Тао А Су из деревни Санг Нху в этом году исполняется всего 20 лет – возраст, когда многие её ровесники погружены в городские мечты и современные технологии, но Су выбрала для себя путь традиционных ценностей, путь тихого звучания традиционной свирели народа монг. В Му Кан Чай не так много мастеров, играющих на свирели, и только Су так молода. Каждый день Су вдыхает жизнь в каждую бамбуковую палочку, в каждый кусочек дерева, чтобы создавать свирели – священные музыкальные инструменты, культурные символы народа монг.
Деревня Санг Нху находится всего в нескольких километрах от центра коммуны Му Канг Чай, но дорога идёт в гору. На этой дороге простирается величественное террасное поле, где низкие деревянные дома народа монг переплетаются, создавая живописную картину.
Дом Су был таким же: возвышался на полпути к вершине горы, у подножия, вдали виднелись террасные поля, белые облака, сосновые леса и бамбуковые рощи. Прямо перед воротами возвышался боярышник с ароматными плодами. Су сидел перед дверью, держа в руке маленький нож, и резал тыкву.
Увидев гостя, Су быстро остановился, быстро выдвинул стул и заварил чай. Су сказал: «Я играл на флейте с детства, и её звук стал неотъемлемой частью моей жизни».

Кхен звучит на праздниках, посвящённых обильному урожаю, на шумных свадьбах, в лунные ночи любви между парами и даже на церемониях проводов умерших к предкам. Звук кхена — это не только музыка , но и язык, память, невидимая нить, связывающая людей с землёй и небом, с прошлым и настоящим.
Отец А Су - г-н Тхао Канг Суа - известный в регионе исполнитель на свирели, был также его первым и величайшим учителем.
«Не знаю, с каких пор образ моего отца, скрупулезно сидящего рядом с бамбуковыми и деревянными изделиями, его мозолистые руки искусно вырезают и собирают их, запечатлелся в моем сознании».
Тао А Су - деревня Санг Нху, коммуна Му Канг Чай
Звук отцовской флейты взрастил душу Су и любовь к этому инструменту. Ещё в школе-интернате, по выходным, Су приезжал домой и вместе с отцом учился выбирать бамбук, рубить дерево и затачивать медные лезвия. Поначалу его маленькие ручки были неуклюжими и неловкими, но благодаря упорству и пылкой страсти А Су постепенно освоил самые сложные техники.
«Мой отец говорил, что изготовление флейты — это не просто создание музыкального инструмента, а создание части души нашего народа. Каждая флейта должна обладать своим голосом, нести дух гор и лесов, чувства народа монг», — сказал А Су, и его глаза засияли от гордости, когда он рассказал об отце.
Сидя с Су на крыльце и наблюдая, как тот скрупулезно обрабатывает и полирует, можно было понять, что процесс изготовления флейты монг — это трудоёмкий процесс, требующий скрупулезности, терпения и полной самоотдачи. Су объяснил, что основные материалы — бамбук и дерево. Бамбук должен быть подходящего возраста, не слишком старый и не слишком молодой; корпус флейты обычно изготавливается из древесины по-му, которая прочна и имеет красивую текстуру.
«Самое важное — выбрать бамбук. Бамбук должен быть высушен естественным образом в течение определённого времени, чтобы обеспечить прочность и стандартный звук. Если бамбук слишком молодой или не высушен на достаточном количестве солнечного света, звук флейты будет нечётким и не тёплым», — добавил Су.
Выбрав подходящие материалы, Су приступает к формовке. Бамбуковые трубки разных размеров нагревают на огне, а затем аккуратно сгибают, создавая изгиб, который также создаёт путь для прохождения воздуха и создания звука.

Затем следует резонатор, обычно изготавливаемый из дерева по-му, с выдолбленным внутри отверстием, образующим резонансную коробку. К резонатору крепится медный язычок. Это сердце резонатора. Медные листы тонко накладываются и тщательно полируются, этот этап выполняется в основном на ощупь.
Су сказал: «У каждого человека свой способ изготовления медного листа, каждый проверяет звук по-своему, основываясь в основном на личных ощущениях».
Наконец, завершающий этап: шлифовка, полировка и декорирование. Каждый этап А Су выполняет тщательно, не упуская ни одной мельчайшей детали. Су работает с предельной сосредоточенностью, следя глазами за каждой линией и прислушиваясь ушами к каждому мельчайшему звуку.
Несмотря на то, что А Су всего 20 лет, он уже имеет многолетний опыт изготовления флейт. Флейты, созданные талантливыми руками Су, несут в себе пот, усилия и любовь молодых людей, сохраняющих традиционную культуру.
Флейты пана от A Su пользуются доверием не только жителей деревень и общин, но и туристов со всего мира. Многие иностранцы, приезжая в Му Кан Чай, были удивлены и восхищены уникальным звучанием и деревенской красотой флейт пана монг. Они приезжали в A Su, чтобы приобрести произведение искусства, несущее отпечаток местной культуры. В частности, у Su были клиенты из Таиланда.
Каждый кхен, созданный А Су, — это не просто изделие ручной работы, но и часть его стремления. Су надеется, что звук хмонг-кхена не только найдёт отклик в деревне Санг Нху, но и разнесётся далеко за пределы деревни, чтобы достичь большего числа людей и рассказать миру о его богатой культуре.
Су признался: «Сейчас появились новые технологии изготовления тростниковых свирелей, например, пластиковые тыквы и пластиковые трубки, но звук получается нехороший, как будто чего-то не хватает».
Всё верно! «Недостаток», о котором упомянул Су, — это любовь к свирели, стремление сохранить традиционную культуру.
Когда Су спросили о планах на будущее, он рассказал, что хочет заработать денег на строительство двора, амбара и покупку дополнительного оборудования для дома . Продажа флейт помогла бы ему в этом. Поэтому планы А Су на будущее также связаны с флейтами.
«Я мечтаю, что однажды, когда туристы приедут в Му Кан Чай, они будут помнить не только террасные поля, но и звуки флейт Монг», — поделился Су с нежной улыбкой.
В современной жизни, где культурное многообразие так велико, тот факт, что такой молодой человек, как Тао А Су, решил сохранить традиционные профессии и зарабатывать на жизнь традиционными способами, вызывает восхищение. Это не только демонстрирует глубокую любовь к родине и народу, но и доказывает живучесть традиционной культуры в сердцах молодёжи.

Звук флейты хмонгов, передаваемый руками и дыханием Су, — это не только звук музыкального инструмента, но и голос гор и лесов, эхо предков, голос нации. Звук флейты несёт в себе дыхание земли, деревьев и трав, историю любви влюблённых, стремление к благополучной и счастливой жизни.
Когда А Су тихо дул в свирель, глубокие и высокие звуки разносились эхом, разносясь по террасам полей, смешиваясь с шумом ветра и взмывая в небо. Это был звук свирели, «душа горы», сохраняемая и вдыхаемая в новую жизнь руками и сердцем молодого, увлечённого человека. Тао А Су, с его решимостью и любовью, продолжает писать историю свирели монгов – неотъемлемой части величественного Северо-Запада.
Источник: https://baolaocai.vn/hon-nui-qua-tieng-khen-post888478.html










Комментарий (0)