Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Дух сельской местности в произведении «Зов полей»

«Зов родины» (Литературное издательство, III квартал 2025 г.) — сборник стихов поэта Нго Дык Ханя (члена Вьетнамской ассоциации писателей, члена Ханойской ассоциации писателей), пробуждающий ностальгию по корням и глубокую любовь к родине.

Hà Nội MớiHà Nội Mới03/01/2026

В своей трехчастной структуре, состоящей из разделов «Источник», «Зов родины» и «Простые вещи», поэт стремится разграничить тематические области, чтобы облегчить восприятие произведения, но, похоже, дух сельской местности настолько глубоко пронизал поэзию, что трудно различить «источник» и «простые вещи».

В поэзии дух сельской местности символизирует простую, деревенскую красоту, от семейной привязанности до товарищества жителей деревни. Знакомые образы включают бамбуковые рощи, рисовые поля, цапель, колыбельные матерей, зов отцов, а также заветные, сокровенные культурные традиции и праздники.

Дух сельской местности в стихотворении «Зов полей» оказывает сильное воздействие, вызывая теплую и нежную связь между читателем и поэтом через прекрасные воспоминания и образы. В этом также заключается гуманистическая ценность сборника стихов, поскольку он взращивает любовь к родине в душе каждого человека, так что даже находясь далеко, люди помнят свои корни.

Ностальгия по родине — это не только деревня Нген , «деревня в песне лодочника / стая птиц, возвращающихся обратно и щебечущих, словно в сказке / деревенская площадь, покрытая циновками из цветов и дерева / деревенское божество, слушающее церемониальное пение» («Моя деревня»); это Трао Нха, «древняя деревня под названием Трао Нха» — четко обозначенная, потому что это родина «короля любовной поэзии» Суань Дьеу; это Хонг Линь, «Хонг Линь, орел, парящий в далеких облаках» («Источник»); Но именно здесь зародился образ матери : «мать, словно журавль или цапля / в колыбельных...» («Имя матери») или «Имя отца, столь знакомое / вечный, неизменный крестьянин деревни» («Имя отца»), а также давние праздничные традиции семьи Нго.

«Я — песчинка из Центрального Вьетнама / Лаосский ветер пронизывает ханойский полдень / обожженная песчинка / блуждающая по тихой дороге минувших дней... Центральный Вьетнам обнимает меня / обжигающая длина / песок внутри меня, беспокойный кочевник / в день моего ухода песок экзистенциален» («Я»). «Я» — песчинка из Центрального Вьетнама — самоидентификация, характерная для провинции Нгеан, выражает гордость за свое происхождение, гордость за землю, которая, хотя и бедна, является землей «духовных и талантливых людей». Самоидентификация, самоопределение, самоутверждение — это способ, которым поэт хочет выразить и раскрыть себя в мире поэзии.

Нищета и лишения жителей Центрального Вьетнама вселили в него жгучую тоску: «Тыквенные и миртовые деревья зовут ветер во все четыре времени года / зеленые, как дети / Я люблю бедную улочку / хранящую душу города / Я часто возвращаюсь и сижу под миртом / зову тебя по имени / когда я голоден / за тутовым деревом есть ларь, где продают остатки риса…» («Моя улочка»). Как человек из Центрального Вьетнама, несущий в себе идентичность Центрального Вьетнама, я, несомненно, храню в себе воспоминания о лаосском ветре, белом песке и образе матери и отца, трудящихся от рассвета до заката: «Спина отца покрыта грязью круглый год / Мать подобна рисовому стеблю, из которого состоит родина / зимний холод сковывает даже их улыбку / лето обнажает капли пота на полях» («Мать и отец»).

Его поэзия течет подобно скрытому потоку эмоций — мощному, но не буйному, сдержанному, глубокому и нелегко проявляющемуся внешне.

«Я зажигаю благовония в бамбуковой роще ушедшей деревни / звук отцовской трубки / материнский шест / и трость моих бабушки и дедушки из давних времен... Дух бамбука возвращается, шелестя / деревня снимает свои деревянные башмаки и надевает обувь, чтобы отправиться в город / старый забор, где мы встретились / ты прислоняешься к занавеске, пишешь застенчивые стихи / я возвращаюсь в прошлое / встречаю дух бамбука, возвращающегося, чтобы потребовать долга / бамбук вторгается в море, покрывая деревню / покрывая душу нежными колыбельными...» («Дух бамбука»). Поэзия, не поддающаяся описанию словами. Стихотворение, содержащее множество глубоких смыслов, с размышлениями, возникающими бессознательно о связи между культурой, ее происхождением и трансформацией.

Для создания своего уникального поэтического стиля он искусно сочетает выбор языка с поэтическими образами, часто используя ассоциативные, одновременные и развернутые структуры. В стихотворении «Зов родины» читатели узнают о его глубокой тоске по дому, тоске, разделяемой многими, кто находится далеко от своей родины. Аналогично, такие стихотворения, как «Имбирь и мама», «Вглядываясь в цветы баклажана, вспоминая маму», «Каждый день — День отца» и «Древнее дерево джекфрута», вызывают бесчисленные воспоминания и чувства ностальгии по родителям, предкам и деревне.

«Мать подобна имбирному кусту, / изо всех сил пытающемуся прорасти сквозь эти дни, / растение расцветает и манит, / трудности и горечь становятся пряностью жизни…» («Имбирный куст и мать») — стихотворение описывает многолетние трудности, пережитые трудолюбивой матерью, а имбирный куст служит метафорой сильной жизненной энергии, стойкости и способности преодолевать трудности. Писая о своей матери и знакомых растениях в своем саду, поэт выражает переполняющие его эмоции по поводу связи между детскими воспоминаниями и любовью к родине.

Его поэзия идет от сердца, без прикрас и преувеличений, выражаясь естественно, создавая ощущение близости и легкости сопереживания. Его стихи трогают душу читателя, потому что дух сельской местности пронизывает его стихи через знакомые и сокровенные образы и эмоции.

Источник: https://hanoimoi.vn/hon-que-trong-goi-dong-729062.html


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Послеполуденное солнце в старом переулке

Послеполуденное солнце в старом переулке

Завершает выставку «80 лет пути к независимости — свободе — счастью» фейерверк.

Завершает выставку «80 лет пути к независимости — свободе — счастью» фейерверк.

Путешествие

Путешествие