Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Красота высокогорья

Công LuậnCông Luận27/01/2024


Весна приходит, стучась в двери каждого региона, каждого дома, каждого поселения. Журналист и поэт Нгуен Хонг Винь, кажется, «соревнуется» с весной, недавно побывав в Северной дельте, затем в дельте Меконга; с северо-запада он отправился в портовый город Хайфон . И вот теперь он прибыл на красное базальтовое плато, изобилующее кофе, каучуком и различными видами зелени. «Она» в стихотворении с радостью идет в поля, горный «ветер» развевает ее гладкие черные волосы, и случайно встречает своего возлюбленного, посещающего специализированный производственный район. Прекрасные воспоминания нахлынули. Заветные мечты теперь имеют шанс «прорасти», позволяя «ему» смело спросить: « Может быть, этой весной…?» «Она» молчит, а «он» делает еще один шаг: «Если мы их не сорвем, они упадут!» Эта невинная, поэтичная история любви «обернута» автором в романтические образы: « Закат опускается за горы / Рука об руку мы спускаемся с перевала». Для пары, которая взращивала свою любовь упорным трудом, пусть и трудным, но полным оптимизма, обретшей смысл жизни, наступит новый рассвет.

Изображение высокогорного пейзажа 1

Мы рады представить это стихотворение о любви между парой, которая создает весеннюю красоту высокогорья:

КРАСОТА ГОРНЫХ РАЙОНОВ

Посвящается Ле Ви Тюи

«Плейку в ветреную погоду» 1

Ее волосы развеваются по склону холма.

Поток замедлился.

У вас выпала прядь волос?!

Корзина, полная кукурузы и картофеля.

Она ходила и пела.

Я встретил его на полпути к горному перевалу.

Усталость быстро проходит!

Озеро Лейк в этом сезоне пересохло.

Как будто воспоминания о нас все еще живы.

Чувства под яркой луной

Ночь была влажной от росы…

Изображение пейзажа высокогорья 2

Кофейный лес утопает в плодах.

Золотые рисовые террасы

Мы познакомились, когда ходили в поля.

Он неуверенно спросил: "Этой весной?!"...

Изображение высокогорного пейзажа 3

основной сезон сбора урожая кофе

Весь склон холма ярко светился.

Он улыбался так радостно, словно наступил Тет (вьетнамский Новый год):

«Если их не подбирать, они сами отвалятся!»

Изображение пейзажа высокогорья, 4

Ярко-жёлтые полевые цветы

Преодолевая извилистые холмы

Солнце садится за горы.

Держась за руки, мы спустились с горного перевала…

Изображение пейзажа высокогорья 5

Весна года Дракона, 2024

Нгуен Хонг Винь

1. Название стихотворения Ле Ви Тхуи, поэтессы из высокогорных районов, опубликованного в QDCT № 27/1/2024.



Источник

Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
друг

друг

Город пробуждается.

Город пробуждается.

Счастливый

Счастливый