS.TS Nguyễn Hữu Dũng, Chủ tịch Hiệp hội Nuôi biển Việt Nam báo cáo tại cuộc họp. Ảnh: Khương Trung.

Доцент д-р Нгуен Хуу Дунг, председатель Вьетнамской ассоциации аквакультуры, представляет доклад на встрече. Фото: Кхуонг Чунг.

Во-первых, Ассоциация просит Министерство сельского хозяйства и окружающей среды представить правительству на утверждение политику и разрешение на разработку плана развития промышленных кластеров морской аквакультуры в прибрежных провинциях и городах. Это считается неотложной задачей, поскольку после утверждения политики можно будет немедленно приступить к ее реализации на местах, избегая длительного подготовительного периода.

Во-вторых, предлагается передать управление промышленными кластерами морской аквакультуры Министерству сельского хозяйства и окружающей среды, а не Министерству промышленности и торговли, как это предусмотрено действующим Указом № 32, ввиду уникального характера морской аквакультуры, тесно связанной с морскими ресурсами и окружающей средой.

В-третьих, мы предлагаем выделить земельные и водные ресурсы, а также создать механизмы для привлечения предприятий к участию в пилотных проектах. В настоящее время три предприятия продемонстрировали достаточный потенциал, разработали конкретные проекты и готовы к их реализации после создания правовой базы.

В-четвертых, что касается преференциальной политики, мнения указывают на то, что инфраструктура морской аквакультуры имеет важное значение и требует государственной поддержки. Учитывая ограниченность ресурсов, предлагаются соответствующие меры политики в области финансирования, кредитования, страхования, науки и технологий, подготовки кадров и развития глубокой переработки.

Đại diện các doanh nghiệp trực thuộc Hiệp hội Nuôi biển báo cáo và đề xuất các kiến nghị tại cuộc làm việc. Ảnh: Khương Trung.

Представители предприятий, входящих в Ассоциацию аквакультуры, представили свои рекомендации на встрече. Фото: Кхуонг Чунг.

Наконец, следует отметить серьезную проблему отсутствия национальных стандартов и правил для промышленного рыбоводства. Это является основным препятствием для развития крупномасштабного, современного и устойчивого рыбоводства.

Реализовать три пилотных проекта.

На основании обсуждений с компаниями, участвовавшими во встрече, такими как East Sea Squid Joint Stock Company, STP Group и DECO Group, а также с учетом рекомендаций подразделений Министерства сельского хозяйства и окружающей среды, министр Чан Дык Тханг заявил, что предложение Вьетнамской ассоциации аквакультуры, по оценке министерства, полностью соответствует целям Постановления № 36 Центрального комитета, а также директивам правительства.

При эффективном внедрении аквакультура не только принесет экономические выгоды, но и внесет вклад в коренное изменение методов производства, снижение нагрузки на традиционное рыболовство и содействие решению проблем, связанных с незаконным, незарегистрированным и нерегулируемым рыболовством (ННН-рыболовством), а также международных правил, которые вступят в силу с 2026 года.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng chủ trì cuộc họp với Hiệp hội nuôi biển Việt Nam sáng 16/12. Ảnh: Khương Trung.

Утром 16 декабря министр Чан Дык Тханг председательствовал на встрече с Вьетнамской ассоциацией аквакультуры. Фото: Кхуонг Чунг.

Министр подтвердил, что действующая правовая система в основном завершена, но политические решения разбросаны по множеству различных документов, что создает трудности в их реализации. На начальном этапе министерство сосредоточится на поддержке реализации трех пилотных проектов в провинциях Куангнин, Кханьхоа и Анзянг, представляющих три прибрежных региона с различными природными условиями, чтобы создать практическую основу для дальнейшего расширения.

Цель состоит в устранении всех препятствий, чтобы проекты могли быть реализованы в первом квартале 2026 года. Министерство сельского хозяйства и окружающей среды издаст заключительное уведомление, в котором будут определены конкретные задачи для подведомственных ему подразделений, и будет тесно координировать свои действия с местными властями, подтверждая свою решимость сделать аквакультуру ключевым сектором морской экономики Вьетнама.

Второй вопрос, поднятый министром Чан Дык Тхангом, касался разработки проектов, связанных с морской аквакультурой. В отношении предложения Вьетнамской ассоциации морской аквакультуры министр поручил Департаменту рыболовства и инспекции рыболовства провести тщательное исследование и оценку, чтобы определить, необходим ли отдельный проект. Если необходимость будет признана, следует применить системный подход к разработке проекта и представить отчет компетентному органу, возможно, премьер-министру, для рассмотрения и утверждения.

Однако министр отметил, что даже если нынешние решения премьер-министра и существующая правовая система уже содержат достаточно нормативных актов, пусть и разбросанных по различным документам, все равно необходимо представить четкий отчет о текущей ситуации, а также конкретные предлагаемые решения: если необходимо принять меры, то как их следует принять, и если не необходимо принимать меры, то каково должно быть их обоснование?

Пересмотрите политику, чтобы устранить узкие места в ее реализации.

Что касается предложения о передаче общей ответственности за эту область Министерству сельского хозяйства и окружающей среды, Ассоциация представила премьер-министру доклад, основанный на текущем распределении обязанностей правительством. Министр подтвердил, что министерство готово взять на себя эту задачу, обеспечив согласованность действий от планирования и разработки политики до руководства ее реализацией. Однако распределение задач находится в компетенции правительства, и министерство не может принимать решения в одностороннем порядке. В ожидании четкого распределения обязанностей подразделения должны продолжать выполнять свои функции и обязанности в соответствии с действующими правилами.

Что касается льготных мер, министр заявил, что действующие законы об инвестициях и налогообложении в сельском хозяйстве в целом и рыболовстве в частности уже предлагают очень высокий уровень стимулирования. Однако по-прежнему необходимо поручить Департаменту рыболовства и инспекции рыболовства пересмотреть все действующие политики, от распределения земли, аренды земли, аренды морской поверхности, налогов, кредитования, страхования до других форм поддержки; составить сводный отчет для разъяснения текущего состояния реализации, сравнить его с другими секторами и областями и оценить, необходимы ли корректировки или дополнения.

Bộ trưởng Trần Đức Thắng nhấn mạnh, với chức năng quản lý nhà nước về biển, hải đảo, Bộ Nông nghiệp và Môi trường mong muốn phát triển nuôi biển trở thành một trong những ngành kinh tế biển quan trọng của đất nước và sẽ tích cực phối hợp với các bộ, ngành, địa phương để triển khai hiệu quả. Ảnh: Khương Trung.

Министр Чан Дык Тханг подчеркнул, что, выполняя функции государственного управления морскими ресурсами и островами, Министерство сельского хозяйства и окружающей среды стремится превратить морскую аквакультуру в один из важных секторов морской экономики страны и будет активно координировать свои действия с министерствами, ведомствами и местными органами власти для ее эффективной реализации. Фото: Кхуонг Чунг.

Вопросы, входящие в компетенцию Министерства сельского хозяйства и окружающей среды, будут рассматриваться и решаться этим министерством; вопросы, выходящие за его компетенцию, будут собраны и представлены правительству. Однако министр подчеркнул главный принцип: государство создает благоприятные условия, но инициатива должна исходить от бизнеса. Государство не делает ничего за бизнес, а сосредотачивается на создании благоприятной среды, особенно за счет упрощения административных процедур.

Одной из задач, безусловно, входящих в компетенцию Министерства, является пересмотр и разработка полной системы технических стандартов и правил, касающихся морской аквакультуры; а также одновременный пересмотр правовых документов, изданных под руководством Министерства, для обеспечения их согласованности и практической применимости.

Что касается выдачи свидетельств о праве пользования морской поверхностью в аренду, министр заявил, что это форма аренды с фиксированным сроком. В случаях, когда земля арендуется с ежегодной оплатой, свидетельства все равно выдаются, но права пользования землей не могут быть заложены; однако активы, полученные от инвестиционной деятельности предприятия, должны быть заложены. Этот вопрос относится к кредитному праву и передан в соответствующие ведомства, ответственные за морские и островные дела, для дальнейшего изучения.

В ходе пересмотра указов, касающихся Закона о море и островах, министр Чан Дык Тханг предложил изучить и внести предложения по дополнению вышеуказанных положений для обеспечения законных прав и интересов предприятий, а также настоятельно призвал к скорейшему их внедрению. В настоящее время министерство ожидает ответа от Министерства юстиции по соответствующим пунктам.

Основной принцип, который подчеркивается, заключается в том, что управление морской поверхностью должно быть аналогично управлению поверхностью суши: с установлением временных ограничений, четкой документацией и обеспечением всех прав и обязанностей пользователей. Государственные органы управления должны четко понимать использование морской поверхности, в частности, определять зоны для добычи нефти и газа, ветроэнергетики, аквакультуры и т. д., аналогично управлению земельными ресурсами на суше.

На основании этого Министерство сельского хозяйства и окружающей среды выпустит заключительное уведомление, в котором четко изложит содержание, подлежащее реализации. Вопросы, касающиеся кредитования, банковского дела и страхования, также будут учтены для дальнейших рекомендаций в процессе реализации. Министр попросил предприятия, сталкивающиеся с трудностями или препятствиями, сообщать о них через Ассоциацию для сбора и отчетности.

Подтверждая позицию министерства, министр Чан Дык Тханг подчеркнул, что, выполняя функции государственного управления морскими ресурсами и островами, Министерство сельского хозяйства и окружающей среды стремится превратить морскую аквакультуру в один из важных секторов морской экономики страны и будет активно координировать свои действия с министерствами, ведомствами и местными органами власти для эффективной реализации этой задачи.

Источник: https://nongnghiepmoitruong.vn/go-nut-that-cho-nuoi-bien-de-hinh-thanh-nganh-kinh-te-lon-d789690.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Вьетнамские поездки на праздник Тет

Вьетнамские поездки на праздник Тет

Специальный урок

Специальный урок

Радость островного солдата

Радость островного солдата