Автор Ким Куонг поделился: «В годы моей работы в качестве члена Постоянного комитета Провинциальной ассоциации по охране культурного наследия и председателя Ассоциации по охране культурного наследия города Донгхой в провинции Куангбинь (ранее) у меня была возможность глубоко погрузиться в изучение ценностей культурного наследия. Именно благодаря этому опыту я был очарован стилем народного пения Ле Тхуи и написал немало стихов об этой уникальной народной мелодии». С искренностью, жизненным опытом и знанием культуры автор создал простые, но трогательные стихи.
Стихотворение начинается с поэтической сцены, отражающей настроение поэта: «Отдаюсь реке Кьензянг / поздней ночью / меня окутывает тонкий луч золотого лунного света». Среди зелёной реки поэт «отдаётся» объятиям и утешению родной реки. В бескрайних просторах реки и ночи человек становится мал, но не одинок, ибо лунный свет — его спутник.
В этом тихом и чистом пространстве звук предстает как пробуждение, нарушающее тишину ночи: «Внезапно я слышу мелодичную народную песню / Зачем ждать дальше / Зачем ждать на полпути?» Песня поднимается, словно самоанализ, любящий упрек, нежная, затяжная мольба, погружая поэта в неописуемое эмоциональное состояние. Это не «всплеск» или «переполнение», а ощущение «на полпути» — ощущение промежуточного состояния, неопределенности, тоски и беспокойства…
![]() |
| Автор Нгуен Ким Куонг - Фото: Nh.V |
Уже по звучанию песнопения автор сразу же связывает его с происхождением. Песнопение Ле Тюи возникло из труда и тесно связано с «ритмом измельчения риса». Ритмичное песнопение является одновременно имитацией и возвышением этого простого ритма измельчения.
Опираясь на глубокое понимание местной культуры, автор начинает «расшифровывать» и в полной мере ценить симфонию своей родины. «Девятичастные народные песни задерживаются/Песни о заваривании чая и стуке молотков/Нежные, ритмичные песнопения/Живые, шумные песни/Вторая часть и сложные песни вызывают чувство тоски/Третья часть и неустанные песнопения/Пунктуация и песнопения проносятся по небу».
Каждый стих разворачивает перед читателем пространство труда и культурной жизни, «неторопливый, ритмичный» темп приготовления чая и стука молотков по крышам, «живую» атмосферу рыбацких и молотильных песен, «обширность» лирических и глубоких звуков лодок второго и третьего рядов, а также затяжное, непреходящее ощущение лодок третьего ряда, столь же устойчивое, как и ритм самой человеческой жизни. В частности, пронзительные крики Нау хэм и молотильные песни поднимаются как эмоциональное преображение, символизируя силу общины и дух народа Ле Тхуи.
Это показывает, что стиль народного пения Ле Тхуи представляет собой богатое и тонкое сочетание звуков, в полной мере отражающее эмоциональные нюансы и все аспекты человеческой жизни. Стиль пения является кристаллизацией характера местных жителей: нежных, добрых, но также талантливых и учтивых. «Нежный и проникновенный голос / С годами превращается в героическую песню / Восхваляющую славного святого Гиапа / Героические подвиги Сюань Бо сохраняются сквозь время / Сильный ветер Дайфонга / меняет направление / Становясь ярким примером / инициируя соревнование…»
Автор установил невероятно глубокую связь. «Нежные и трогательные» народные песни о любви и труде, взращенные любовью к родине, «превратились в героические песни». Это источник гордости за национального героя — генерала Во Нгуен Зиапа, славная победа «Сюань Бо», связанная с жертвами в войне сопротивления, и движение «Ветер Дайфонга» 1960-х годов, яркий пример производительного труда, «открывшего кампанию подражания» для всего социалистического Севера. Народные песни Ле Тхуи — это не просто культурное наследие, но и живая сущность, воплощающая несгибаемый дух и стремление народа Ле Тхуи к построению своей родины.
Писатель Ким Куонг — член Ассоциации литературы и искусств провинции Куангчи и руководитель литературного отделения. В рядах полиции он известен как талантливый прозаик, автор множества превосходных рассказов и романов на темы солдат, родины и народа. После выхода на пенсию у него появилось больше времени для творчества, и он увлекся поэзией, каждый его стих очаровывал его.
В заключительных строфах автор возвращает читателя к реальности, не нарушая при этом общего эмоционального потока. Напротив, это еще больше усиливает сокровенную красоту и искреннюю человеческую связь народных песен родины. «Мечтая/в ритме весел/я чувствую к тебе полуденное солнце в полях/Пылающее/на твоих румяных щеках/Высушивая каждое зернышко риса/на наших золотых полях…». Главное чувство в этой строфе вращается вокруг слова «привязанность». Именно усердие и труд «тебя» создают «золотые поля нашей родины».
Причина, по которой народная песня «становится героической», заключается в том, что она основана на поте и тяжелом труде простых людей. Любовь автора к своей родине воплощается в его привязанности и уважении к трудящимся.
Стихотворение завершается яркими красками и полным, радостным тоном. «Веселое, богатое пение / разносится по всей родине сегодня ночью!» Если начало — это «поющий голос» отдельного человека, то конец — это «громкий», «радостный» хор. Индивидуальное «я» отпускает и слушает, растворяясь в «мы» сообщества в общей радости.
Стихотворение, отличающееся гибким ритмом в традиционном размере шесть на восемь, имеет текучий темп, местами короткий, местами длинный, гармонично сочетающийся с простым, но выразительным языком.
Именно благодаря своему ритмичному звучанию, богатой поэтической глубине и сильной народной сущности стихотворение было положено на музыку композитором Ле Дык Три, главой отделения Вьетнамской ассоциации музыкантов в провинции, в виде песни «Вспоминая пение Хо Кхоан», которую с успехом исполнила народная артистка Тхуи Линь. Мелодия, сильно напоминающая пение Хо Кхоан, быстро завоевала сердца публики. Стихотворение также было адаптировано в пятиголосную мелодию Хо Кхоан выдающимся мастером Хонг Хоем (Клуб любителей Ле Сю Хо), что внесло свой вклад в сохранение и распространение нематериального культурного наследия родины.
Нх.В.
Источник: https://baoquangtri.vn/van-hoa/202603/hon-que-trong-tieng-ho-khoan-ec66bbb/







Комментарий (0)